가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


君といつまでも / Kimito Itsumademo (그대와 언제까지나) Goto Maki

ふたりを夕やみがむ この窓邊に 후타리오유-야미가츠츠무 코노마도베니 두 사람을 땅거미가 감싸요 이 창가에 あしたすばらししあわせがくるだろう 아시타모스바라시이시아와세가쿠루다로 내일도 멋진 행복이 오겠죠 のひみは 星かがやき 키미노히토미와 호시토카가야키 그대의 눈동자는 별과 빛나고 戀するこの胸は 炎燃えてる 코이스루코노무네와

会いたい Goto Maki

今すぐに 引きめて欲し う... ?が?らなの 心の距離を 確かめたくて... 「さよなら」なんて、 ?だよ... ごめん 「?」 ?持ちがのる度 寂しさ感じてた 不思議ね あなたの心見えな日?が 私には 何より の... 部屋の隅 飾った??の 二人の笑顔が眩しかった... 受話器の向こう 聞こえな?

Your Song Goto Maki

切れな糸があるなら 키레나이이토가아루나라 끊을 수 없는 실이 있다면 一だけ 히토츠다케 단 하나 この想を 코노오모이오 이 마음을 今 繋げて 이마키미에토 츠나게테 지금 너에게 이어 寂し夜は 사미시이요루와 외로운 밤은 僕がそばにるよ 보쿠가소바니이루요 내가 곁에 있을께

Itsumademo GReeeeN

ある晴れたのような日は 今日へ繋がる思出残し (아루 하레타 이츠모노요-나 히와 쿄-에토 츠나가루 오모이데 노코시) 어느 맑은, 언제나와 같은 날은 오늘로 이어지는 추억을 남겨 あの日見せた真面目な顔きは 幸せの形を運んくれした (아노히 미세타 마지메나 카오츠키와 시아와세노 카타치오 하콘데쿠레마시타) 그 날 보인 진실한 얼굴은 행복의 형체를 옮겨주었습니다

くちづけのその後(後藤Ver.) Goto maki

うちの歸り道 (우치마데노 카에리미치) 집까지 돌아가는 길 あなた 過ごした 今日の事思出して (아나타토 스고시타 쿄오노 코토 오모이다시테) 당신과 보낸 오늘 하루를 떠올리며 吹き出したわ (후키다시타와) 결국은 웃어버렸어요 「うち 送ってく」 言ってくれたけど (우치마데 오쿳-테쿠토 잇-테쿠레타케도) 「집까지 데려다줄께」라고 말해주었지만

抱いてよ! Please Go On / Daiteyo! Please Go On (안아줘! Please Go On) (2005 여름 하로 Ver.) Goto Maki

欲張りなほど 愛をくださ (요쿠바리나 호도 아이오 쿠다사이) 욕심쟁이인 만큼 많은 사랑을 주세요… ファッション性が高くて お店より (홧션세-가 타카쿠테 오이시- 미세요리) 패션성이 높고 맛있는 가게보다 肉體論かる 本氣の戀が (니쿠타이론데 부츠카루 홍키노 코이가 이이) 육체론으로 부딪치는 진정한 사랑이 좋아요… 周りは

抱いてよ! Please Go On / Daiteyo! Please Go On (안아줘! Please Go On) Goto Maki

欲張りなほど 愛をくださ (요쿠바리나 호도 아이오 쿠다사이) 욕심쟁이인 만큼 많은 사랑을 주세요… ファッション性が高くて お店より (홧션세-가 타카쿠테 오이시- 미세요리) 패션성이 높고 맛있는 가게보다 肉體論かる 本氣の戀が (니쿠타이론데 부츠카루 홍키노 코이가 이이) 육체론으로 부딪치는 진정한 사랑이 좋아요… 周りは

淚の星 Goto maki

誰に敎えぬ ここ來たわ 다레니모 오시에누마마 코코마데 키타와 누구에게도 가르쳐주지 않은채 여기까지 왔어요 夢はだ內緖なの 유메와 마다마다 나이쇼나노 꿈은 아직 아직 비밀인거예요 優しく見守ってて 야사시쿠 미마못테이테 상냥하게 지켜봐줘요 驛を一分だけ途中下して 에키오 히토츠분다케 토츄-게샤시테 역을 하나분만 도중에 내려서

Secret / シ一クレット Goto Maki

あなたの息が聞こえるわ (아나타노이키가키코에루와) 당신의 숨결이 들려와 そう あなた腕甘えてるの (소우 아나타노우테데아마에테루노) 그래 당신의 품에서 응석부리고 있어 なんて幸せ (난떼시아와세) 왜 이리도 행복한지 地球の眞ん中 (지큐우노 만나카데) 지구 한가운데에서 あなたに强く抱かれてる (아나타니츠요쿠다카레테루) 당신에게 강하게 안겨

Secret / シ?クレット Goto Maki

あなたの息が聞こえるわ (아나타노이키가키코에루와) 당신의 숨결이 들려와 そう あなた腕甘えてるの (소우 아나타노우테데아마에테루노) 그래 당신의 품에서 응석부리고 있어 なんて幸せ (난떼시아와세) 왜 이리도 행복한지 地球の眞ん中 (지큐우노 만나카데) 지구 한가운데에서 あなたに强く抱かれてる (아나타니츠요쿠다카레테루) 당신에게 강하게 안겨

シ-クレット / Secret Goto Maki

あなたの息が聞こえるわ 아나타노이키가키코에루와 당신의 숨결이 들려와 そう あなた腕甘えてるの 소우 아나타노우테데아마에테루노 그래 당신의 품에서 응석부리고 있어 なんて幸せ 난떼시아와세 왜 이리도 행복한지 地球の眞ん中 지큐우노 만나카데 지구 한가운데에서 あなたに强く抱かれてる 아나타니츠요쿠다카레테루 당신에게 강하게 안겨 있어

ガラスのパンプス / Glass No Pumps (유리구두) Goto Maki

you hold me hold me 季節は過ぎ行く 키세츠와스기유쿠 계절은 지나가요 熱わ  아츠이와 뜨거워 寂しさを分け合った二人 사비시사오이츠모와케앗타후타리 외로움을 언제든 함께 나누었던 두사람 サヨナラ 사요나라 잘가요 幸せを祈るわ 시아와세오이노루와 행복을 빌어줄게 抱きしめて抱きしめて 다키시메테다키시메테

彼, 旅行中なり / Kare, Ryokouchu Nari (그이, 여행 중) Goto Maki

一人の月曜日彼は今何をしてるかな 히토리노 게츠요- 비카레와 이마나니 오시테 이루카나 혼자인 월요일 그는 지금 무엇을 하고 있을까 一人の月曜日旅行に出かけちゃった彼 히토리노 게츠요- 비료코-니 데카케찻 타카레 혼자인 월요일 여행을 떠난 그 사람 んな逆ねんなこうやって 츠만나이 이츠모 갸쿠네 츠만나이 카레모코- 얏테 심심해요

Scramble / スクランブル Goto Maki

スクランブル」 Ah 人ごみにられてる日に Ah の素敵な人 るか WOW WOW WOW WOW 友達は彼氏に奴出たし どうやら週末が退屈に なりそうね 突然 大愛してみた 隣の女 あの女思ってる?

サヨナラのLOVE SONG Goto maki

ねぇ噓だよ誰か言って 네-우소다요토다레카잇테 거짓말이라고누군가말해줘요 た逢えすよ言って 마타아에마스요토잇테 다시만날수있다고말해줘요 あなたから聞きたかった 아나타카라키키타캇타 그대로부터듣고싶었어요 ホントの um 氣持ち 혼토노 um 키모치 진실된 um 마음 誰かを好きになるの 다레카오스키니나루노토 누군가를좋아하게되는것과

サヨナラのLOVE SONG ( Instrumental ) Goto Maki

ねぇ噓だよ誰か言って 네-우소다요토다레카잇테 거짓말이라고누군가말해줘요 た逢えすよ言って 마타아에마스요토잇테 다시만날수있다고말해줘요 あなたから聞きたかった 아나타카라키키타캇타 그대로부터듣고싶었어요 ホントの um 氣持ち 혼토노 um 키모치 진실된 um 마음 誰かを好きになるの 다레카오스키니나루노토 누군가를좋아하게되는것과

Blue Island Goto Maki

う迷わな 모-마요와나이 이제헤매지않아요 だけ見守るから 키미다케미마모루카라 그대만을지켜볼테니 そう近未來 소-킹미라이 그래요머지않아 奇跡を誕生させよう 키세키오탄죠-사세요- 기적을탄생시켜요 Hey!

スッピンと淚 / Suppinto Namida (맨얼굴과 눈물) Goto Maki

たりえだった (오하요웃테 마이니치가 아타리마에닷타) 「잘 잤어?」

スッピンと淚。 Goto Maki

「おはよ~」って 每日が (「오하요~」─떼 마이니치가) 「좋은 아침~」이라 말하는 매일매일이 當たり前だった (아타리마에닷따) 당연한 일이었어 う居な 誰居な (모- 이나이 다레모 이나이) 이제는 아무도, 아무도 없이 ポツン私だけ (포층토 와타시다케) 오도카니 나 혼자뿐 だけど 掃除して (다케도 소-지시떼) 그래도

サヨナラのLove Song / Sayonarano Love Song (이별의 러브송) (순정 Ver.) Goto Maki

다레카오스키니나루노토 누군가를좋아하게되는것과 誰かを信じるのは 다레카오신지루노토와 누군가를믿는것은 ホントは違うこね 혼토와치가우코토네 정말은다른거죠 初めて信じた人す 하지메테신지타히토데스 처음으로믿게된사람이예요 出逢えたこ感謝してす 데아에타코토칸샤시테이마스 만나게된것감사하고있어요 一生大切にしす色んな笑顔 잇쇼-타이세츠니시마스이론나에가오

雨が空から降れば Goto maki

http://www.jieumai.com/ 雨が空から降れば (아메가 소라카라 후레바) 비가 하늘에서 내리면 オモイデは地面にしみこむ (오모이데와 치멘니 시미코무) 추억은 땅 위로 스며들고 雨がシトシト降れば (아메가 시토시토 후레바) 비가 촉촉히 내리면 オモイデはシトシトにじむ (오모이데와 시토시토 니지무) 추억은 촉촉히 번져요 黑

二十歲のプレミア / Hatachino Premium (스무살의 프리미엄) Goto Maki

二十ちって想像違ってる 하타칫떼 소-조-토 치갓테루 스무살이란 상상과 달라 なんか姉貴のそれね 난까 아네키노 소레토모 네 뭔가 언니의 스무살과도.. 二十ちってって案外普通だね 하타칫떼 안가이토 후츠-다네 스무살이란 의외로 평범하네 なんて口は言ってみた 난떼 구치데와 잇떼미따 -라고 입으로는 말해 봤어 大きく深呼吸 さあ!

橫浜蜃氣樓 / Yokohama Shinkirou (요코하마 신기루) Goto Maki

(요코하마신키로-) 요코하마신기루 作詞:んく 作曲:はたけ 編曲:西田昌史 泣たって 泣たって あんたって (나이땃떼 나이땃떼 안땃떼) 운다고 해서 운다고 해서 당신은 何?

いつまでも... / Itsumademo... (언제까지나...) Soulhead

に出?った 키미니데앗타 너를 만난 あの時間からずっ 아노토키까라즛또 그 때 부터 계속 Still in my heart ?

戀人募集中 / Koibito Bosyucyuu (연인 모집중) Goto Maki

退屈な土曜の夜ね (타이쿠츠나 도요-노 요루네) 따분한 토요일 밤이에요 借りたビデオは 貸出中 (카리타이 비데오와 데테-루) 빌리고 싶은 비디오는 대출중이죠… コンビニに立ち寄って (콤비니니 타치욧테모) 편의점에 들려도 退屈なこに變化なんてなし… (타이쿠츠나 코토니 헨카 테 나이시) 따분한 마음에 변화 따윈 없어요… 吐く息が白わ 冬

戀人募集中 / Koibito Boshuchuu (연인 모집중) Goto Maki

退屈な土曜の夜ね (타이쿠츠나 도요-노 요루네) 따분한 토요일 밤이에요 借りたビデオは 貸出中 (카리타이 비데오와 데테-루) 빌리고 싶은 비디오는 대출중이죠… コンビニに立ち寄って (콤비니니 타치욧테모) 편의점에 들려도 退屈なこに變化なんてなし… (타이쿠츠나 코토니 헨카 테 나이시) 따분한 마음에 변화 따윈 없어요… 吐く息が白わ 冬の色

おふざけKiss / Ohuzake Kiss (장난스런 키스) Goto Maki

戀人にならぬ 半年過ぎた (코이비토니 나라누마마 한토시 스기타) 그와 사귀지 않은 채, 반년이 지났어요 メ-ルか 食事か 普通にしてるわ (메-루토카 쇼쿠지토카 후츠-니 시테루와) 문자라던가 같이 밥 먹는건 평소대로 하고 있어요 付き合ったら きっダメだわ (츠키앗타라 킷토 다메다와) 분명히 그와 사귀면 안되요 理由なく そう感じる (리유-모

Ohuzake KISS/ おふざけKISS (장난스런 키스) Goto Maki

戀人にならぬ 半年過ぎた (코이비토니 나라누마마 한토시 스기타) 그와 사귀지 않은 채, 반년이 지났어요 メ-ルか 食事か 普通にしてるわ (메-루토카 쇼쿠지토카 후츠-니 시테루와) 문자라던가 같이 밥 먹는건 평소대로 하고 있어요 付き合ったら きっダメだわ (츠키앗타라 킷토 다메다와) 분명히 그와 사귀면 안되요 理由なく そう感じる (리유-모

愛のバカやろう / Aino Bakayarou (사랑의 바보) (바보 Ver.) Goto Maki

작사 - んく 작곡 - んく 노래 - 後藤眞希 Ah 本當の戀わからぬ (ah 혼토노 코이 와카라누마마) Ah 진정한 사랑을 알지 못한 채 あなたはあれ終わるの (아나타토와 아레데 오와루노) 당신과는 이걸로 끝인거야?

愛のバカやろう / Aino Bakayarou (사랑의 바보) (Trance Trip Ver.) Goto Maki

작사 - んく 작곡 - んく 노래 - 後藤眞希 Ah 本當の戀わからぬ (ah 혼토노 코이 와카라누마마) Ah 진정한 사랑을 알지 못한 채 あなたはあれ終わるの (아나타토와 아레데 오와루노) 당신과는 이걸로 끝인거야?

うわさのSexy Guy / Uwasano Sexy Guy (소문난 섹시가이) Goto Maki

うわさのSEXY GUY DRYに抱きしめてうわさのSEXY GUY (Dry니 다키시메테 우와사노 sexy guy) 아무렇지 않게 안아주세요, 소문난 Sexy guy… あ拔き (아이사츠 누키데) 인사는 생략하고 Wanna Do Love Wanna Do Love Wanna Do Love 暖か風が誘う 女性たちの季節 (아타타카이 카제가

うわさのSexy Guy / Uwasano Sexy Guy (소문난 Sexy Guy) Goto Maki

DRYに抱きしめてうわさのSEXY GUY Dry니 다키시메테 우와사노 sexy guy 아무렇지 않게 안아주세요 소문난 Sexy guy あ拔き 아이사츠 누키데 인사는 생략하고 Wanna Do Love Wanna Do Love Wanna Do Love 暖か風が誘う 女性たちの季節 아타타카이 카제가 사소- 온나타치노 키세츠 따뜻한

Itsumademo (언제까지나) (いつまでも) MISIA

  どこ 愛してす (이츠마데모 이츠마데모 도토마데모 아이시테이마스) 언제까지나 언제까지나 어디까지나 사랑하고 있어요 の日 の日に 思ってる あなたのこ (이츠노 히모 이츠노히니모 오못테루 아나타노 코토) 언제라도 언제라도 생각하고 있는 당신 時計の針は右回り める事は出来な (토케이노 하리와 미기마와리 토메루 코토와

Moriagerusikanaidesyo!/ 盛り上がるしかないでしょ! (들뜰 수 밖에 없잔아요!) Goto Maki

어때 氣にせず DO DA (키니세즈 DO DA) あきらめなさ (아키라메나이사) 포기할 수 없는걸 女の子は (온나노코와) 여자아이는 戀するたびに GO UP (코이스루타비니 GO UP) 사랑하는 순간에 GO UP 誰そうさ (다레데모소-사) 누구라도 그런걸 泣ける夜 (나케루요루모) 눈물을 흘리는 밤도 あるってこ GO

盛り上がるしかないでしょ! Goto maki

어때 氣にせず DO DA (키니세즈 DO DA) あきらめなさ (아키라메나이사) 포기할 수 없는걸 女の子は (온나노코와) 여자아이는 戀するたびに GO UP (코이스루타비니 GO UP) 사랑하는 순간에 GO UP 誰そうさ (다레데모소-사) 누구라도 그런걸 泣ける夜 (나케루요루모) 눈물을 흘리는 밤도 あるってこ GO

特等席 / Tokutouseki (특등석) Goto Maki

あ なぜかキブンがから 아 나제카기분가이이까라 아 왠지 기분이 좋아서 少しジテンシャこぎこぎ あエキを3分 스코시지덴샤 코기코기데 아 에키오 밋쯔분 잠시 자전거타고 3정거장 정도 가 あ なぜか 向かってる先は 아 나제카 므캇떼루사키와 아 왠지 향하고 있는 곳은 やっぱ自分キ付てる 얏빠 지분데 키즈이떼루 역시 스스로 알고 있지

スクランブル / Scramble (스크램블) Goto Maki

信號が靑色に 變わったけれど (신고-가 아오이로니 카왓타케레도) 신호가 파란불로 바꼈지만 の交差点 すばらし景色に 變えてみた (이츠모노 코-사텡 스바라시- 케시키니 카에테 미타이) 평소와 같은 교차로를 멋진 풍경으로 바꾸고 싶어요… Ah 惠比壽驛 雨の日 惠比壽驛 (Ah 에비스에키 아메노 히모 에비스에키) Ah 에비스역, 비가 오는 날도

スクランブル Goto maki

信號が靑色に 變わったけれど (신고-가 아오이로니 카왓타케레도) 신호가 파란불로 바꼈지만 の交差点 すばらし景色に 變えてみた (이츠모노 코-사텡 스바라시- 케시키니 카에테 미타이) 평소와 같은 교차로를 멋진 풍경으로 바꾸고 싶어요… Ah 惠比壽驛 雨の日 惠比壽驛 (Ah 에비스에키 아메노 히모 에비스에키) Ah 에비스역, 비가 오는 날도

やる氣 ! It`s Easy / Yaruki! It`s Easy (의욕! It`s Easy) Goto Maki

大丈夫 きっ 大丈夫 다이죠-부 킷토 다이죠-부 괜찮을거예요, 분명히 괜찮을거예요 大丈夫 きっ 大丈夫 다이죠-부 킷토 다이죠-부 괜찮을거예요, 분명히 괜찮을거예요 偶然 あなた出會った 구-젠 아나타토 데앗타 우연히 그대와 만났어요 ヒトメボレ! 戀が始った 히토메보레 코이가 하지맛타 한눈에 반했어요!

Uwasano Sexy Guy / うわさのSexy Guy (소문난 Sexy Guy) (Inst.) Goto Maki

大丈夫 きっ 大丈夫 (다이죠-부 킷토 다이죠-부) 괜찮을거예요, 분명히 괜찮을거예요 大丈夫 きっ 大丈夫 (다이죠-부 킷토 다이죠-부) 괜찮을거예요, 분명히 괜찮을거예요 偶然 あなた出會った (구-젠 아나타토 데앗타) 우연히 그대와 만났어요 ヒトメボレ! 戀が始った (히토메보레 코이가 하지맛타) 한눈에 반했어요!

やる氣! It's easy Goto maki

大丈夫 きっ 大丈夫 (다이죠-부 킷토 다이죠-부) 괜찮을거예요, 분명히 괜찮을거예요 大丈夫 きっ 大丈夫 (다이죠-부 킷토 다이죠-부) 괜찮을거예요, 분명히 괜찮을거예요 偶然 あなた出會った (구-젠 아나타토 데앗타) 우연히 그대와 만났어요 ヒトメボレ! 戀が始った (히토메보레 코이가 하지맛타) 한눈에 반했어요!

やる氣! It's Easy / Yaruki! It's Easy (의욕! It's Easy) Goto Maki

IT'S EASY 大丈夫 きっ 大丈夫 (다이죠-부 킷토 다이죠-부) 괜찮을거예요, 분명히 괜찮을거예요 大丈夫 きっ 大丈夫 (다이죠-부 킷토 다이죠-부) 괜찮을거예요, 분명히 괜찮을거예요 偶然 あなた出會った (구-젠 아나타토 데앗타) 우연히 그대와 만났어요 ヒトメボレ!

溢れちゃう... Be In Love / Ahurechyau... Be In Love (넘쳐 버릴 것 같아... Be In Love) (Premium Ver.) Goto Maki

遊んだ 男性 (や) たち 이마마데 아손다 야츠타치토 지금까지 놀았던 녀석들과 何かが 違うから... 戀が 怖 나니카가 치가우카라...코이가 코와이 무언가가 다르기때문에...

溢れちゃう... Be In Love / Ahurechyau... Be In Love (넘쳐 버릴 것 같아... Be In Love) Goto Maki

「愛」 なんて  本氣 言ってるの? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私が  騙されてるだけなの? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야? 今 遊んだ 男性 (や) たち 이마마데 아손다 야츠타치토 지금까지 놀았던 녀석들과 何かが 違うから...

Be In Love Goto Maki

「愛」 なんて  本氣 言ってるの? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私が  騙されてるだけなの? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야? 今 遊んだ 男性 (や) たち 이마마데 아손다 야츠타치토 지금까지 놀았던 녀석들과 何かが 違うから...

BE IN LOVE Goto maki

「愛」 なんて  本氣 言ってるの? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私が  騙されてるだけなの? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야? 今 遊んだ 男性 (や) たち 이마마데 아손다 야츠타치토 지금까지 놀았던 녀석들과 何かが 違うから...

溢れちゃう... Be In Love / Ahurechau... Be In Love (넘쳐 버릴 것 같아... Be In Love) (Premium Ver.) Goto Maki

遊んだ 男性 (や) たち 이마마데 아손다 야츠타치토 지금까지 놀았던 녀석들과 何かが 違うから... 戀が 怖 나니카가 치가우카라...코이가 코와이 무언가가 다르기때문에...

溢れちゃう... Be In Love / Ahurechau... Be In Love (넘쳐 버릴 것 같아... Be In Love) Goto Maki

「愛」 なんて  本氣 言ってるの? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私が  騙されてるだけなの? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야? 今 遊んだ 男性 (や) たち 이마마데 아손다 야츠타치토 지금까지 놀았던 녀석들과 何かが 違うから...

Sayonara(Tomodachiniwa Naritakunaino) / さよなら(友達にはなりたくないの)いの] (안녕 [친구이긴 싫어]) Goto Maki

映畵 見たって 마요나까니 에이가 미땃떼 한밤중에 영화 봤다고 明け方に 誰かに 電話して 아케가따니 다레카니 뎅와시떼모 새벽녘에 누군가에게 전화해도 あの人が 何してるか 아노히토가 나니시테루까 저 사람이 뭐하고 있을까 そればかり 頭 橫切る 소레바까리 아타마 요코기루 그런것들만 머리에 스쳐요 口紅の 色 うるさ 人だったけど

Sayonara (Tomodachiniwa Naritakunaino) / さよなら(友達にはなりたくないの) Goto Maki

映畵 見たって 마요나까니 에이가 미땃떼 한밤중에 영화 봤다고 明け方に 誰かに 電話して 아케가따니 다레카니 뎅와시떼모 새벽녘에 누군가에게 전화해도 あの人が 何してるか 아노히토가 나니시테루까 저 사람이 뭐하고 있을까 そればかり 頭 橫切る 소레바까리 아타마 요코기루 그런것들만 머리에 스쳐요 口紅の 色 うるさ 人だったけど