가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


戀のマホウ ICHIKO

詞 十川知司 曲 十川知司 唄 ICHIKO いつか きっと ふたり 戀「こい」マホウ虜「とりこ」 ずっと ずっと 私は ここに いるよ アナタ そばに@ ずっと ?「こい」をしてる それしか 見えない 日?ね かんじんな アナタは <?

戀のマホウ ICHIKO

いつか きっと ふたり 戀(こい) マホウ 虜(とりこ) 이츠카 키잇토 후타리 코이노 마호오노 토리코 언젠가 분명 우리 둘은 사랑의 마법의 포로 ずっと ずっと 私(わたし)は ここに いるよ 즈읏토 즈읏토 와타시와 코코니 이루요 계속 쭉 나는 여기에 있을꺼야 アナタ そばに 아나타노 소바니 너의 곁에 ずっと 戀(こい)を してる それしか 見(

戀のマホウ ICHIKO

詞 十川知司 曲 十川知司 唄 ICHIKO いつか きっと ふたり 戀「こい」マホウ虜「とりこ」 ずっと ずっと 私は ここに いるよ アナタ そばに@ ずっと ?「こい」をしてる それしか 見えない 日?ね かんじんな アナタは <?

마부라호 OP - 戀のマホウ ICHIKO

マホウ WOWOW系 TVアニメ「まぶらほ」オ-プニングテ-マ WOWOW계열 TV애니메이션「마부라호」오프닝 테마 작사&작곡&편곡 十川知司 노래 ICHIKO by "알렉" minmei@empal.com (http://alleciel.lil.to) いつか きっと ふたり 戀(こい) マホウ 虜(とりこ) 이츠카 키잇토 후타리 코이노 마호오노

마부라호 OP - 戀のマホウ ICHIKO

いつか きっと ふたり 戀(こい) マホウ 虜(とりこ) 이츠카 키잇토 후타리 코이노 마호오노 코리코 언젠가 분명 우리 둘은 사랑의 마법의 포로 ずっと ずっと 私(わたし)は ここに いるよ 즈읏토 즈읏토 와타시와 코코니 이루요 계속 쭉 나는 여기에 있을꺼야 アナタ そばに 아나타노 소바니 너의 곁에 ずっと 戀(こい)を してる それしか 見(

戀のまほう ICHIKO

詞 十川知司 曲 十川知司 唄 ICHIKO いつか きっと ふたり 戀「こい」マホウ虜「とりこ」 ずっと ずっと 私は ここに いるよ アナタ そばに@ ずっと ?「こい」をしてる それしか 見えない 日?ね かんじんな アナタは <?

First kiss ICHIKO

First kissから始まる ふたりHistory First kiss카라 하지마루 후타리노 코이노 History 첫키스로부터 시작되는 두사람의 사랑의 History こ運命に魔法かけた 君が突然現れた 코노 운메이니 마호우카케타 키미가 토츠젠 아라와레타 이 운명에 마법을 건 네가 갑자기 나타났어 月がふたつ消えない空 ありえないコトだよね 츠키가

I SAY YES ICHIKO

I SAY YES ずっと 君傍にいるよ I SAY YES 즈읏토 키미노소바니이루요 I SAY YES 계속 네 곁에 있을 거야 どんな未?

We'd get there someday ICHIKO

昔(むかし)ばなしを するほど 生(い)きたかな? 무카시바나시오 스루호도 이키타오카나? 옛날 얘기를 할 만큼 산 걸까?

戀のマホウ 마부라호

いつか きっと ふたり 戀(こい) マホウ 虜(とりこ) 이츠카 키잇토 후타리 코이노 마호오노 토리코 언젠가 분명 우리 둘은 사랑의 마법의 포로 ずっと ずっと 私(わたし)は ここに いるよ 즈읏토 즈읏토 와타시와 코코니 이루요 계속 쭉 나는 여기에 있을꺼야 アナタ そばに 아나타노 소바니 너의 곁에 ずっと 戀(こい)を してる それしか 見(み)

いきのこり ぼくら / Ikinokori Bokura (살아남은 우리들) Aoba Ichiko

雨雲灯りで 瞳を つないで 비구름 속 등불에서 눈동자를 떼지 않고 ようやく辿り着いた ここは大きな 日本家屋 겨우 다다른 이 곳은 커다란 일본식 집 長いトンネルを抜けるまで  긴 터널을 빠져나오기까지 怖かったよね 무서웠어 ほっとして 座り込んだ 후유 하고 주저앉았어 ひどく 汚れた 足裏 몹시 더러워진 발바닥 怪我してるか 少し痛いけど 다친 걸까 조금 아프긴하지만 どれが

はるなつあきふゆ / Haru Natsu Aki Fuyu (봄 여름 가을 겨울) Aoba Ichiko

2人待ちわびた春 두사람이 애타게 기다린 봄 そよ風を つれて 歩こう 산들바람을 따라 걷자 見たこともない 花には 본 적도 없는 꽃에는 好きな名前を つけてしまおう 좋아하는 이름을 붙여버리자 あなたがうまれた夏 당신이 태어난 여름 木漏れ日下で話そう 나뭇잎 사이로 비치는 햇빛 아래에서 이야기하자 水辺に跳ねる光は 물가에 튀는 빛은 そ柔らかな 髪に 飾ろう 그 부드러운

戀戀 ZONE

して感じた君風香る 코이시테칸지타키미노카제카오루 사랑하고느끼게된그대의바람그윽해요 いつまでも二人永遠夢を… 이츠마데모후타리에이엔노유메오… 언제까지나두사람영원의꿈을… 花さく季節出逢う窓際 하나사쿠키세츠데아우마도기와노 꽃이피는계절만나는창문가의 儚げな姿 하카나게나스가타 변함없는모습 なびく髮輝いて 나비쿠카미카가야이테

[戀] 박원근프로젝트

がんばれ がんばる ふたりで 가은바레 가은바루 후타리데 힘내, (힘낼께), 둘이서 こい さくせんどおり... 코이노 사쿠세은도오리... 사랑의 작전대로... どんな ときでも そばに いるから 'My Friend' 도은나 토키데모 소바니 이루카라 'My Friend' 어떠한 때에건 곁에 있을테니까. 친구야.

初戀 Chara

あなた望む私では情熱がなくてキライ 아나타노노조무아타시데와죠-네츠가나쿠테키라이 그대가바라는나는정열이없어서싫어 みとめないわみとめないわ 미토메나이와미토메나이와 인정할수없어인정할수없어 しあわせは私を越えてそ空にお家を 시아와세와아타시오코에테소노소라니오우치오 행복은나를넘어저하늘에집을 つくるよつくるよ 츠쿠루노요츠쿠루노요 만드는거야만드는거야

初戀 Matsuura Aya

人はいつも私そばにいた (아노 히토와 이츠모 와타시노 소바니 이타) 그 사람은 언제나 나의 곁에 있었어요 あ人はいつも離れずいてくれた (아노 히토와 이츠모 하나레즈 이테 쿠레타) 그 사람은 늘 떠나지 않고 있어 주었어요 何十回も視線合った氣がしてた (난쥬카이모 시셍앗타 키가 시테타) 몇십 번이고 눈이 마주친 기분이였죠 敎室中 初

戀ヶ… ZONE

して感じた君風香る 코이시테칸지타키미노카제카오루 사랑하고느끼게된그대의바람그윽해요 いつまでも二人永遠夢を… 이츠마데모후타리에이엔노유메오… 언제까지나두사람영원의꿈을… 花さく季節出逢う窓際 하나사쿠키세츠데아우마도기와노 꽃이피는계절만나는창문가의 はかなげな姿 하카나게나스가타 변함없는모습 なびく髮輝いて 나비쿠카미카가야이테 나부끼는머리칼빛나고

戀人 SHAZNA

人 きらめいた 秋空は 키라메이타 아키노 소라와 반짝였던 가을 하늘은 終わりと 似ている 코이노 오와리토 니테이루 사랑의 마지막과 닮았다 サヨナラを 告げる前に 사요나라오 츠게루마에니 안녕을 고하기전에 カタチない夢を抱く 가타치노나이 유메오이다쿠 형체없는 꿈을 품는다 眩しすぎる時間中で 마부시스기루 도키노 나카데

戀歌 Kra

출처: http://www.jieumai.com/ 歌 코이우따 연가 優しい花香り溢れる手紙が屆きました 君は今何處でしょうか… 야사시이하나노카오리아후레루테가미가토도키마시따 키미와이마도코데쇼-까 부드러운 꽃향기가 넘치는 편지가 도착했어요 당신은 지금 어디에 있나요 春風が運ぶ花息吹が屆きました 君は今何處でしょう… 하루노카제가하코부하나노이부키가토도키마시따

戀歌 kra

歌 렌카 연가 詞 & 曲:景夕 優しい花香り溢れる手紙が屆きました 君は今何處でしょうか… 야사시이하나노카오리아후레루테가미가토도키마시따 키미와이마도코데쇼-까 부드러운 꽃향기가 넘치는 편지가 도착했어요 당신은 지금 어디에 있나요 春風が運ぶ花息吹が屆きました 君は今何處でしょう… 하루노카제가하코부하나노이부키가토도키마시따 키미와이마도코데쇼-

戀文 every little thing

君とふたり過ごした日々 키미토후타리스고시타히비 (당신과둘이서보내온날들) 青い空下 何を想い 아오이소라노시타 나니오오모이 (푸른하늘아래서 무엇을생각할까) ひとつふたつと目を瞑って 히토츠후타츠토메오츠뭇테 (하나둘하고눈을감고선) 指折り数えた愛しき日々 유비오리카조에타이토시키히비 (손꼽으며세어봤던사랑스러운날들

戀妃 Do as Infinity

Do as infinity - 妃 どうして こんなに ここは 暗く 淋しい (도-시테 콘나니 코코와 쿠라쿠 사비시-노) 왜 이렇게 이곳은 어둡고 쓸쓸한가요?

戀人 aiko

うん 別れるは悲しかったね (웅 와카레루노와카나시캇타네) 음, 헤어졌던 건 슬펐죠. でも あ時間は確かにあった (데모 아노지칸와 타시카니 앗타) 그래도 그 시간은 확실히 있었어요. それ あたしがあげた服だよ (소레 아타시가 아겟타후쿠다요) 그거, 내가 선물해준 옷이네요.

戀 ing Morning Musume (모닝구무스메)

[モ-ニング娘] ing どんな風に呼ベば良いか 돈나후-니요베바이이노카 어떤식으로불러야좋을지 わかんないから近寄って 와칸나이카라치카욧테 모르겠어서가까이다가가 話しかけてる私って 하나시카케테루와타싯테 말을걸고있는나 性格まで變わったわ 세이카쿠마데카왓타와 성격마저변했어요 神樣こと 코이노카미사마노코토 사랑의신에게

戀ING 모닝구 무스메

どんな風に呼ベば良いか 돈나후-니요베바이이노카 어떤식으로불러야좋을지 わかんないから近寄って 와칸나이카라치카욧테 모르겠어서가까이다가가 話しかけてる私って 하나시카케테루와타싯테 말을걸고있는나 性格まで變わったわ 세이카쿠마데카왓타와 성격마저변했어요 神樣こと 코이노카미사마노코토 사랑의신에게 「腕落ちたぞ!」

戀淚 KinKi Kids

실려온 생명에서 生まれたLove 우마레타Love 태어난 Love そんな眼は捨てておいで 손-나메와스테테오이데 그런 눈 하지말고 이리 와 あ冬あなたが言った 아노후유아나타가잇-타노 그 겨울날 당신이 말했지 素直に従った 스나오니시타갓-타 순순히 따랐어 恥じらいを飼いながら 하지라이오카이나가라 수줍어하며 血液が流れてる

初戀 aiko

「まばたきするが惜しいな」 마바타키스루노가오시이나 「눈 깜박이는 것이 아까운걸」 今日もあなたを見つめるに忙しい 코오모아나타오미쯔메루노니이소가시이 오늘도 너를 응시하느라 바쁘지 惱んでるあたしはだらしないな... 나얀데루아타시와다라시나이나 괴로워하는 나는 무기력하기만 하구나..

戀のSTEP Sunday

STEP 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-07-29 출처 : http://the-powder.com & 지음아이 夜街でダイスしてる 요루노마치데다이스시테루 (밤에길거리에서주사위놀이를하는) 君に釘付けになった 키미니쿠기즈케니낫타 (너를보고꼼짝할수없었어) ビルガラス映る君は 비루노가라스우츠루키미와 (빌딩유리에비춰진너는)

戀のシュビドゥバ 小倉優子(ogura youko)

ユメ+キス=シュビドゥバ (유메+키스=코이노 슈비두바) 꿈 + 키스 = 사랑의 슈비두바 「好き」という氣持ちが 戶惑いに 隱れたり (스키토유- 키모치가 토마도이니 카쿠레타리) 「좋아한다」라는 마음이 망설임에 가려지기도 하고, こんなにそばに居て 顔さえ見れない (콘나니 소바니 이테 카오사에 미레나이) 이렇게나 곁에 있어도, 얼굴조차 바라볼 수

戀のヌケガラ 美勇傳

사라진 Heart beat 魔法聽診器【石川】 (마호-노 쵸-싱키) 마법의 청진기… ※ 胸に當てて聞いてよ【全員】 心 朝には NONO【三好】 (무네니 아테테 키이테요 코코로 아사니와 NONO) 가슴에 대고 들어봐요!

戀のダンスサイト 모닝구무스메

맛쵸시테테모 당신과는 엉망 진창이 되더라도 そうね 人生ホ-ムペ-ジ 소-네 진세-노호무페-지 그래 인생의 홈페이지 更新するわ SEXYビ-ムで (SEXYビ-ム!) 코-신스루와 섹시비-무데 (섹시빔~~~!) 업데이트하는 거야 섹시빔으로 (섹시빔!)

戀の滴 島谷ひとみ(shimatani hitomi)

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 木洩れ日ヒカリ導くようにあなたとこ街で出逢った 코모레비노히카리미치비쿠요-니아나타토코노마치데데앗타 나무사이로비치는햇살이끌려지듯이그대와이거리에서만났죠 もうすぐあ日と同じ季節 2人を春がつつむ 모-스구아노히토오나지키세츠후타리오하루가츠츠무 이제곧그날과같은계절두사람을봄이감싸요 信じる强さを

戀のカマイタチ 堂本剛

カマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュさり気なく 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다) 前&

アネモネの戀 Judy And Mary

水玉 ブラウスが 搖れる (미즈타마노 브라우스가 유레루) 汗をふきながら 缶 コ-ラ潰す (아세오 후키나가라 칸 코라 후루스) あなたは もう 眠ったかしら (아나타와 모우 네뭇타카시라) どんな 夢を 見て 笑ってるかしら (돈나 유메오 미테 와랏테루카시라) いつもよりも 晴れた 空を 眺めてたら (이츠모 요리모 하레타 소라오 나가메테타라) 少しだけ 優しくて

アネモネの 戀 Judy & Mary

アネモネ 작사 : YUKI 작곡 : ONDA 水玉 ブラウスが 搖れる (미즈타마노 브라우스가 유레루) 汗をふきながら 缶 コ-ラ潰す (아세오 후키나가라 칸 코라 후루스) あなたは もう 眠ったかしら (아나타와 모우 네뭇타카시라) どんな 夢を 見て 笑ってるかしら (돈나 유메오 미테 와랏테루카시라) いつもよりも 晴れた 空を 眺めてたら

戀のダンスサイト Morning Musume

맛쵸시테테모 당신과는 엉망 진창이 되더라도 そうね 人生ホ-ムペ-ジ 소-네 진세-노호무페-지 그래 인생의 홈페이지 更新するわ SEXYビ-ムで (SEXYビ-ム!) 코-신스루와 섹시비-무데 (섹시빔~~~!) 업데이트하는 거야 섹시빔으로 (섹시빔!)

戀のバカンス W

バカンス ため息出るような (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘い戀を夢見る 乙女ごころよ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

戀のダンスサイト morning musume(모닝구무스메)

맛쵸시테테모 당신과는 엉망 진창이 되더라도 そうね 人生ホ-ムペ-ジ 소-네 진세-노호무페-지 그래 인생의 홈페이지 更新するわ SEXYビ-ムで (SEXYビ-ム!) 코-신스루와 섹시비-무데 (섹시빔~~~!) 업데이트하는 거야 섹시빔으로 (섹시빔!)

戀のバカンス  다브르유

バカンス ため息出るような (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘い戀を夢見る 乙女ごころよ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

戀のカマイタチ 堂本 剛

カマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュさり気なく 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다) 前&

戀のカウンセル 히로스에 료코

急いで急いで迷ったりせずに (이소이데 이소이데 마욧타리세즈니) 너무나 서둘러서 헤매거나 하지말고 早く好きなら好きよと本當氣持ちぶつけてごらん (하야쿠 스키나라 스키요토 혼토-노 키모치 부츠케테 고랑) 빨리 좋아한다면 "좋아해"라고 진정한 마음을 전해 봐요!

戀のジャンクション CoCo

じゅんじょうかれんな すはだに ひをつけ청순가련한 알몸에 불을 붙이고 なんども すきだと ささやいたあと몇 번이고 좋아한다고 속삭인 이후 ないもねだりが とくいな そ めは생떼를 부리는것이 특기였던 그 눈동자는 だれか えがおに うばわれてる누군가의 웃는 얼굴에 빼앗겼어요 わからない よくばりな あなた いちずになぜ いかない 모르겠어.

シャンパンの戀 メロン記念日

シャンパングラスに寫る 샴판노그라스니우츠루 샴페인잔에비치는 優しい唇 코이비토노야사시이쿠치비루 연인의부드러운입술 最上階肩を並べて 사이죠-카이카타오나라베테 최상급어깨를나란히하고서 カウンタ-で夜景を眺めてる 카운타-데야케이오나가메테루 카운터에서야경을바라보고있어요 途切れがち會話 토기레가치노카이와 중간중간끊어지는대화

戀人ょ Itsuwa Maumi

枯葉散る夕暮れは 낙엽떨어지는 해질녘은 가레하찌루유쿠레와 來る日寒さをもがたり 오는날의 추위를 이야기하네 구루히노사무사오모노가타리 雨に壞れたベンチには 비에 부서진 벤치에는 아메니고와레타벤치니와 愛をささやく 歌もない

巡戀歌 Nagabuchi Tsuyoshi

好きです 好きです 心から 좋아해요 좋아해요 진정으로 愛していますよと 사랑하고 있어요라고 甘い言葉裏には 달콤한 말의 뒤에는 1人暮し寂しさがあった 외토리란 쓸쓸함이 있었다 寂しさゆえに 愛が芽生え 외로움 때문에 사랑이 싹터서 お互いを知って愛が終わる 서로를 알고난후 사랑이 끝나네 別れはなみだで飾るも

戀だ! パニック YAWMIN

だ!! パニック 노래: YAWMIN よく ばれた にちようび おしゃれを して おでかけ 맑게 개인 일요일 멋을내서 외출. いわないわ いえないわ あなたが すきなんて 말하지않아. 말할수없어. 네가 좋아따윈.

エ-ゲ海に抱かれて 飯田圭織(이이다카오리)

願いそばにいたい 잇슌다케오네가이소바니이타이 한순간만부탁이예요곁에있고싶어요 身體中に夢ように 카라다쥬-니유메노요-니 몸속으로꿈과같이 エ-ゲ海滴あふれてゆく… 에-게카이노코이노시즈쿠아후레테유쿠노… 에-게해의사랑의방울이넘쳐흘러가요… は靑い海に 코이와아오이우미니 사랑은푸른바다에서 は住んでるでしょう 코이와슨데루노데쇼

戀だ! Panic

だ!! パニック 노래: YAWMIN よく はれた にちようび おしゃれを して おでかけ 요쿠 하레타 니치요우비 오샤레요 시테 오데카케 맑게 개인 일요일 멋을내서 외출. いわないわ いえないわ あなたが すきなんて 이와나이와 이에나이와 아나타가 스키 난 테 말하지않아. 말할수없어. 네가 좋아따윈.

戀はロケンロ- 모닝구무스메

알고계시다는것은 存じ上げていますけど 존지아게테이마스케도 알고있습니다만 惱みないようなは 나야미노나이요-나코이와 고민없는사랑은 ございませんよ~ 고자이마셍요 없습니다 Oh!

戀一夜 Kudo Shizuka

미세따요루 (젖은 머리카락을 처음으로 보여주었던밤) 心が泣いた 코코로가 나이따 (마음이 울었어) 抱かれていながら さみしくて 카카레떼이나가라 사미시쿠떼 (안겨있으면서도 외로워서) かさねてゆく 唇でさえ たぶん 카사네떼유쿠 구찌비루데사에 타분 (겹쳐져가는 입술마저 아마도) 答えだせない 코타에다세나이 (대답을 할수없어) 熱くなる肌を 信じる