가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ふたり / Hutari (두 사람) Ikimonogakari

꼭 껴안아도, 꼭 껴안아도 닿지 않는 마음이 있다면 말로 할 수 없는 그아픔은 내가 지금 받아들일게. 언제부터 우리는 어른이 되서 , 헤아릴수 없는 눈물을 서투른 웃는 얼굴에 감춰온걸까. 그래,상처 받은것은 알고 있었어. 이렇게나 곁에 있었는데도 어째서일까, 안타까워 질떄가있어. 봄에 불어온 도쿄의 바람에 뭔가를 찾아내 걷기 시작한 거라며 넌 울고 있...

流星ミラクル Ikimonogakari

一度だけ 輝いて を照らして 이치도다케 카가야이테 후타리오 테라시테 한번만 빛나서 사람을 비춰줘 運命の空を ?ける 一筋の光が 운메이노소라오 카케루 히토스지노 히카리가 운명의 하늘을 달리는 한줄기 빛이, を ?えていくよ 후타리오 카에테이쿠요 사람을 바꾸어 가고 있어.

Futari (두 사람) (ふたり) Ikimonogakari

そうだよ 傷つくことは わかってい (소우다요 키즈츠쿠코토와 와캇테이타) 그래 상처받는 건 알고 있었어 こんなにも そばに いるのに どうしてかな 切なくなる 時があるよ (콘나니모 소바니 이루노니 도우시테카나 세츠나쿠나루 토키가 아루요) 이렇게나 곁에 있는데도 어째서일까?

ふたり (Hutari) (두 사람) Matsushita Yuya

ねぇ 君のことは 誰よそう 네에 키미노코토와 다레요리소- 너에 대해서는 그누구보다도 더 わかっているつもでい 와캇테이루츠모리데이타 잘 알고 있다고 생각했어 その心が 離れるわけないんだって思って 소노코코로가 하나레루와케나인닷테오못테타 그 마음이 멀어질 리 없을거라 여겼어 さよならと告げるように 君は 사요나라토츠게루요-니 키미와 너는 이별을

キラリ / Kirari (반짝) Ikimonogakari

泣きいなんて言わないよ ​나키타이난테이와나이요 ​울고 싶다고는 말하지 않을래 ​ ​素直になれないの ​스나오니나레나이후타리노 ​솔직하지 못한 사람의 ​ ​もどかしいこの距離を越えい ​모도카시이코노쿄리오코에타이 ​안타까운 이 거리를 넘고 싶어 ​ ​抑えられない気持ちを ​오사에라레나이키모치오 ​억누를 수 없는 마음을 ​ ​背中にそっとつぶやいんだ ​세나카니솟토츠부야이탄다

茜色の約束 (Akaneirono Yakusoku / 자주색 약속) (Au LISMO CM 송) Ikimonogakari

茜色し 陽だまのなか 無口な風が を包む 아카네이로시타 히다마리노나카 무쿠치나 카제가 후타리오 츠츠무 검붉은 색을 한 양지 안에서 아무 말이 없는 바람이 사람을 감싸 歩幅合わせて 歩く坂道 いつもあしは 追いかけるだけ 호하바아와세테 아루쿠 사카미치 이츠모아타시와 오이카케루다케 보폭을 맞추어 걷는 언덕길 언제나 나는 뒤따라갈 뿐 つまずい

(Bonus Track) 茜色の約束 (Akaneirono Yakusoku / 자주색 약속) (Acoustic Ver.) Ikimonogakari

茜色し 陽だまのなか 無口な風が を包む 아카네이로시타 히다마리노나카 무쿠치나 카제가 후타리오 츠츠무 검붉은 색을 한 양지 안에서 아무 말이 없는 바람이 사람을 감싸 歩幅合わせて 歩く坂道 いつもあしは 追いかけるだけ 호하바아와세테 아루쿠 사카미치 이츠모아타시와 오이카케루다케 보폭을 맞추어 걷는 언덕길 언제나 나는 뒤따라갈 뿐 つまずい

Akaneirono Yakusoku Ikimonogakari

色し 陽だまのなか 無口な風が を包む 아카네이로시타 히다마리노나카 무쿠치나 카제가 후타리오 츠츠무 검붉은 색을 한 양지 안에서 아무 말이 없는 바람이 사람을 감싸 ?幅合わせて ?く坂道 いつもあしは 追いかけるだけ 호하바아와세테 아루쿠 사카미치 이츠모아타시와 오이카케루다케 보폭을 맞추어 걷는 언덕길 언제나 나는 뒤따라갈 뿐 つまずい ?

Akaneirono Yakusoku (Acoustic Version) Ikimonogakari

色し 陽だまのなか 無口な風が を包む 아카네이로시타 히다마리노나카 무쿠치나 카제가 후타리오 츠츠무 검붉은 색을 한 양지 안에서 아무 말이 없는 바람이 사람을 감싸 ?幅合わせて ?く坂道 いつもあしは 追いかけるだけ 호하바아와세테 아루쿠 사카미치 이츠모아타시와 오이카케루다케 보폭을 맞추어 걷는 언덕길 언제나 나는 뒤따라갈 뿐 つまずい ?

フタリ / Hutari (두 사람) Monkey Majik

幾度となく押し寄せる 想いが混じあって 이쿠도토나쿠오시요세루 오모이가마지리앗테 셀수없이 밀려오는 생각들이 섞여서 煌めく時間の中に 確かな足跡を 키라메쿠지카응노나카니 타시카나아시아토오 반짝이는 시간속에 확실한 발자국을 ゆれる未来はきっと 夜空を超えていくよ 유레루미라이와킷토 요조라오코에테이쿠요 흔들리는 미래는 분명 밤하늘을 넘어서 갈거야 今という瞬間は今しかないから…

Sakura (벚꽃) Ikimonogakari

さくらひらひら舞い降て落ちて 벚꽃이 팔랑 팔랑 내려앉아 지고 揺れる想いのけを抱きしめ 흔들리는 추억을 전부 가슴에 품었어 君と春に願いしあの夢は 너와 봄에 바라던 그 꿈은 今も見えているよさくら舞い散る 지금도 꾸고 있어 벚꽃이 지네 電車から見えのはいつかのおもかげ 전차에서 보인것은 언젠가의 모습

Kirari Ikimonogakari

「泣きい」なんて言わないよ 나키타이난테 이와나이요 "울고 싶다"라는건 말하지 않을거야 素直になれないの 스나오니 나레나이 후타리노 솔직해지지 못하는 두사람의 もどかしいこの距離を越えい 모도카시이 코노 쿄리오 코에타이 안타까운 이 거리를 넘고싶어 抑えられない気持ちを 오사에라레나이 키모치오 억누를 수 없는 감정을 背中にそっとつぶやいんだ 세나카니 솟토 츠부야이탄다

Kira★Kira★Train Ikimonogakari

突然の雪は 君を無口にさせ 三回目の冬が 今終わる 토츠젠노유키와 키미오무쿠치니사세타 산카이메노후유가 이마오와루 갑자기 내린 눈이 너를 아무말없게 만들었어 세번째의 겨울이 지금 끝나 TOKYOの空に 走書きし夢も 追いかけて 僕は汽車に?

Kira★Kira★Train (반짝★반짝★트래인) (TV 도쿄 Friend-Ship Project 테마 송) Ikimonogakari

突然の雪は 君を無口にさせ 三回目の冬が 今終わる 토츠젠노유키와 키미오무쿠치니사세타 산카이메노후유가 이마오와루 갑자기 내린 눈이 너를 아무말없게 만들었어 세번째의 겨울이 지금 끝나 TOKYOの空に 走書きし夢も 追いかけて 僕は汽車に?

ありがとう (Arigatou) (고마워) Ikimonogakari

“あがとう”って伝えくて あなを見つめるけど (아리가토옷테츠타에타쿠테 아나타오미츠메루케도) "고맙다"고 전하고 싶어서 너를 가만히 바라보지만 繋がれ右手は 誰よも優しく ほら この声を受け止めている (츠나가레타미기테와 다레요리모야사시쿠 호라 코노코에오우케토메테루) 서로 맞잡은 오른손은 누구보다도 부드럽게 봐봐. 이 목소리를 받아들이고 있어.

ふたり / Hutari (두사람) Inoue Sonoko

アラ-ムよ早起きし六時二分前 아라-무요리 하야오키시타 로쿠지니훈마에 ねぼけ眼のあなを「おはよ」って迎える 二時間前 네보케마나코노아나타오 「오하요」-테 무카에루 니지칸마에 夜遲くまで 同じテレビ番組を見ながら 途切れぬや もう 二週間 요루오소쿠마데 오나지테레비방구미오미나가라 토기레누야리토리 모- 니슈-칸 想うだけの 二ヶ月前とは 違うの 오모우다케노 니카게츠마에토와

雪やまぬ夜二人 -2010 Ver.- / Yuki Yamanu Yoru Futari -2010 Ver.- (눈 멈추지 않는 밤 둘이서 -2010 Ver.-) Ikimonogakari

の花 (마치니치루이루미네이숀히카리와코요이노하나) 거리에 지는 일루미네이션 불빛은 오늘 밤의 꽃 だあなの隣にいい 色彩の踊る真ん中で (타다아나타노토나리니이타이시키사이노오도루만나카데) 단지 그대의 옆에 있고 싶어 색채가 춤추는 한가운데에서 降積もる粉雪 響く鐘の音があしの心に今届く (후리츠모루코나유키히비쿠카네노네가아타시노코코로니이마토도쿠) 내려 쌓인 가랑눈

Nakumonka (울지 않아) (なくもんか) Ikimonogakari

ひょっとしら皆ひとぼっちで 步いているんじゃないかな」 背負い迂んだ寂しさを 打ち明けるわけも無く まいくつもの背中が遠くなる 愛想笑いだけは上手くなってさ 大人にはなれけど 僕が描いてのは そんなものじゃないんだよ もっと?

Sakura (벚꽃) (DenpO115 동일본 에이어 CM 송) Ikimonogakari

さくら ひらひら 舞い降て落ちて (사쿠라 히라히라 마이오리테오치테) 벚꽃이 하늘하늘 춤추며 떨어지고 있어요. 揺れる想いのけを抱きしめ (유레루 오모이노타케오 다키시메타) 흔들리는 마음을 전부 끌어안았어요.

ノスタルジア / Nostalgia (노스탤지어) Ikimonogakari

か細い声で語る 私の話を聞いて 카소보이 코에데 카타루 와타시노 하나시오 키이테 가날픈 목소리로 말하는 나의 이야기를 들어줘 無理に強がるわけじゃないけど あんな風にもう泣かないから 무리니 츠요가루 와케쟈나이케도 안나후-니 모- 나카나이카라 무리하게 강한척하는건 아니지만 그렇게는 더이상 울지 않을테니까 少しずつずれていく の歩幅がつらい 스코시즈츠 즈레테이쿠 후타리노

僕はここにいる / Bokuwa Kokoni Iru (난 여기에 있어) Ikimonogakari

どうしてそばにいてくれるのですか 僕のそばに どうして涙を流すのですか 僕がいないと 愛があるから人は 生きれるというよ 愛があるから僕も 笑えるのかなぁ れあること 繋がること 君だから嬉しい ルルル 君がくれこの温も なんと呼ぶのだろう 過ぎ冬も 青い夏も 僕はここにいる ルルル 僕はきっと 知っているよ 幸せのかち 忘れてないでしょう? 

?りたくなったよ (돌아가고 싶어졌어) Ikimonogakari

心の穴を埋めいから 코코로노아나오우메타이카라 마음 속에 빈 곳을 채우고 싶으니까 優しいして笑っ 야사시이후리시테와라앗타 상냥한 척하며 웃었어요 出會えと別れが忙しく 데아에토와카레가세와시쿠 만남과 이별이 조급하게 僕の肩を?けて行くよ 보쿠노카타오카케테유쿠요 내 어깨를 스쳐가요 ?

帰りたくなったよ (Kaeritakunattayo) ( 돌아가고싶어졌어) Ikimonogakari

心の穴を埋めいから 코코로노아나오우메타이카라 마음 속에 빈 곳을 채우고 싶으니까 優しいして笑っ 야사시이후리시테와라앗타 상냥한 척하며 웃었어요 出會えと別れが忙しく 데아에토와카레가세와시쿠 만남과 이별이 조급하게 僕の肩をけて行くよ 보쿠노카타오카케테유쿠요 내 어깨를 스쳐가요 目な自分が悔しいほど 다메나지분가쿠야시이호도 쓸모없는

歸りたくなったよ / Kaeritakunattayo (돌아가고 싶어졌어요) (Acoustic Ver.) Ikimonogakari

心の穴を埋めいから 코코로노아나오우메타이카라 마음 속에 빈 곳을 채우고 싶으니까 優しいして笑っ 야사시이후리시테와라앗타 상냥한 척하며 웃었어요 出會えと別れが忙しく 데아에토와카레가세와시쿠 만남과 이별이 조급하게 僕の肩を駆けて行くよ 보쿠노카타오카케테유쿠요 내 어깨를 스쳐가요 駄目な自分が悔しいほど 다메나지분가쿠야시이호도 쓸모없는 자신에 대해 분할정도로 分かってしまうから

歸りたくなったよ / Kaeritaku Nattayo (돌아가고 싶어졌어) Ikimonogakari

心の穴を埋めいから 優しいして笑っ 코코로노 아나오 우메타이카라 야사시이후리시테 와랏타 마음 속의 빈곳을 채우고 싶으니까 상냥한 척하며 웃었어 出?えと別れが忙しく 僕の肩を?けて行くよ 데아에토 와카레가 세와시쿠 보쿠노 카타오 카케테유쿠요 만남과 이별이 조급하게 내 어깨를 스쳐가 ?

Sakura Ikimonogakari

さくら ひらひら 舞い降て落ちて (사쿠라 히라히라 마이오리테오치테) 벚꽃이 하늘하늘 춤추며 지고있어요 揺れる 想いのけを抱きしめ (유레루 오모이노타케오 다키시메타) 흔들리는 모든 마음을 안았어요 君と春に願いしあの夢は (키미토 하루니 네가이시 아노 유메와) 당신과 그 봄날에 빌었던 저 꿈은 今も見えているよ さくら舞い散る (이마모 미에테이루요

Kiss Kiss Bang Bang (아사히 음료 16차 CM 송) Ikimonogakari

愛に踊って Chu Chu Chu Chu ときめくよな愛情 こころに感動 感じ合いいから 女神だって Chu Chu Chu Chu 接吻をしいよ Chu Chu Chu Chu からまわの感情 とぼけ表情 いとしの心?に うぅぅぅ BANG!

Dramatic Oideyo Ikimonogakari

ドラマティックおいでよ これからはじめる日々は わしにしか書けないもの なんでそうなるのかな 窮屈なパーティーじゃん きついドレスが邪魔くさい 愛よ"I"を語らせて わしが選んだら それでいいのに 幸福のレシピなんて こちらで用意します 孤高のまま Lucky Life それがいつも難問です じゃじゃ馬のして 転んだらへこむ最弱Me 自分を愛せなくて こぼれていく涙を 拾えるのはどうやらね

Last Scene Ikimonogakari

涙がとまらないよ 君に会いくなる 나미다가 토마라나이요 키미니 아이타쿠나루 눈물이 멈추지않아, 너를 만나고 싶어 春のひかがほら あの日と同じみいだ 하루노 히카리가 호라 아노히토 오나지 미타이다 봐, 봄의 빛이 그 날과 똑같아보여 ねぇ さよならをもう伝えなくちゃ 네에 사요나라오 모오 츠타에나쿠챠 있잖아, 이젠 안녕이라고 말하지 않으면 안돼 君だけがいない 今を生きてく

ハジマリノウタ~遠い空澄んで~ / Hajimarino Uta~Tooisora Sunde~ (시작의 노래~먼 하늘은 맑고~) Ikimonogakari

ハジマリノウタ~遠い空澄んで~ はじまの う ~とおい そら すんで~ 시작하는 노래 ~ 먼 하늘은 맑아오고~ 遠くに 見え 街竝み いつの日にか 誓っ 景色と 同じ とおくに みえ まちなみ いつのひにか ちかっ けしきと おなじ 멀리 보이는 마을풍경 언젠가 맹세한 경치와 같아 怯えて 立てなくなっても 淚に ?む 明日を ?

氣まぐれロマンティック / Kimagure Romantic (변덕스러운 로맨틱) (후지TV 세레브와 빈곤타로 주제가) Ikimonogakari

ロマンティック恋のアンテナは 로만팃크코이노안테나와 로맨틱한 사랑의 안테난 嵐でどこへと寝入っ 아라시데도코에토네잇타 폭풍우에 어디가로 잠들어버렸어 嘘でしょ冷くあしらっ 우소데쇼츠메타쿠아시랏타 거짓말이지?

気まぐれロマンティック / Kimagure Romantic (후지TV 세레브와 빈곤타로 주제가) Ikimonogakari

ロマンティック恋のアンテナは 로만팃크코이노안테나와 로맨틱한 사랑의 안테난 嵐でどこへと寝入っ 아라시데도코에토네잇타 폭풍우에 어디가로 잠들어버렸어 嘘でしょ冷くあしらっ 우소데쇼츠메타쿠아시랏타 거짓말이지?

気まぐれロマンティック (Kimagure Romantic) (변덕스러운 로맨틱) Ikimonogakari

ロマンティック恋のアンテナは 로만팃크코이노안테나와 로맨틱한 사랑의 안테난 嵐でどこかへ飛んでいっ 아라시데도코카에톤데잇타 폭풍우 때문에 어딘가에 날아갔다 嘘でしょ冷くあしらっ 우소데쇼츠메타쿠아시랏타 거짓말이지?

なくもんか / Nakumonka (울지 않아) Ikimonogakari

「ひょっとしら皆ひとぼっちで 步いているんじゃないかな」 “횻토시타라민나히토리봇치데 아루이테이룬쟈나이카나” “어쩌면 모두 외톨이로 걷고 있는 건 아닐까” 背負いこんだ寂しさを 打ち明けるわけも無く まいくつもの背中が遠くなる 세오이콘다사비시사오 우치아케루와케모나쿠 마타이쿠쯔모노세나카가토오쿠나루 떠안은 외로움을 털어놓는 일도 없이 또 다시 몇인가 등이 멀어져 愛想笑いだけは

風が吹いている (Kazega Fuiteiru / 바람이 불고 있어) Ikimonogakari

この時代を 僕らを この瞬間(とき)を 신지아에루다로우 오모이아에루다로우 코노지다이오 보쿠라오 코노토키오 서로 믿을 수 있겠지 마음에 담을 수 있겠지 이 시대를 우리들을 이 순간을 言葉にできないこと 淚が溢れること 코토바니데키나이코토 나미다가아후레루코토 말로 할 수 없는 것 눈물이 넘치는 일 るえる心で感じすべてが 僕のいままでをつくってきんだ 후루에루코코로데칸지타스베테가

青春のとびら (Seisyunno Tobira / 청춘의 문) (영화 '몬스터 하우스' 일본판 테마 송) Ikimonogakari

わる  ららら ららら 鳴響く 鐘  生まれ ?わる 瞬間(とき)を ?うよ  僕ら つよく なれるんだ ほら  ?春の とびら 開け  ひとつ つと 踏みしめていく これからの道  振返るのは ?着い 頂(ばしょ)からでいい  予想?は 捨ててしまおう すべては その眼で 確かめるんだ  手を伸ばせば ?めるんだよ ?惑う 心は 力へと?

幻 (Maboroshi) (환상) Ikimonogakari

積もる 雪は この 手に 舞い降 (후리츠모루 유키와 코노 테니 마이오리) 내려 쌓이는 눈은 이 손에 내려 앉아 隠し はずの心の 穴に 溶け出し (카쿠시타 하즈노 코코로노 아나니 토케다시타) 감춰져 있던 마음의 틈에 녹아내렸어 二人が 見のは いつの 日の 景色 (후타리가 미타노와 이츠노 히노 케시키) 두사람이 보고 있던 건 언제의

幻 / Maboroshi (환상) Ikimonogakari

積もる 雪は この 手に 舞い降 (후리츠모루 유키와 코노 테니 마이오리) 내려 쌓이는 눈은 이 손에 내려 앉아 隠し はずの心の 穴に 溶け出し (카쿠시타 하즈노 코코로노 아나니 토케다시타) 감춰져 있던 마음의 틈에 녹아내렸어 二人が 見のは いつの 日の 景色 (후타리가 미타노와 이츠노 히노 케시키) 두사람이 보고 있던 건 언제의 날의 경치 見覚え在

Hanabi (불꽃) (TV 도쿄계 애니메이션 'Bleach' 엔딩 테마) Ikimonogakari

煌いて揺らめいて蒼き夢 舞い放つ (키라메이테 유라메이테 아오키유메 마이하나츠) 花燃えゆく (하나 모에 유쿠) 静寂に落ちる空 ひらの夢花火 (세이자쿠니 오치루 소라 후타히라노 유메하나비) 彼方に旅立つ あなも見えの?

帰りたくなったよ (Kaeritaku Nattayo) (돌아가고 싶어졌어) Ikimonogakari

心の穴を埋めいから 優しいフリして笑っ 出會いと別れがせわしく 僕の肩を驅けていくよ ダメな自分が悔しいほど わかってしまうから損だ ?

風が吹いている (Kazega Fuiteiru/바람이 불고 있어) -UK recorded version- Ikimonogakari

이을 수 있다면 信じあえるだろう 想いあえるだろう 신지아에루다로우 오모이아에루다로우 서로 믿을 수 있겠지, 마음에 담을 수 있겠지 この時代を 僕らを この瞬間を 코노 지다이오 보쿠라오 코노 토키오 이 시대를, 우리들을, 이 순간을 言葉にできないこと 淚が溢れること 코토바니 데키나이 코토 나미다가 아후레루 코토 말로 할 수 없는 것, 눈물이 넘치는 일 るえる心で感

青春ライン (Seishun Line) (청춘라인) Ikimonogakari

きらきら ひかる 青春ラインを 僕らは 今 走出すよ (키라키라 히카루 세이슌라인오 보쿠라와 이마 하시리다스요) 반짝반짝 빛나는 청춘라인을 우리는 지금 달려나가는 거야 つなぐ 想いを 夢の先まで (츠나구 오모이오 유메노사키마데) 이어진 마음을 꿈의 끝까지 夏のグランド 僕らは 無邪気に 白線を 飛び越えていく (나츠노 그라운도 보쿠라와 무쟈키니 핫센오 토비코에테이쿠

ソプラノ (Soprano / 소프라노) Ikimonogakari

始め雨が あしの肩を冷く濡らす ?を?うその?は ?だと知って我に返る 掛け違え答えが 二人の愛を?え 過去に?る力も 無いくせに ?がの鼓動は鳴る あの日見つけ?の欠片は あしの中でいつか消えの? もう二度と?かないあなの手を 思い出す理由さえもう無いの? 降注ぐ雨はだ優しく こぼれ落ちてく?

ハルウタ (haruuta / 봄노래) (*극장판 「명탐정 코난 11번째 스트라이커」 주제가) Ikimonogakari

傳えくて屆けくてあの日の君へ 츠타에타쿠테 토도케타쿠테 아노 히노 키미에 전하고 싶어서 보내고 싶어서 그 날의 너에게 いつの日かのサヨナラさえも 이츠노 히카노 사요나라사에모 어느 날인가의 안녕조차도 胸に仕舞って 무네니 시맛테 가슴에 담고 空の蒼さに目を細めて 소라노아오사니 메오 호소메테 하늘의 푸르름에 눈을 가늘게 뜨고 何氣なくかざし手に 나니게나쿠 카자시타 테니

Joyfull (조이플) (じょいふる) Ikimonogakari

キミノコエヲキカセテサアボウケンシテミナイ 키미노코에오키카세테 사아 보우켄시테미나이 タノシイコトハジメヨウ 遊びい ぜっい 타노시이코토하지메요- 아소비타이 젯타이 とぅいっ!いっ!いっ! 토- 타잇! 타잇! 타잇!

帰りたくなったよ (Acoustic Version) (Kaeritakunattayo) (돌아가고 싶어졌어) Ikimonogakari

心の穴を埋めいから 優しいフリして笑っ 出会いと別れがせわしく 僕の肩を駆けていくよ 마음 속 빈 곳을 채우고 싶어 상냥한척 하며 웃었어요. 만남과 이별이 조급하게 내 어깨를 스쳐가요. ダメな自分が悔しいほど わかってしまうから損だ 強くはなきれないから だ目をつぶって耐えて 못난 자신을 분할 만큼 잘 알고있으니까 손해에요.

夏•コイ (Natsu•Koi) (여름•사랑) (2010 Ver.) Ikimonogakari

빼는 것은 아직 이른 것 같아 ぎこちなさの残る会話をしして (기코치나사노 노코루 카이와오 시타리시테) 어색함 이 남는 대화를 하거나 いに気付き夕日を見て君は何を思う (후이니 키즈키 유우히오 미테 키미와 나니오 오모우) 문 득 본 석양을 보고 너는 무엇을 생각하니 波のざわめき 風のささやき (나미노 자와메키 카제노 사사야키) 파도의 수런거림과

じょいふる / Joyful (조이플) Ikimonogakari

タノシイコトハジメヨウ 遊びい ぜっい 타노시이코토하지메요- 아소비타이 젯타이 즐거운 거 시작하자~ 놀고싶어 꼭 とぅ いっ! いっ! いっ! 토- 타잇! 타잇! 타잇!

じょいふる / Joyfull (조이플) Ikimonogakari

タノシイコトハジメヨウ 遊びい ぜっい 타노시이코토하지메요- 아소비타이 젯타이 즐거운 거 시작하자~ 놀고싶어 꼭 とぅ いっ! いっ! いっ! 토- 타잇! 타잇! 타잇!

ノスタルジア (Nostalgia) (노스탤지아) Ikimonogakari

카보소이코에데카타루 와타시노하나시오키이테 가냘픈 목소리로 말하는 내 이야기를 들어 줘 無理に強がる訳じゃないけど あんな風にもう泣かないから 무리니츠요가루와케쟈나이케도 안나후우니모오나카나이카라 억지로 허세부리는 건 아니지만 이제 저렇게 울지는 않을 테니까 少しずつずれてゆく 二人の歩幅が辛い 스코시즈츠즈레테유쿠 후타리노호하바가츠라이 조금씩 빗나가는