가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Yeah! めっちゃホリディ Matsuura Aya (마츠우라 아야)

Yeah! ホリディ Yeah! 멧챠홀리데이 (Yeah! 신나는 휴일) ウキウキな夏希望 우키우키나 나쯔키보오 (들뜨는 여름의 희망) Yeah! ズバッとサマ-タイム Yeah! 즈밧또 사마-타이무 (Yeah!

Yeah! めっちゃホリディ (예! 신나는 일요일) 마츠우라 아야

Yeah! ホリディ Yeah! ホリディ Yeah! 멧챠홀리데이 Yeah! 신나는 휴일 ウキウキな夏希望 우키우키나 나쯔키보오 들뜨는 여름의 희망 Yeah! ズバッとサマ-タイム Yeah! 즈밧또 사마-타이무 Yeah!

Yeah! めっちゃホリディ Matsuura Aya

※☆ Yeah! ホリディ☆※ Yeah! ホリディ (Yeah! 멧챠홀리데이 ) Yeah! 신나는 휴일 ウキウキな夏希望 (우키우키나 나쯔키보오 ) 들뜨는 여름의 희망 Yeah! ズバッとサマ-タイム (Yeah! 즈밧또 사마-타이무) Yeah!

Yeah!めっちゃホリデイ Matsuura Aya

Yeah! ホリディ Yeah! ホリディ Yeah! 멧챠홀리데이 Yeah! 신나는 휴일 ウキウキな夏希望 우키우키나 나쯔키보오 들뜨는 여름의 희망 Yeah! ズバッとサマ-タイム Yeah! 즈밧또 사마-타이무 Yeah!

Yeah! めっちゃホリディ 마츠우라 아야

Yeah! ホリディ Yeah! 멧챠홀리데이 Yeah! 신나는 휴일 ウキウキな夏希望 우키우키나 나쯔키보오 들뜨는 여름의 희망 Yeah! ズバッとサマ-タイム Yeah! 즈밧또 사마-타이무 Yeah!

Yeah!めっちゃホリデイ Matsuura Aya

Yeah! ホリディ (Yeah! 멧챠홀리데이 ) Yeah! 신나는 휴일 ウキウキな夏希望 (우키우키나 나쯔키보오 ) 들뜨는 여름의 희망 Yeah! ズバッとサマ-タイム (Yeah! 즈밧또 사마-타이무) Yeah!

☆-桃色の片想い(복숭아 빛 짝사랑)-Matsuura Aya-☆ 마츠우라 아야

片想いらしい 片想いなんて 初てしいます (카타오모이라시이 카타오모이난테 하지메테 시챠이마 스) 짝사랑 다운 짝사랑 처음 하고 있어요 わかんない事が わかんないくらい 好きみたいです (와칸나이 코토가 와칸나이 쿠라이 스키미타이데스) 모르는 것이 모를 정도로 좋아하나 봐요 あの人には… 戀人いるかな (아노 히토니와 코이비토 이루카나) 그 사람에겐

トロピカ∼ル戀して∼る(트로피카루 코이시떼루) Matsuura Aya (마츠우라 아야)

夏の妙な雰圍氣で つい いたけど (나쯔노묘-나훈이끼데 쯔이우나즈이쨧따케도) 여름의 묘한 분위기에 나도 모르게 고개를 끄덕여 버렸지만 パパやママにどうやて說明しようかな (파파야마마니도우얏떼 세츠메이시요-까나) 엄마 아빠에게 어떻게 설명해야하지 トロピカル戀してる (토로피카루코이시떼루) 트로피칼 사랑을 하고있어 格安ふたり

笑顔に淚 -Thank you! Dear my friends Matsuura Aya (마츠우라 아야)

うような 普通の靑春 (와랏챠우요-나 후츠-노 세-슝) 웃어버릴 듯한 평범한 청춘 笑うような クラスの仲間も (와랏챠우요-나 쿠라스노 나카마모) 웃어버릴 듯한 반 친구들도 卒業しても まあ 突然變わるとかじなし (소츠교-시테모 마- 토츠젠 카와루토카쟈나시) 졸업해도 뭐 갑자기 변하거나 하지 않고… 太うから 我慢したおやつ (후톳챠우카라

마츠우라 아야 100のKISS

http://comty.nalove.cc/aya/ 100回のKISS (100번의 키스) 心まで入らないで (코코로마데 하이라나이데) 맘속까지 들어가지않고 別に隱してるわけじないよ (베츠니카쿠시떼루와케쟈나이요) 특별히 숨기는게 아니에요 誰かみたいに (다레카 미따이니) 다른사람처럼 面白く話せないだけ (오모시로쿠하나세나이다케

トロピカ∼ル戀して∼る Matsuura Aya

[トロピカ∼ル戀して∼る(토로피카∼루 코이시테∼루)] BY Matsuura Aya 마츠우라 아야 - トロピカ~ル 戀して~る (가/독/해) '本當に? う,うん...' (혼토우니? 우응...) 정말? 으응...

1 0 0 回のK I S S (100% 정확~!!!!) 마츠우라 아야

* 출처 : www.japanmania.co.kr [100回の(햑 카이노)KISS] BY Matsuura Aya 心(こころ)まで 入(はい)らないで [고꼬로마데 하이라나이데] 마음까지 들어오지 말아 줘 別(べつ)に 隱(かく)してる わけじないよ [베쯔니 카끄시떼루 와께쟈나이요] 특별히 숨기고 있는 건 아니야 誰(だれ

ドッキドキ!LOVEメ-ル 마츠우라 아야

LOVEメ-ル -aya matsuura- Gパン履くのに慣れた (지판하쿠노니나레따) 청바지 입는 것에 익숙해졌어 地下鐵もコツをつかんだ (찌까떼쯔모코쯔오쯔까응다) 지하철 타는데도 요령을 익혔어 携帶メ-ル打つのもだいぶ (케이타이메-루우쯔노모다이부) 핸드폰 메시지를 보내는 것도 꽤 早くなたし (하야꾸낫따시) 빨라졌고 말이야

복숭아빛 짝사랑 Matsuura Aya

桃色の 片想い 戀してる 모모이로노 카타오모이 코이시테루 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つてる チラチラて 目が合えば 마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- 무네가 큐루룽 모모이로노 환타지 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지 片想いらしい

トロピカ~ル 戀して~る 마츠우라 아야

출처:http://jpop.to トロピカ~ル 戀して~る -aya- '本當に? う,うん...' (혼토우니? 우응...) 정말? 으응...

100회의 키스 Matsuura Aya

[마쯔우라 아야] 100번의 KISS 가/독/해 心(こころ)まで 入(はい)らないで [고꼬로마데 하이라나이데] 마음까지 들어오지 말아 줘 別(べつ)に 隱(かく)してる わけじないよ [베쯔니 카끄시떼루 와께쟈나이요] 특별히 숨기고 있는 건 아니야 誰(だれ)かみたいに Uh [다레까미따이니 Uh] 누군가처럼 Uh 面白(おもしろ)く

桃色片想い Matsuura Aya

복숭아 빛의 판타지 片想いらしい 片想いなんて 初てしいます (카타오모이라시이 카타오모이난테 하지메테 시챠이마스) 짝사랑 다운 짝사랑 처음 하고 있어요 わかんない事が わかんないくらい 好きみたいです (와칸나이 코토가 와칸나이 쿠라이 스키미타이데스) 모르는 것이 모를 정도로 좋아하나 봐요 あの人には… 戀人いるかな (아노 히토니와 코이비토 이루카나

桃色片想い Matsuura Aya

片想いらしい 片想いなんて 初てしいます (카타오모이라시이 카타오모이난테 하지메테 시챠이마스) 짝사랑 다운 짝사랑 처음 하고 있어요 わかんない事が わかんないくらい 好きみたいです (와칸나이 코토가 와칸나이 쿠라이 스키미타이데스) 모르는 것이 모를 정도로 좋아하나 봐요 あの人には… 戀人いるかな (아노 히토니와 코이비토 이루카나) 그 사람에겐 애인이

桃色片想い matsuura aya

いらしい 片想いなんて 初てしいます (카타오모이라시이 카타오모이난테 하지메테 시챠이마 스) 짝사랑 다운 짝사랑 처음 하고 있어요 わかんない事が わかんないくらい 好きみたいです (와칸나이 코토가 와칸나이 쿠라이 스키미타이데스) 모르는 것이 모를 정도로 좋아하나 봐요 あの人には… 戀人いるかな (아노 히토니와 코이비토 이루카나) 그 사람에겐 애인이

100回のKISS 마츠우라 아야

http://comty.nalove.cc/aya/ 100回のKISS (100번의 키스) 心まで入らないで (코코로마데 하이라나이데) 맘속까지 들어가지않고 別に隱してるわけじないよ (베츠니카쿠시떼루와케쟈나이요) 특별히 숨기는게 아니에요 誰かみたいに (다레카 미따이니) 다른사람처럼 面白く話せないだけ (오모시로쿠하나세나이다케

GOOD BYE 夏男 Matsuura Aya

이츠츠 뭇 츠 나츠오) DON'T KNOW WHY 왠지 모르게 사이좋게 됐어요 (네 명 다섯 명 여섯 명 여름 사나이) イメ-ジで「まじな子」に キャラ設定された (이메-지데 마지메나코니 캬라 셋테- 사레챳타) 「성실한 애」 같은 이미지로 내 성격이 설정 되었어요 キスくらい 人竝み程度に あるんだけどな~ (키스쿠라이 히토나미

100回のKISS Matsuura Aya

あの 日(ひ)の 氣持(きも)は 아노 히노 기모찌와 그 날의 기분은 ウソとか そんなんじないし 우소또까 손-난-쟈나이시 거짓말이라든지 그런 것도 아니고 口(く)づけ 100回(ひかい) したなら あなたは 구찌즈께 햑카이 시따나라 아나따와 입맞춤 100번 한다면 당신은 100回(ひかい) スキだと 言(い)てほしい

Yeah! めっちゃホリディ (예! 신나는 일요일) 마츠우라아야

제목 Yeah! ホリディ (예! 신나는 일요일) 가수 마츠우라 아야 Yeah! ホリディ Yeah! ホリディ Yeah! 멧챠홀리데이 Yeah! 신나는 휴일 ウキウキな夏希望 우키우키나 나쯔키보오 들뜨는 여름의 희망 Yeah! ズバッとサマ-タイム Yeah! 즈밧또 사마-타이무 Yeah!

I Know Matsuura Aya

く oh yeah! 칫챠쿠 oh yeah! 조그맣게 oh yeah! 見栄張らずに 미에하라즈니 겉만꾸미지말고 思いきリ oh yeah! 오모잇키리 oh yeah! 마음껏 oh yeah! 胸張て 무네핫테 가슴을펴고 その先目指して 소노사키메자시테 앞을향해서 Oh yeah!

トロピカ~ル 戀して~る Matsuura Aya

トロピカ~ル 戀して~る -aya- '本當に? う,うん...' (혼토우니? 우응...) 정말? 으응...

宇宙でLa Ta Ta (松浦亞彌 with 稻葉貴子) 마츠우라 아야

고집 센 성격이었던 あんな私があなたの魔法で 素直ね 안나와타시가 아나따노 마호-데 메챠스나오네 저런 내가 당신의 마법으로 무지 솔직해졌어 戀は素晴らしい 氣持いいて 코이와 스바라시이 키모치이잇테 사랑은 굉장해 기분좋은걸 わかた friday night 와캇타 friday night 알게된 friday night 笑てない

ね-え? 마츠우라 아야

が 好きなの? 돗치가 스키나노? 迷うわぁ~!

ね~え? 마츠우라 아야

が 好きなの? 돗치가 스키나노? 迷うわぁ~!

ね~え? 마츠우라 아야

が 好きなの? 돗치가 스키나노? 迷うわぁ~!

笑顔に淚 ~THANK YOU! DEAR MY FRIENDS~ Matsuura Aya

うような  普通の 靑春 (와랏쨔우요우나 후쯔노 세이) 웃어버릴 것 같은 보통의 청춘 笑うような  クラスの 仲間も (와랏쨔우요우나 크라스노 나까마모) 웃어버릴 것 같은 클래스의 동료도 卒業しても  まあ  突然變わるとかじないし (소쯔교시떼모 마- 도쯔젠 가와루또까쟈나이시) 졸업해도 뭐 돌연 바뀐다든가 하는게 아니야 太うから

笑顔に淚∼THANK YOU!DEAR MY FRIENDS∼ Matsuura Aya

うような  普通の 靑春 (와랏쨔우요우나 후쯔노 세이슌) 웃어버릴 것 같은 보통의 청춘 笑うような  クラスの 仲間も (와랏쨔우요우나 크라스노 나까마모) 웃어버릴 것 같은 클래스의 동료도 卒業しても  まあ  突然變わるとかじないし (소쯔교시떼모 마- 도쯔젠 가와루또까쟈나이시) 졸업해도 뭐 돌연 바뀐다든가 하는게 아니야

ね~え? 마츠우라 아야

が 好(す)きなの? [돗찌가 스끼나노?] 어느 쪽이 좋은 거야? 迷(まよ)うわぁ∼! すこしでも 氣(き)を 引(ひ)きたい [마요우와-∼! 슥꼬시데모 키오 히끼따이] 망설여요∼!

つまんないよ... Matsuura Aya

寂しくて 寂しくて 友達と 長電話 (사미시쿳테 사미시쿳테 토모타치토 나가뎅와) 쓸쓸해서 쓸쓸해서 친구와 긴 전화 同じく 寂しい仲間 (오나지쿠 사미시- 나카마) 마찬가지로 쓸쓸한 친구 話題だて いつも一緖 理想とか 夢の戀 (와다이닷테 이츠모 잇쇼 리소-토카 유메노 코이) 화제도 언제나 같은 것, 이상이라든가 꿈 속의 사랑 會話はつまりが

ドッキドキ! LOVEメ-ル Matsuura Aya

나레따 시모키타자와(지역명)도 익숙해졌어 お氣にの古着を見つけた 오키니노후루기오미쯔께따 맘에 드는 헌옷을 발견했다구 次の休み來たら新しい 쯔기노야스미키따라아따라시이 다음번 휴일이 오면 새로운 道を步いてみよう 미찌오아루이떼미요- 길을 걸어 봐야지 メ-ルじこの氣持 메-루쟈고노키모치 메시지로 이 기분이 屆くのかしら 토도쿠노까시라

ドッキドキ!Loveメール(Dokki Dokki !! Lovemail!!) Matsuura Aya

(지역명)도 익숙해졌어 お氣にの古着を見つけた 오키니노후루기오미쯔께따 맘에 드는 헌옷을 발견했다구 次の休み來たら新しい 쯔기노야스미키따라아따라시이 다음번 휴일이 오면 새로운 道を步いてみよう 미찌오아루이떼미요- 길을 걸어 봐야지 メ-ルじこの氣持 메-루쟈고노키모치 메시지로 이 기분이 屆くのかしら 토도쿠노까시라 제대로

ドッキドキ!LOVEメ-ル Matsuura Aya

(지역명)도 익숙해졌어 お氣にの古着を見つけた 오키니노후루기오미쯔께따 맘에 드는 헌옷을 발견했다구 次の休み來たら新しい 쯔기노야스미키따라아따라시이 다음번 휴일이 오면 새로운 道を步いてみよう 미찌오아루이떼미요- 길을 걸어 봐야지 メ-ルじこの氣持 메-루쟈고노키모치 메시지로 이 기분이 屆くのかしら 토도쿠노까시라 제대로

ね~え? Matsuura Aya

が 好きなの? 돗치가 스키나노? 어떤 게 좋아요? 迷うわぁ~! 마요우와~! 정말 헷갈려요~!

ね~え? Matsuura Aya

が 好きなの? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! すこしでも氣を引きたい (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 망설이고 있어요!

ね~え? Matsuura Aya

が 好きなの? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! すこしでも氣を引きたい (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 망설이고 있어요!

ね~え?! Matsuura Aya

が 好きなの? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! すこしでも氣を引きたい (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 정말 헷갈려요~!

待ち合わせ Matsuura Aya

放課後は いつものお店で (호오카고와 이쯔모 오미세데) 방과후는 언제나 그 가게에서 待合わせているから (마치아와세떼이루카라) 만나기로했으니까 驛前のと澁いお店 (에키마에노촛또시부이오미세) 역전의 조금 평범한 가게 ほとんど 大人の客 (호톤도 오토나노캬쿠) 평범한 어른손님 それが なんだか おしれでしょ (소레가 난다카

ダイアリ- Matsuura Aya

てよ (카루이 코니 미에타노카나 하지메테요) 경솔한 애로 보였을까요?

SHALL WE LOVE (松浦Version) Matsuura Aya

と 年下の私にも 토 토시시타노 와타시니모 조금 나이가 어린 나라도 そんなくらい わかるわよ 손나쿠라이 와카루와요 그런 것쯤은 알아요 くだらない 年上の女(オンナ)と 比べないで 쿠다라나이 온나토 쿠라베나이데 시시한 연하의 여자아이와 비교하지 말아 確かにそうね 다시카니소우네 확실히 그래 ほんの少し 浮かれてた 感じね 혼노스코시

Shall we love Matsuura Aya

と 年下の私にも (춋토 토시시타노 와타시니모) 조금 나이가 어린 나라도 そんなくらい わかるわよ (손나쿠라이 와카루와요) 그런 것쯤은 알고 있어요 くだらない 年上の女と 比べないで (쿠다라나이 온나토 쿠라베나이데) 시시한 연하의 여자와 비교하지 말아 確かにそうね (다시카니소우네) 확실히 그런 것 같아요 ほんの少し 浮かれてた

○○-女子校生の主張 Matsuura Aya

少し早く お出かけしたら (스코시 하야쿠 오데카케시타라) 조금 빨리 외출한다면 電車だて空いて (덴샤닷떼 스이떼) 전차라는거 비어있으면 少し景色 違う感じで (스코시 케시키 치가우 칸지데) 조금 경치 다른 느낌으로 いい事したみたい (이이코토시타미따이) 좋은일 해보고싶어 ママたら 早とり (마맛따라 하야토치리) 엄마라면

デ-ト日和 Matsuura Aya

데이트 하기 좋은 날씨」 戀したんだ ょうど一週間 (코이시챳탄다 쵸-도 잇슈-캉) 사랑하고 말았어요, 정확히 1주간 まるでルンバ 胸の躍動感が (마루데 룸바 무네노 야쿠도-캉가) 마치 룸바같이 가슴의 약동감이… 盛り上がてきた人生! (모리아갓테 키타 진세-) 최고조에 도달해 온 인생! 盛り上がてきたエイ!

そう言えば Matsuura Aya

て 電話を切らないで (맛테 뎅와오 키라나이데) 기다려요! 전화를 끊지 말아요 ただただ 切りたくないのよ いいでしょ? (타다 타다 키리타쿠나이노요 이이데쇼) 단지, 단지 끊고 싶지 않아요, 괜찮죠? 待て 用件とかなく かけてはいけないの? (맛테 요-켄토카 나쿠챠 카케테와 이케나이노) 기다려요! 용건이 없으면 걸면 안되나요?

美學 Matsuura Aya

The 美學 - 松浦亞彌 - 告白出來ないで 凹んじてみともない (코쿠하쿠 데키나이데 헤콘테 밋토모 나이) 고백하지 못했다고 풀이 죽어 있으면 보기 안 좋아요 あいつはカッチョ前の 優しい男 (아이츠와 캇쵸마에노 야사시- 오토코) 그 녀석은 멋있고 능력있고 다정한 남자 ダラダラ やてないで すぐ行こうぜ midnight (다라다라 얏테 나이데

絶對解ける問題X=ハ-ト Matsuura Aya

彼女になりたいな~ 彼女になりたいな~ (카노죠니 나리타이나 카노죠니 나리타이나) 여자친구가 되고 싶어요… 여자친구가 되고 싶어요… 「なんてデ-ト」は每週圖書館なんです (난테 데-토와 마이슈- 토쇼칸난데스) 「겉보기에만데이트하는것같은데이트」는 매주 도서관이예요 「なんて勉强」の時間はつまんない (난테 벵쿄-노 지캉와 츠만나이) 「겉 보기에만

絶對解ける 問題 X=♡ Matsuura Aya

彼女になりたいな~ 彼女になりたいな~ (카노죠니 나리타이나 카노죠니 나리타이나) 여자친구가 되고 싶어요… 여자친구가 되고 싶어요… 「なんてデ-ト」は每週圖書館なんです (난챳테 데-토와 마이슈- 토쇼칸난데스) 「겉 보기에만 데이트 하는 것 같은 데이트」는 매주 도서관이예요 「なんて勉强」の時間はつまんない (난챳테