가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


大きな古時計 / Ookina Huru Tokei (크고 낡은 시계) Saito Juko

(오-키나 후루 도케이) 커다란 낡은 시계 おお のっぽの おじいさんの (오-키나 놉포노 후루토케이 오지-산노 토케이) 커다랗고 오래된 키다리 시계, 할아버지의 시계 百年 いつも 動いて いた ご自慢の さ (햐쿠넨 이츠모 우고이테 이타 고지만노 토케이사) 100년 동안 한결 같이 움직이고 있었던 자랑거리인

Ookina furudokei Hirai Ken

- 平井堅 - おおのっぽの おじいさんの (오-키나 놉포노 후루도케- 오지-산노 토케-) 커다란 큰 키의 오래된 시계, 할아버지의 시계 百年 いつも動いていた ご自慢のさ (햐쿠넨 이츠모 우고이테-타 고지만노 토케-사) 100년 동안 계속 움직이고 있었던 자랑거리인 시계예요 おじいさんの 生まれた朝に買って

Ookina huruidokei/ 大きな古時計 (커다랗고 오래된 시계) Hirai Ken

のっぽのおじいさんの 크고 오래된 낡은시계 할아버지의 시계 百年いつも動いていたご自慢のさ 백년동안 항상 움직이고 있는 자랑스러운 시계죠 おじいさんの生まれた朝に買ってさ 할아버지가 태어난 아침에 사온 시계죠.

大きな古時計 Hirai Ken

- 平井堅 - おおのっぽの おじいさんの (오-키나 놉포노 후루도케- 오지-산노 토케-) 커다란 큰 키의 오래된 시계, 할아버지의 시계 百年 いつも動いていた ご自慢のさ (햐쿠넨 이츠모 우고이테-타 고지만노 토케-사) 100년 동안 계속 움직이고 있었던 자랑거리인 시계예요 おじいさんの 生まれた朝に買って

Okina Hurutokei / 大きな古時計 (할아버지의 낡은 시계) Tim Hardin Trio

おおのっぽの おじいさんの (오오키나 놉포노 후루도케이 오지이 산노 토케이) 커다란 큰 키의 오래된 시계, 할아버지의 시계 百年 いつも動いていた ご自慢のさ (햐쿠넨 이츠모 우고이테이타 고지만노 토케이사) 100년 동안 계속 움직이고 있었던 자랑거리인 시계예요 おじいさんの 生まれた朝に買ってさ (오지이산노

大きな古時計 / Okina Hurutokei (큰 낡은 시계) Tim Hardin Trio

おおのっぽの おじいさんの (오오키나 놉포노 후루도케이 오지이 산노 토케이) 커다란 큰 키의 오래된 시계, 할아버지의 시계 百年 いつも動いていた ご自慢のさ (햐쿠넨 이츠모 우고이테이타 고지만노 토케이사) 100년 동안 계속 움직이고 있었던 자랑거리인 시계예요 おじいさんの 生まれた朝に買ってさ (오지이산노 우마레타 아사니 캇테 키타 토케이사

大きな古時計 Hirai Ken

(출처-지음아이) おおのっぽの おじいさんの (오-키나 놉포노 후루도케- 오지-산노 토케-) 커다란 큰 키의 오래된 시계, 할아버지의 시계 百年 いつも動いていた ご自慢のさ (햐쿠넨 이츠모 우고이테-타 고지만노 토케-사) 100년 동안 계속 움직이고 있었던 자랑거리인 시계예요 おじいさんの 生まれた朝に買ってさ (오지-산노

大きな古時計 Hirai Ken

(ふるてけい) (てけい) おおのっぽの おじいさんの (오-키나 놉포노 후루도케- 오지-산노 토케-) 커다란 큰 키의 오래된 시계, 할아버지의 시계 (ひゃくねん)(うご) (じまんてけい) 百年 いつも動いていた ご自慢のさ (햐쿠넨 이츠모 우고이테-타 고지만노 토케-사) 100년 동안 계속 움직이고

千の風になって / Senno Kazeni Natte (천 개의 바람이 되어) Saito Juko

私のお墓の前で 泣かいでください 와타시노 오하카노 마에데 나카나이데 쿠다사이 내 무덤 앞에서 울지 마세요 そこに私はいません 眠ってんかいません 소코니 와타시와 이마셍 네뭇테난까 이마셍 거기에 난 없습니다 잠들어 있지 않습니다 千の風に 千の風にって 센노카제니 센노카제니낫떼 천 개의 바람으로 천 개의 바람이 되어 あの空を 吹わたっています

大きな古時計(할아버지시계) 히라이켄

(ふるてけい) (とけい) おおのっぽの おじいさんの (오-키나 놉포노 후루도케- 오지-산노 토케-) 커다란 큰 키의 오래된 시계, 할아버지의 시계 (ひゃくねん)(うご) (じまんとけい) 百年 いつも動いていた ご自慢のさ (햐쿠넨 이츠모 우고이테-타 고지만노 토케-사) 100년 동안 계속 움직이고

大きな古時計 ( 커다랗고 오래된 시계 ) Hirai ken

おおのっぽの おじいさんの (오-키나 놉포노 후루도케- 오지-산노 토케-) 커다란 큰 키의 오래된 시계, 할아버지의 시계 百年 いつも動いていた ご自慢のさ (햐쿠넨 이츠모 우고이테-타 고지만노 토케-사) 100년 동안 계속 움직이고 있었던 자랑거리인 시계예요 おじいさんの 生まれた朝に買ってさ (오지-산노 우마레타 아사니 캇테 키타

Okina Hurudokei/ 大きな古時計 (Ken's Bar ver.) Hirai Ken

おおのっぽの おじいさんの (오-키나 놉포노 후루도케- 오지-산노 토케-) 커다란 큰 키의 오래된 시계, 할아버지의 시계 百年 いつも動いていた ご自慢のさ (햐쿠넨 이츠모 우고이테-타 고지만노 토케-사) 100년 동안 계속 움직이고 있었던 자랑거리인 시계예요 おじいさんの 生まれた朝に買ってさ (오지-산노 우마레타 아사니 캇테 키타

世界に一つだけの花 / Sekai Ni Hitotsudake No Hana (세상에 하나뿐인 꽃) Saito Juko

花屋の店先に竝んだ いろん花を見ていた (하나야노 미세사키니 나란다 이론나 하나오 미테-타) 꽃가게 앞에 놓여진 여러가지 꽃을 보고 있었어요 ひとそれぞれ好みはあるけど どれもみんれいだね (히토 소레조레 코노미와 아루케도 도레모 민나 키레-다네) 사람마다 각각 좋아하는 꽃은 있지만, 모두다 예쁘네요 この中で誰が一番だんて 爭うこともしいで

世界に一つだけの花 / Sekaini Hitotsudakeno Hana (세상에 하나뿐인 꽃) Saito Juko

花屋の店先に竝んだ いろん花を見ていた (하나야노 미세사키니 나란다 이론나 하나오 미테-타) 꽃가게 앞에 놓여진 여러가지 꽃을 보고 있었어요 ひとそれぞれ好みはあるけど どれもみんれいだね (히토 소레조레 코노미와 아루케도 도레모 민나 키레-다네) 사람마다 각각 좋아하는 꽃은 있지만, 모두다 예쁘네요 この中で誰が一番だんて 爭うこともしいで (코노

瞳をとじて / Hitomi Wo Tojite (눈을 감고) Saito Juko

츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いをやめて 重いカ-テンを開けよう 니가와라이오 야메테 오모이카텐오 아케요오 쓴웃음을 그만 지어요 무거운 커튼을 열께요 眩しすぎる朝日 僕と每日の追いかけっこだ 마부시스기루 아사히 보쿠토 마이니치노 오이카켓코다 너무 눈부신 아침해에서 나와 매일 술래잡기놀이를 해요 あの日 見せた泣

瞳をとじて / Hitomiwo Tojite (눈을 감고) Saito Juko

누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いをやめて 重いカ-テンを開けよう 니가와라이오 야메테 오모이카텐오 아케요오 쓴웃음을 그만 지어요 무거운 커튼을 열께요 眩しすぎる朝日 僕と每日の追いかけっこだ 마부시스기루 아사히 보쿠토 마이니치노 오이카켓코다 너무 눈부신 아침해에서 나와 매일 술래잡기놀이를 해요 あの日 見せた泣

Grandfather's Clock Hirai Ken

Grandfather's Clock - Hirai Ken (오-키나 놉포노 후루도케- 오지-산노 토케-) 커다란 큰 키의 오래된 시계, 할아버지의 시 百年 いつも動いていた ご自慢のさ (햐쿠넨 이츠모 우고이테-타 고지만노 토케-사) 100년 동안 계속 움직이고 있었던 자랑거리인 시계예요 おじいさんの 生まれた朝に買ってさ (오지-산노 우마레타

ちびまる子ちゃん(大きな古時計) 三年四組合唱團

おお のっぽの ふるとけい おじいさんの とけい 커다란 키다리 낡은 시계. 할아버지의 시계. ひゃくねん いつも うごいていた ごじまんの とけいさ 백년동안 언제나 움직이고 있었던 자랑스런 시계. おじいさんの うまれた あさに 할아버지가 태어난 아침에 かってた とけいさ 사온 시계.

Shonenjidai / 少年時代 (소년시대-Inoue Yosui) Saito Juko

Shonenjidai / 少年代 (소년시대-Inoue Yosui)

SennoKazeniNatte (Karaoke) / 千の風になって(KARAOKE) Saito Juko

SennoKazeniNatte (Karaoke) / 千の風にって(KARAOKE)

Senno KazeniNatte / 千の風になって (천 개의 바람이 되어-Akikawa Masafumi) Saito Juko

Senno KazeniNatte / 千の風にって (천 개의 바람이 되어-Akikawa Masafumi)

大きな古時計 Tim Hardin Trio

Instrumental

大きな古時計 (Okina Hurutokei / 할아버지의 낡은 시계) Tim Hardin Trio

낡은마루에 우리할아버지의 낡은시계는 수백년 친구라네 Tykkji(나는사랑)한다네

ハロ一グッバイ (Hello Goodbye) Saito Kazuyoshi

月が昇れば 君に会いたい 츠키가노보레바 키미니아이타이 달이 떠오르면 당신을 만나고 싶어 浮かれただけ やさしい世の中 우카레타토키다케 야사시이 요노나카 떠올라있을 때에만 다정한 세상 上げて落として 飽たら次へ 아게떼오토시떼 아키타라쯔기에 올리고서 떨어뜨리고 질리면 그 다음으로 散らかしっぱしで ホントが闇の中 시라카싯파나시데 혼토가야미노나카 어지럽혀진채

君の顔が好きだ (Kimino Kaoga Sukida - 너의 얼굴이 좋아) Saito Kazuyoshi

僕が僕である事を 人に説明する事の無意味さを 君の表情はいつでも教えてくれる 言葉はいつも遠回り空回り 風に乗って消えちまう 形ある物を僕は信じる 安定 算 それも確かに 事かもしれい DOWN夜はそん事ふと思う 不思議もんさ そん日は君の胸が僕を子供に戻す その瞬間を僕は信じる 君の顔が好だ 君の髪が好だ 性格んてものは僕の頭で 勝手に作りあげりゃいい

やさしくなりたい (상냥해지고 싶어) Saito Kazuyoshi

地球儀を回して世界100周旅行 キミがはしゃいでいる まぶしい瞳で 光のうしろ側 忍び寄る影法師 つかしの昨日は いま雨の中に やさしくりたい やさしくりたい 自分ばかりじゃ 虚しさばかりじゃ 愛代に 生まれたわけじゃい キミといたい キミを笑わせたい 愛代に 生まれたわけじゃい 強くりたい やさしくりたい サイコロ転がして1の目が出たけれど

My Heart Will Go On Saito Juko

My Heart Will Go On....

Amazing Grace Saito Juko

Songwriters: FOX, LEONARD/NEWTON, JOHN Amazing grace how sweet the sound That saved a wretch like me I once was lost but now Im found I was blind but now I see Twas grace that taught my heart t...

El Condor Pasa Saito Juko

I'd rather be a sparrow than a snail 달팽이보다는 참새가 되겠어 Yes I would, if I could, I surely would 할 수만 있다면 꼭 그럴거야 I'd rather be a hammer than a nail 못보다는 망치가 될거야 Yes I would, if I only could, 할 수만 있다면 그렇...

Love Is A Many Splendored Thing Saito Juko

Love is a many splendored thing, 사랑이란 근사한 거예요 Its the April rose 사랑이란 4월의 장미 That only grows in the early Spring 이른 봄에 피어나지요 Love is natures way of giving, 사랑이란 주는 것이 자연스러운 것이예요 A reason to be livi...

Nada Sousou / 涙そうそう (눈물이 주룩주룩-Natsukawa Rimi) Saito Juko

Nada Sousou / 涙そうそう (눈물이 주룩주룩-Natsukawa Rimi)

Sekaini Hitotsudakeno Hana / 世界で一つだけの花 (세상에 하나뿐인 꽃-SMAP) Saito Juko

Instrumental

JUPITER (Hirahara Ayaka) Saito Juko

Instrumental

Chijouno Hoshi / 地上の星 (지상의 별-Nakajima Miyuki) Saito Juko

Chijouno Hoshi / 地上の星 (지상의 별-Nakajima Miyuki)

TSUNAMI (Southern All Stars) Saito Juko

Instrumental

Yozorano Mukou / 夜空ノムコウ (밤하늘 저편-SMAP) Saito Juko

Yozorano Mukou / 夜空ノムコウ (밤하늘 저편-SMAP)

Haruyo, Ko / 春よ、来い (봄이여 오라-Matsutoya Yumi) Saito Juko

Haruyo, Ko / 春よ、来い (봄이여 오라-Matsutoya Yumi)

Amairono Kamino Otome / 亜麻色の髪の乙女 (황갈색 머리의 소녀-The Village Singers, Shimatani Hitomi) Saito Juko

Amairono Kamino Otome / 亜麻色の髪の乙女 (황갈색 머리의 소녀-The Village Singers, Shimatani Hitomi)

Shimauta / 島唄 (섬노래-The Boom) Saito Juko

Shimauta / 島唄 (섬노래-The Boom) - Saito Juko

Hana~ Subeteno Hitono Kokoroni Hanawo~ / 花~すべての人の心に花を~ (꽃~모든 사람들의 마음에 꽃을~-Natsukawa Rimi) Saito Juko

Instrumental

Iihitabidachi / いい日旅立ち (여행하기 좋은 날-Yamaguchi Momoe) Saito Juko

Iihitabidachi / いい日旅立ち (여행하기 좋은 날-Yamaguchi Momoe)

I LOVE YOU (Ozaki Yutaka) Saito Juko

I LOVE YOU (Ozaki Yutaka) - Saito Juko

Kitano Kunikara / 北の国から (북쪽 나라에서-Sada Masashi) Saito Juko

Kitano Kunikara / 北の国から (북쪽 나라에서-Sada Masashi)

N · A · G · O · M · I (Mitsuyasu Tadashi) Saito Juko

N · A · G · O · M · I (Mitsuyasu Tadashi)

Kawano Nagarenoyouni / 川の流れのように (강물의 흐름처럼-Misora Hibari) Saito Juko

Kawano Nagarenoyouni / 川の流れのように (강물의 흐름처럼-Misora Hibari)

蕎麥屋 (소바가게) Saito Kazuyoshi

世界じゅうがだれもかも偉い奴に思えてて まるで自分ひとりだけがいらいよう気がする 突然おまえから電話がくる 突然おまえから電話がくる あのぅ、そばでも食わいかあ、ってね べつに今さらおまえの顔見てそばど食っても仕方がいんだけれど 居留守つかうのもんだかみたいでんのかんのと割り箸を折っている どうでもいいけどとんがらし どうでもいいけどとんがらし そんにかけちゃよくいよ

後悔シャッフル (Koukai Shuffle - 후회 셔플) Saito Kazuyoshi

あのああすれば 今でもここは… あのああすれば 笑いに溢れ あのああすれば ああすれば 馬鹿想像 あのああすれば 今でもここで… あのああすれば キミの唇が あのああすれば ああすれば 無馱妄想 もうやめられい 止まらい くだらい事ってわかっていても どうしようもい 埋められいんだ ひとりっりのリビングル一ム 情けい 男らしくい 虛しいだけってわかっていても

幸福な朝食 退屈な夕食 (Koufukuna Choushoku Taikutsuna Yuushoku - 행복한 아침 식사 지루한 저녁 식사) Saito Kazuyoshi

今歩いているこの道が いつか懐かしくればいい 今歩いているこの道は いつか懐かしくるだろう そのは是非君が隣に そのも是非君の隣に とても嬉しい お願いします 僕は嬉しい どうかよろしく 幸福朝食 退屈夕食 後悔の数 事は成り行 受け売りの知識 正体見たり 押し殺した声 裸を見せ合ったり 最初は直感 試してみる価値 成と犠牲 予定通り予定外 僕は君でも 君は僕じゃ

砂時計 ONENESS

未練があれば 噛み締めるハメにるregret 完璧を追えば いずれ英断が枷にる出会いを重ねて 背負い甲斐のあるmy bag と共に洗練されるビジョン 紙に侵された世界の住人 錆びた台詞じゃ切れいチェイン 居場所は乞うより作るべこの進化には あり得いミッシングリンク 互いに干渉し合い 同調より好意で形成されたフィロソフィー 虚飾はせずありのままを見せる せめて攻めで使い切るこの天寿 もしお前

やわらかな日 (부드러운 날) Saito Kazuyoshi

レーズン入りのコーンフレーク カーテンを開ければサンシャイン 二人分のコーヒーが沸いた 「ちょっとこの記事読んでみて」 彼女が手渡した新聞にはこう書いてあった 「事故で亡くした夫の体から取り出した精子で受精成功」 彼女は言った 「すごい愛だと思わい?」