가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


寂しさは秋の色 (사비시사와 아키노 이로) WANDS

作詞:上杉 昇 作曲:栗林誠一郞 編曲:明石昌夫 變わりゆく 心ような 변해가는 마음같은 空今 こ街濡らて 하늘은 지금 이 거리를 적시고 失くた ぬくもりと 난 잃어버린 따스함과 君記憶 たぐり寄せて 그대의 기억 더듬어찾고있어 * 胸がきむよ 고독은 가을빛, 이 가슴 삐걱거리네 傷つけあって 生きるなら 서로 상처주며 살아간다면

明日もし君が壞れても WANDS

Call My Name 誰(だれ)かが 呼(よ)ぶ聲(こえ) 暗闇(くらやみ)深(ふか)い悲(かな)み 白(ろ)い素肌(すだ)君(きみ)が 僕(ぼく)そこに 光(ひかり)を 差()す 黑(くろ)か 白(ろ)か わからないまま こんな愛(あい) 次第(じだい) おくれなか 僕(ぼく)ら 一日中(いちにちじゅう) 朝(あ)が 訪(おとず)れるを 待(ま)つだけ

DON’T TRY SO HARD Wands

理なこ街を 白いカ?テンで?て 疲れ果てた?を ベットに ?

明日もし君が壞れても WANDS

Call my name 誰かが呼ぶ声 暗闇深い悲み 白い素肌君が僕そこに光をす 黒か白かわからないまま こんな愛時代遅れなか 僕ら一日中 朝が訪れるを待つだけ 明日も君が壊れても ここから逃げ出ない 疲れた体を癒す 君微笑みよ Lonely

もっと强く抱きしめたなら (못또 츠요쿠 다키시메타나라) WANDS

だけ冷たい風が吹く 조금은 차가운 바람이 부는 夕暮れ歸り道 해질녁의 귀가길을 片寄せて步いた 한쪽으로 기댄 채2) 걸었네 會話えとぎれたままだったね 대화조차 끊어진 채로 였었지 高なる胸とただ 고동치는 가슴과 그저 ごみあげてく思い押えて 치밀어 오르는 감정을 억누르며 *** もっと强く君を抱きめたなら 더 세게 그대를 꽉 껴안았다면 もう他に 探

孤獨へのTARGET WANDS

がすべてを もも變えたとたら 이또시사가 스베떼오 모시모 카에따또시따라 いつまでも 抱きめ合えたと 이쯔마데모 다키시메아에따또 ため息こぼても 傷ついても悔やめない 다메이키코보시떼모 키즈쯔이떼모 쿠야메나이 そて打ち拔く 孤獨へTARGET 소시떼우찌누쿠 고도쿠에노 TARGET ワルぶって煙草ふか 笑い合ったあいつも 와루붓떼와 타바코후카시

もっと强く抱きしめたなら (더 강하게 껴안았다면) Wands

もっと强く抱きめたなら     - WANDS 좀더 강하게 부둥켜 안았더라면...... 少だけ冷たい風が吹く 조금씩 차가운 바람이 부는 스코시다케 쯔메타이 카제가 후쿠 夕暮れ歸り道 해질녘의 돌아가는 길 유우구레노 카에리미치 肩寄せて步いた 어깨를 기대고 걸었어.

Same Side Wands

太陽今街中を 血に染めて こ心とともに焦がす ありふれた午後 スクリ?ンで 競うように人罪を犯て 僕まるで予定通りに 悲いフリてる 太陽流星 まるで今もう 痛みをかばうように 曖昧を?うだけ だけど夜が近づくたび 上手くいかない ?りという名コ?ト 役にたたない 傷つく事に 疲れて 傷つける怖くて ?

내일 만약 그대가 부서져도 Wands

유희왕 ed - 내일 만약 그대가 부서지더라도 明日も君が壞れても Song by "WANDS" Call my name 誰かが呼ぶ聲 Call my name 다레카가 요부코에 Call my name 누군가가 부르는 소리 暗闇深い悲み 쿠라야미노 후카이 카나시미 암흑의 깊은 슬픔 白い'すだ'君が僕そこに光をす 시로이

世界中の誰よりきっと Wands

まぶい季節が黃金に街を染めて君橫顔そっと包んでた 마부시이키세츠가킨이로니마치오소메테키미노요코가오솟토츤데타 눈부신계절이금색으로거리를물들여그대의옆얼굴살짝감싸안았죠 まためぐり逢えたもきっと偶然じゃないよ 마타메구리아에타노모킷토구젠쟈나이요 다시만나게된것분명우연이아니죠 心どこかで待ってた 코코로노도코카데맛테타 마음속어디선가기다리고있었죠 世界中

世界中の 誰よりきっと Wands

まぶい季節が黃金に街を染めて君橫顔そっと包んでた 마부시이키세츠가킹이로니마치오소메테키미노요코가오솟토츠츤데타 눈부신계절이금색으로거리를물들여그대의옆얼굴살짝감싸안았죠 まためぐり逢えたもきっと偶然じゃないよ 마타메구리아에타노모킷토구젠쟈나이요 다시만나게된것분명우연이아니죠 心どこかで待ってた 코코로노도코카데맛테타 마음속어디선가기다리고있었죠 世界中

世界中の誰よりきっと (이 세상 그 누구보다 꼭) (Album Version) Wands

まぶい季節が黃金に街を染めて君橫顔そっと包んでた 마부시이키세츠가킹이로니마치오소메테키미노요코가오솟토츠츤데타 눈부신계절이금색으로거리를물들여그대의옆얼굴살짝감싸안았죠 まためぐり逢えたもきっと偶然じゃないよ 마타메구리아에타노모킷토구젠쟈나이요 다시만나게된것분명우연이아니죠 心どこかで待ってた 코코로노도코카데맛테타 마음속어디선가기다리고있었죠 世界中誰よりきっと

もっと强く抱きしめたなら Wands

だけ冷たい風が吹く (스코시다케 츠메타이 카제가 후쿠) 조금은 차가운 바람이 불어요 夕暮れ歸り道 肩寄せて步いた (유-구레노 카에리미치 타카요세테 아루이타) 해질녘의 집으로 돌아가는 길에 그대와 어깨를 대고 걸었어요 會話え とぎれたままだったね (카이와사에 토기레타 마마닷타네) 대화조차도 끊긴 채였죠 高なる胸とただ こみあげてく思い 押

孤獨へのTarget. WANDS

がすべてを 만약 사랑이 모든것을 이토시사가스베테오 もも變えたとたら 변하게 한다면 모시모카에타토시타라 いつまでも 抱きめ合えたと 언제까지나 안아줄수 있다고 이쯔마데모 다키시메아에타토 ため息こぼても 한숨을 내쉬어도 타메이키코보시테모 傷ついても悔やめない 상처받는다 해도 후회하지 않아 키즈쯔이테모쿠야메나이

世界中の誰よりきっと ~Album Version~ (세카이쥬우노 다레요리킷토) WANDS

い季節が金に町を染めて君 요코顔そっと包んでた まためぐり逢えたもきっと偶然じゃないよ 心どこかで待ってた 世界中誰よりきっと熱い夢見てたから 메자메테初めて키づくつる想いに 世界中誰よりきっと果てないそ笑顔 ずっと抱きめていたい季節を越えていつでも 言葉終わりをいつまでも探ている 君眼差遠く見つめてた そう本키카즈だけ나미다見せたけど許てあげたい

世界中の誰よりきっと / Sekaizyuno Dareyori Kitto (이 세상 그 누구보다 꼭) (Album Ver.) Wands

まぶい季節(きせつ)が 黃金(きんいろ)に街(まち)を染(そ)めて (마부시이 키세츠가 킹이로니 마치오 소메테) 눈부신 계절이 금빛으로 거리를 물들이고 君(きみ)橫顔(よこがお) そっと抱(つつ)んでた (키미노 요꼬가오 솟토 츠즈은데타) 그대의 옆모습을 살짝 감싸네요.

世界が終わるまでは… (이 세상 그 누구보다 꼭) WANDS

まぶい季節が黃金に街を染めて君橫顔そっと包んでた 마부시이키세츠가킹이로니마치오소메테키미노요코가오솟토츠츤데타 눈부신계절이금색으로거리를물들여그대의옆얼굴살짝감싸안았죠 まためぐり逢えたもきっと偶然じゃないよ 마타메구리아에타노모킷토구젠쟈나이요 다시만나게된것분명우연이아니죠 心どこかで待ってた 코코로노도코카데맛테타 마음속어디선가기다리고있었죠 世界中

このまま君だけを奪い去りたい (이대로 너만을 빼앗고 싶어) Wands

まま君だけを奪い去りたい ずかに佇む街なみ (시즈카니타타즈무마치나미) 조용히 멈춰선 거리 ゃぎ疲れただ優く (하샤기쯔카레 타다야사시쿠) 재잘거리다 지쳐 그냥 가만히 忘れた (와스레타하즈노코노사미시사) 분명 잊었었던 이 외로움이 ムネ扉たたいた (무네노토비라타타이타) 가슴의 문을 두드렸어 君瞳にボクがにじんで (

世界中の誰よりきっと Wands

まぶい きせつが きんいろに まちを そめて 마부시이 키세츠가 키인이로니 마치오 소메떼 きみ よこがお そっと つつんでた 키미노 요코가오 솟토 츠츠은데타 また めぐりあえたも きっと ぐぜんじゃないよ 마다 메구리아에타노모 킷토 구젠쟈나이요 こころ どこかで まってた 코코로노 도코가데 맛데타 *せかいじゅう だれより きっと

秋色 橋本みゆき

落ち葉が 舞い散る 頃 風と 共に 奏でる 君歌 ?を 撫でてく 소오... 오치바가 마이치루 코로 카제토 토모니 카나데루 키미노우타 호-오 나데테쿠 그래요... 낙엽이 흩날리고 바람과 함께 연주되는 당신의 노래가 볼을 쓰다듬으고 忘れようとてたに 弱い 私 いつも ?

世界中の誰よりきっとLive WANDS

世界中誰よりきっと まぶい季節が 黃金(きん)に街を染めて 눈부신 계절이 황금빛으로 거리를 물들이고서 君橫顔 そっと包んでた 당신의 옆모습을 살며시 감싸안았다 まためぐり逢えたも きっと偶然じゃないよ 다시 만난것도 분명 우연이 아니에요 心どこかで 待ってた 마음의 어딘가에서 기다렸죠 世界中誰よりきっと 熱い夢見てたから 세상속의 누구보다

雨に 濡ねて Wands&Zard

마찌와네뭇테루 거리는 잠들어 있네... 30分早く ついた驛ホ-ム 산쥬뿐하야쿠 쯔이타에키노호-무 30분 일찍 도착한 역의 플랫폼에서 感じてた別れ...でも 칸지테타와카레...데모 이별을 느꼈었지...하지만 亂用ないで そが 란요오시나이데 소노야사시사가 남용하지 말아줘 그 다정함이 誰かを傷つける 다레카오키즈쯔케루 누군가를

世界中の誰よりきっと [Album Version] Wands

まぶい季節が黃金に街を染めて君橫顔そっと包んでた 마부시이키세츠가 킹이로니마치오소메테 키미노요코가오 솟토츠츤데타 눈부신 계절이 황금빛으로 거리를 물들이고서 당신의 옆모습을 살짝 감싸 안았어 まためぐり逢えたもきっと偶然じゃないよ 마타메구리아에타노모 킷토구젠쟈나이요 다시 만나게 된 것도 분명히 우연이 아니야 心どこかで待ってた 코코로노 도코카데맛테타

雨に 濡ねて ZARD&WANDS

古いビルに逃げこんだ Moon 후루이 비루니 니게콘다 街眠ってる... 마찌와 네뭇테루 30分早く ついた驛ホ-ム 산쥬푼 하야쿠 쯔이타 에키노 호-무 感じてた別れ...でも 칸지테타 와카레...

世界中の 誰より きっと Wands

世界中 誰より きっと-WANDSい 季節が 金に 町を 染めて 마부시이 키세츠가 킨이로니 마치오 소메떼 눈부신 계절이 금빛으로 마을을 물들이고 君橫顔 そっと つつんでた 키미노 요코가오 솟토 츠츠은데타 너의 옆얼굴을 살짝감쌌다 また めぐりあえたも きっと 偶然じゃないよ 마다 메구리아에타노모 킷토 구젠쟈나이요 또 다시 만날수있는걸 결코

大胆 (대담) - 애니메이션 「명탐정 vs. 괴도 키드」 주제가 Wands

거야 たとえば命が 尽きたとても (타토에바 이노치가 츠키타토시테모) 가령 목숨이 다했다고 해도 来世で取り返てやる (라이세데 토리카에시테야루) 후세에서 되찾아줄게 大胆に君心を拐って (다이탄니 키미노 코코로오 사랏테) 대담하게 네 마음을 납치해서 夜風に乗り輝ける星へ (요루노 카제니노리 카가야케루 호시에) 밤바람을 타고 빛나는 별에게로 いつだって空を駆け抜け

愛を語るより口づけを WANDS

愛を語るより口づけをかわそう 愛を語るより口づけをかわそう 사랑을 말하기보다는 키스를 나누자 作詞:上彩 昇 / 作曲:織田哲郞 / 編曲:明石昌夫 遠い日 フォトグラフ 먼 지난 날의 사진을 何故いつも 見つめる 왜 자꾸만 바라보는걸까 同じ 季節なら 함께했던 시간들마저 變わるけど ずっと僕ら 변한다해도 우리는 계속 그대로 22

세상이 끝날때까지 wands

せかいが おあるまで 세계가 끝날 때까지는 だいとかいに ぼく もう ひとりで 대도시에 난 이제 혼자서 なげすてられた あきカン ようだ 내버려진 빈 쓰레기같아 たがい すべてを りつくすまでが 서로의 모든 것을 알아 버릴 때까지가 あいならば いっそ とわに ねろうか 사랑이라면 차라리 영원히 잠들까 せかいが おあるまで 세계가 끝날 때까지는

せかいが おあるまでは wands

せかいが おあるまで 세계가 끝날 때까지는 だいとかいに ぼく もう ひとりで 대도시에 난 이제 혼자서 なげすてられた あきカン ようだ 내버려진 빈 깡통같아 たがい すべてを りつくすまでが 서로의 모든 것을 알아 버릴 때까지가 あいならば いっそ とわに ねろうか 사랑이라면 차라리 영원히 잠들어버릴까 せかいが おあるまで 세계가 끝날 때까지는

ピ-ス Gackt

C オレンジ 오렌지이로노 아키노 소라와 오렌지색의 가을 하늘은 優く君ほほをきれいに彩る 야사시쿠 키미노 호호오 키레이니 이로도루 상냥하게 너의 볼을 아름답게 물들여 冬を過ぎ、くら花も散り、 후유오스기 사쿠라노 하나모치리 겨울을 지나고, 벚꽃의 잎도 지고 君大好きな夏を過ぎ 키미노 다이스키나 나츠오스기 네가 너무 좋아하는

세상이 끝날때까지 Wands

제목 : 世界が 終るまで(세상이 끝날 때 까지는) 가수 : WANDS 大都會(だいとかい)に 僕(ぼく) もう 一人(ひとり)で 대도회에 나는 이제 홀로 *다이토카이니 보쿠와 모오 히토리데 投(な)げ拾(す)てられた 空(あ)く カンようだ 내버려진 빈 캔 같아 *나게스테라레타 아쿠 카은노요오다 互(たが)い 全(すべ)てを 知(

Sekai-ga Owarumadewa Wands

제목 : 世界が 終るまで(세상이 끝날 때 까지는) 가수 : WANDS 大都會(だいとかい)に 僕(ぼく) もう 一人(ひとり)で 대도회에 나는 이제 홀로 *다이토카이니 보쿠와 모오 히토리데 投(な)げ拾(す)てられた 空(あ)く カンようだ 내버려진 빈 캔 같아 *나게스테라레타 아쿠 카은노요오다 互(たが)い 全(すべ)てを 知(

世界が 終るまでは Wands

제목 : 世界が 終るまで(세상이 끝날 때 까지는) 가수 : WANDS 大都會(だいとかい)に 僕(ぼく) もう 一人(ひとり)で 대도회에 나는 이제 홀로 *다이토카이니 보쿠와 모오 히토리데 投(な)げ拾(す)てられた 空(あ)く カンようだ 내버려진 빈 캔 같아 *나게스테라레타 아쿠 카은노요오다 互(たが)い 全(すべ)てを 知(

世界が 終るまでは(세상이 끝날 때 까지는) Wands

大都會(だいとかい)に 僕(ぼく) もう 一人(ひとり)で 다이토카이니 보쿠와 모- 히토리데 대도회에 나는 이제 홀로 投(な)げ拾(す)てられた 空(あ)く カンようだ 나게스테라레타 아쿠 카은노요오다 내버려진 빈 캔 같아 互(たが)い 全(すべ)てを 知()りつくすまでが 타가이노 스베테오 시리츠쿠스마데가 서로의 전부를 알게 되기까지가

世界が終るまでは... / Sekaiga Owarumadewa (세상이 끝날때까지는) Wands

世界(せかい)が 終(おわ)るまで -세상이 끝날 때 까지는 作詞 : 上杉 昇 作曲 : 織田 哲郞 編曲 : 葉山 たけ 大都會に 僕 もう 一人で 대도회에 나는 이제 홀로 다이토카이니 보쿠와 모오 히토리데 投げ拾てられた 空く カンようだ 내버려진 빈 캔 같아 나게스테라레타 아쿠 카은노요오다 互い 全てを 知りつくすまでが 서로의

Jumpin' Jack Boy Wands

Jumpin Jack Boy 眞夜中 サビた 香り 한밤중의 녹슨 향기 感じて 見下ろた街 느끼며 내려다본 거리는 まるで寶石ように 마치 보석처럼 君へ ただやるせない 想いを 그대향한 오직 애타는 상념을 照ら 搖れる こ心 비추고는 흔들리는 이 마음, 壞そうなくらい 부셔버릴 것만같은 우울함 どうかてるね そ笑顔だけが

さびついたマシンガンで今を擊ち拔こう Wands

鎖[くり]に つながれ 사슬에 묶여 구사리니 즈나가레 步き出す 君を 걷기 시작하는 너를 아루끼다스 기미오 飮みこむくらい 삼켜버릴 정도로 노미꼬무꾸라이 多忙な 都會 流れてる 바쁜 도시는 흐르고 있어 다보오나 도까이와 나가레떼루 投げ 捨てられた 夢が 내던져버려진 꿈이 나게 스떼라레따 유메가 轉がってる 足元が 見えたら 뒹굴고

Jumpin` Jack Boy WANDS

Jumpin Jack Boy 眞夜中 サビた 香り 한밤중의 녹슨 향기 感じて 見下ろた街 느끼며 내려다본 거리는 まるで寶石ように 마치 보석처럼 君へ ただやるせない 想いを 그대향한 오직 애타는 상념을 照ら 搖れる こ心 비추고는 흔들리는 이 마음, 壞そうなくらい 부셔버릴 것만같은 우울함 どうかてるね そ笑顔だけが 이제야 알것같아

三日月の 寢台 초승달 침대 아라이 아키노

ポケットに かくた 포켓토니 카쿠시타 주머니에 숨긴 きりぬき Je t'aime 키리누키노 쥬 뗌므 사랑의 한 조각.

晩秋 ガガガSP

카와노나가레노요-니보쿠노코코로와 강의흐름처럼나의마음은 流れるままに進めない 나가레루마마니와스스메나이노사 흘러가는채로는가지않아요 憎たらい程自分氣持ちが 니쿠타라시-호도노지분노키모치가 증오할만큼인내자신의마음이 體中を流れるだけな 카라다쥬-오나가레루다케나노사 몸안을흐를뿐이죠 晩夕暮れ心をまどわせる 반슈-노유-구레와보쿠노코코로오마도와세루

時の扉 WANDS

ときとびら たたいて ここから いまとびだそう かぜにふかれ きままに みらぬじゆうを だきめよう 夜明け前 ねむれずに かべん みつめてる ねえ もういちど やるせない 今夜君に まりそう すこだけ てれながら 君がくれた こ腕時計 いまも むねなか かなみだけ きざむけれど ときとびら たたいて ここから いまとびだそう かぜにふかれ

さびついたマシンガンで WANDS

銹ついた マシンガンで 今を 擊ち拔こう 鎖[くり]に つながれ 구사리니 즈나가레 사슬에 묶여 步き出す 君を 아루끼다스 기미오 걷기 시작하는 너를 飮みこむくらい 노미꼬무꾸라이 삼켜버릴 정도로 多忙な 都會 流れてる 다보오나 도까이와 나가레떼루 바쁜 도시는 흐르고 있어 投げ 捨てられた 夢が 나게 스떼라레따 유메가 내던져버려진

銹ついた マシンガンで 今を 擊 Wands

드래곤볼 GT Ending Song4 銹ついた マシンガンで 今を 擊ち拔こう sung by Wands 鎖[くり]に つながれ 구사리니 즈나가레 사슬에 묶여 步き出す 君を 아루끼다스 기미오 걷기 시작하는 너를 飮みこむくらい 노미꼬무꾸라이 삼켜버릴 정도로 多忙な 都會 流れてる 다보오나 도까이와 나가레떼루 바쁜 도시는 흐르고

さびついたマシンガンで今をうちぬこう / Sabitsuita Machinegunde Imawo Uchinukou (녹슨 머신건으로 지금을 헤쳐나가자) Wands

鎖[くり]に つながれ 사슬에 묶여 구사리니 즈나가레 步き出す 君を 걷기 시작하는 너를 아루끼다스 기미오 飮みこむくらい 삼켜버릴 정도로 노미꼬무꾸라이 多忙な 都會 流れてる 바쁜 도시는 흐르고 있어 다보오나 도까이와 나가레떼루 投げ 捨てられた 夢が 내던져버려진 꿈이 나게 스떼라레따 유메가 轉がってる 足元が 見えたら 뒹굴고 있는 발밑이 보인다면

Aishu no Omokage Yuji Mitsuya

黄昏に吹いてくる風 ガラスみが渚に 舞い降りてあせてく景 いつわりまぼろ 溶けてゆく ひきせつなく ありふれたドラマように今•••••• 移りゆく季節 静け中で 忘れたいほどが残る 振りむけば 都会風 恋が胸にみて よみがえる面影が 運んでくる君香りせて 哀愁風につつまれて いつまでも夜海見つめる 星くずに光る涙うつ 戻らない時間(とき)

Kawakiyuku Natsu Ranbou Minami

とうもろこ畑を 乾いた風が 吹き抜けて夏ゆく 愛を置きざりに 燃えた後ような すぎる心中に 目を閉じれば白い波が 音をたてて押寄せる 強すぎる光で 君笑顔が 泣いてるように見える 渚写真 カレンダーをめくれば そこもう 歩き出そう顔を上げ 明日を見つめ 燃えた夏あつい砂が胸中で冷たくなれば 君もやり小麦に焼けた素肌もあせて ピンで止めた君 写真がいつか 丸くめくれていた

風は秋色 松田聖子

    風 作詞:三浦徳子 作曲:小田裕一郎 編曲:信田かずお La La La・・・ Oh, ミルキィ・スマイル    あなた中で旅をする    Oh, ミルキィ・スマイル抱きめて    やわらかなそ愛で    忘れるために訪れた海辺

世界が終わるまでは… (세상이 끝날때까지는) Wands

大都會に 僕もう一人で 다이토카이니 보쿠와 모- 히토리데 나는 이제 홀로 대도시에 投げ拾てられた 空カンようだ 나게스테라레타 아키칸노요-다 내버려진 빈 캔 같아 互いすべてを 知りつくすまでが 타가이노스베테오 시리츠쿠스마데가 서로의 전부를 모두 알게 되기까지...

世界が 終わるまでは WANDS

大都會に 僕もう一人で 대도회에 나는 이제 홀로 다이토카이니 보쿠와모우 히토리데 投げ拾てられた 空カンようだ 내버려진 빈캔 같아. 나게스데라레타 아키카은노요우다 互いすべてを 知りつくすまでが 서로의 전부를 알게 되기까지가 다가이노스베테오 시리츠쿠스마데가 愛ならば いっそ 永久に眠ろうか... 사랑이라면 차라리 영원히 잠들까...

世界が終るまでは WANDS

世界が終るまで 大都會に 僕もう一人で (다이토카이니 보쿠와 모- 히토리데) 대도시에 나는 이제 홀로 投げ拾てられた 空カンようだ (나게스테라레타 아키 칸노 요-다) 팽게쳐 버려진 빈 깡통같아 互いすべてを 知りつくすまでが (타가이노 스베테오 시리츠쿠스 마데가) 서로의 모든것을 다 알때 까지가 愛ならば いっそ 永久に眠ろうか (아이나라바