[출처]http://www.jieumai.com/
君がくれたもの
키미가 쿠레타 모노
그대가 준 것을
ずっとこの胸に
즛토 코노 무네니
계속 이 가슴에
忘れずにいたいと願う
와스레즈니 이타이토 네가우
잊지 않고 있고 싶다고 기도해요
强くなることで
츠요쿠 나루 코토데
강해져야
信じあえるから
신지아에루카라
서로 믿을 수 있다고,
そう君が敎えてくれた
소- 키미가 오시에테 쿠레타
그렇게 그대가 가르쳐 주었죠
氣がつけば少しずつ
키가 츠케바 스코시즈츠
알고 보니 조금씩
離れていったんだね
하나레테 잇탄다네
멀어져 가고 있었죠
變わって行く私を
카왓테 유쿠 와타시오
변해가는 나를 멀리서
遠くで見つめてた
토-쿠데 미츠메테타
바라보고 있었어요
自分を守るために
지붕오 마모루타메니
내 자신을 지키기 위해서
君を捨ててしまった
키미오 스테테 시맛타
그대를 버리고 말았어요
樂しさを裝って
타노시사오 요소옷테
즐거운 체하며,
氣持ち隱しながら
키모치 카쿠시나가라
마음을 숨기며
君を外すことで
키미오 하즈스 코토데
그대를 떼어내는 것으로,
形だけの絆を
카타치다케노 키즈나오
형태뿐인 인연을
つなぎ合わせて
츠나기아와세테
서로 이으며
確かめてた
타시카메테타
확인하고 있었어요
君がくれたもの
키미가 쿠레타 모노
그대가 준 것을
何も氣づかずに
나니모 키즈카즈니
아무것도 눈치채지 못하고
求めては
모토메테와
원하고는
逃げるばかりで
니게루바카리데
도망치기만 했어요
いつか君と見た
이츠카 키미토 미타
언젠가 그대와 함께 봤던
空の色さえも
소라노 이로사에모
하늘색조차도
氣にせずに
키니세즈니
신경쓰지 않고
通り過ぎてた
토-리스기테타
지나가고 있었죠
電話帳のメモリ-
뎅와쵸-노 메모리-
전화번호부의 메모리가
增えれば安心した
후에레바 안신시타
늘어나면 안심했어요
ケ-タイをなくしたら
케-타이오 나쿠시타라
핸드폰을 잃어버린다면
記憶も殘らない
키오쿠모 노코라나이
기억도 남아있지 않아요
今頃氣づいたって
이마고로 치즈이탓테
이제와서 그걸 깨닫는다고 해도,
もう遲いよねきっと
모- 오소이요네 킷토
분명 이미 늦은 거겠죠
どれだけ君に傷を
도레다케 키미니 키즈오
얼마나 그대에게 상처를
負わせていただろう?
오와세테 이타다로-
입혔던걸까요?
想い傳えきれず
오모이 츠타에키레즈
내 마음을 다 전하지 않고,
終わらせたくなかった
오와라세타쿠 나캇타
끝내고 싶지 않았어요
そんな私を責めず君は
손나 와타시오 세메즈 키미와
그런 나를 나무라지 않고, 그대는
瞳まっすぐに
히토미 맛스구니
눈을 똑바로 쳐다보며,
右手差し出した
미기테 사시타시타
오른손을 내밀었어요
微笑んで何も言わずに
호호엔데 나니모 이와즈니
미소지으며, 아무말도 하지 않고
零れ落ちてゆく
코보레오치테 유쿠
흘러 넘치는
私の淚を
와타시노 나미다오
내 눈물을
受け止めて包んでくれた
우케토메테 츠츤데 쿠레타
받아서 감싸 주었죠
燈した溫もりを
토모시타 누쿠모리오
불을 붙인 따뜻함을
消さないように
케사나이요-니
끄지않도록
君がくれたもの
키미가 쿠레타 모노
그대가 준 것을
ずっとこの胸に
즛토 코노 무네니
계속 이 가슴에
忘れずに
와스레즈니
잊지 않고 있고
いたいと願う
이타이토 네가우
싶다고 기도해요
强くなることで
츠요쿠 나루 코토데
강해져야
信じあえるから
신지아에루카라
서로 믿을 수 있다고,
そう君が敎えてくれた
소- 키미가 오시에테 쿠레타
그렇게 그대가 가르쳐 주었죠