료마 - 안녕하세요
키쿠마루 - 안녕! 토요일 헤치젠쨩 하고있어? 하고있어?
료마 - 앗 키쿠마루 선배 뭡니까? 그 모습은?
키쿠마루 - 헤헤~ 오늘은 나 디렉터니까
료마 - 아?
키쿠마루 - 자아~, 레코딩 열심히 해보자고
료마 - 에?
키쿠마루 - 아 괜찮아 괜찮아 괜찮아. 언제나처럼 마음 편한게 갖고 기운 넘치게 하면 OK니까.
료마 - 아, 저기 잠깐. 저기
키쿠마루 - 자, 그럼 가보자고. 뮤직 큐!
飛んで!飛んで!回って!1週間
톤데 톤데 마와앗떼! 잇슈칸
뛰어라! 뛰어라! 돌아라 1주일
こんなモンでどんなモンで
콘나몬데 돈나몬데
이런 걸로 어떤 걸로
また來週♡
마타 라이슈
다음 주에 또♡
냥냥냥냐냥 냥냐냥냐냥냐냥
냥냥냥냐냥 호이호이호이
(대사)키쿠마루 - 냥냥냥~
어라?
月曜日 から朝寢坊
게츠요오비 카라 아사네보오
월요일부터 늦잠
(대사)키쿠마루 - 꼬맹이가 아침에 늦잠잔거아냐?
火曜日 やけに腹へった
카요오비 야케니 하라헷타
화요일 배가 몹시 고파
水曜日 壽司屋の手傳い (はい, いらっしゃいっ!)
스이요오비 스시야노 테츠다이 (하이, 이랏샤잇!)
수요일 초밥집 거들어 드리기 (어서 옵쇼!)
(대사)키쿠마루 - 아~ 기운없네
木曜日 デ-タ-集めてた
모쿠요오비 데-타 아츠메테타
목요일 데이터 모았다
(대사)키쿠마루 - 그건 꼬맹이잖아!
ナンかすごくない? つ-かナンかヤバくない?
난카 스고쿠나이? 쯔카 난카 야바쿠나이?
뭔가 굉장하지 않아? 라기보다 뭔가 위험하지 않아?
金曜日 ひたすら走ってた
킨요오비 히타스라 하싯테타
금요일 죽어라 달렸다
키쿠마루 : 되질않아 전혀 귀엽지 않아 잠깐 스톱 스톱! 저기 에치젠쨩
료마 - 그러니까... 누구?
키쿠마루 - 음.. 무슨일이야? 오늘 기운이 없어
료마 - 언제나 이런데요.
키쿠마루 - 뭐 그렇지만.... 앗! 틀려! 이 노래는 기운 넘치게~ 귀엽게~ 노래
부르는게 좋은데
료마 - 무리라니까
키쿠마루 - 그런 소리 하지 말고 해봐
료마 - 정말로 무리라니까.
키쿠마루 - 알겠어.
료마 - 하?
키쿠마루 - 그럼 제대로 노래불러주면 카와무라 초밥 무료상품권 줄 생각인데
료마 - 정말입니까?!!
키쿠마루 - 그럼그럼. 거기다가 돈부리,계란찜도 줄 생각인데 어떻게 할까? 어떻게 할까?
료마 - 아! 저기 키쿠마루 선배. 아 저 노래 해볼까? 하는데
키쿠마루 - 할래?
료마 - 네
키쿠마루 - 할래?
료마 - 네! (^^)
키쿠마루 - 흐음~ OK 그럼 다시한번 해보자 ~ 뮤직 큐!
飛んで!飛んで!回って!1週間
톤데 톤데 마와앗떼! 잇슈칸
뛰어라! 뛰어라! 돌아라 1주일
키쿠마루 - 오 좋잖아
こんなモンでどんなモンで
콘나몬데 돈나몬데
이런 걸로 어떤 걸로
また來週♡
마타 라이슈
다음 주에 또♡
냥냥냥냐냥 냥냐냥냐냥냐냥
키쿠마루 : 앗 귀여워
냥냥냥냐냥 호이호이호이
키쿠마루 : 좋네~
月曜日から 朝寢坊
게츠요오비 카라 아사네보오
월요일부터 늦잠
키쿠마루 - 꼬맹이 좀더..힘내
火曜日 やけに腹へった
카요오비 야케니 하라헷타
화요일 배가 몹시 고파
키쿠마루 - 좀더 좀더
水曜日 壽司屋の手傳い (はい, いらっしゃいっ!)
스이요오비 스시야노 테츠다이 (하이, 이랏샤잇!)
수요일 초밥집 거들어 드리기 (어서 옵쇼!)
木曜日 デ-タ-集めてた
모쿠요오비 데-타 아츠메테타
목요일 데이터 모았다
키쿠마루 - 응! 좋아
ナンかすごくない? つ-かナンかヤバくない?
난카 스고쿠나이? 쯔카 난카 야바쿠나이?
뭔가 굉장하지 않아? 라기보다 뭔가 위험하지 않아?
키쿠마루 -그래그래 그렇게 하는거야
金曜日 ひたすら走ってた
킨요오비 히타스라 하싯테타
금요일 죽어라 달렸다
ナンかすごくない? つ-か明日遊ばない?
난카 스고쿠나이? 쯔카 아시타 아소바나이?
뭔가 굉장하지 않아? 라기보다 내일 놀지 않을래?
土曜日はみんなでボ-リング (はい,これ飮んで) (키쿠마루 - 대사!)
도요오비와 민나데 보-링구 (하이, 고레 논데)
토요일은 모두 함께 볼링 (자, 이거 마셔)
靑酢でダウンの日曜日
아오즈데 다운노 니치요오비
청초로 다운된 일요일
키쿠마루 - 좀더 !
飛んで!飛んで!回って!1週間
톤데 톤데 마와앗테 잇슈칸
뛰어라! 뛰어라! 돌아라! 1주일
なんだかんだ どんなかんだ
난다칸다 돈나칸다
뭐가 뭔지 어리둥절
また來週♡ (V!)
마타 라이슈 (브이!)
다음 주에 또♡
둥둥둥 둥두둥두둥
둥둥둥 둥둥둥
月曜日 『翼になって』
게츠요오비 츠바사니 낫테
월요일 『날개를 달자』
火曜日 『Burning Heart』(Great!)
카요오비 버닝구 하토 (구레이토!)
화요일 『Burning Heart』
水曜日 『Chain Reaction』
스이요오비 체인 리액션
수요일 『Chain Reaction』
木曜日 『JUMP』を廳いていた
모쿠요오비 『쟘프』오 키이테이타
목요일 『JUMP』를 들었어
ナンかすごくない? つ-かナンかヤバくない?
난카 스고쿠나이? 쯔카 난카 야바쿠나이?
뭔가 굉장하지 않아? 라기보다 뭔가 위험하지 않아?
金曜日 何か忘れてない?
킨요오비 나니카 와스레테나이?
금요일 뭐 잊어버린 거 없어?
アレって歌じゃ無い?つ-かRapでも無い?
아렛테 우타쟈나이? 쯔카 라프데모 나이?
그거 노래가 아니지 않아? 그렇다고 랩도 아니야?
ジャケ寫も一人だけ違ってた!
쟈케샤모 히토리다케 치가앗테타!
쟈켓 사진도 혼자만 달랐어!
『YOU GET THE POWER』ってアリですか?
유 겟 토 파왓테 아리데스까?
『YOU GET THE POWER』라는 거 있어요?
- レシピです
- 레시피데스
- 레시피입니다
飛んで!飛んで!回って!1週間
톤데 톤데 마와앗테 잇슈칸
뛰어라! 뛰어라! 돌아라! 1주일
これモンであれモンで
코레몬데 아레몬데
이런 것 저런 것으로
また來週♡
마타 라이슈
다음 주에 또♡
쉿쉿쉿 아리읏토!
쉿쉿쉿 아리읏토!
리쿠츠쟈 나이 (억지가 아니야)
月曜日 ジャンプを讀んだ
게츠요보이 쟘프오 욘다
월요일 점프를 읽었다
火曜日 ライバル校の曲, チエック
카요오비 라이바루코오노 교쿠 체쿠
화요일 라이벌교의 곡 체크
水曜日 アニプリを觀た
스이요오비 아니프리오 미타
수요일 애니프리를 봤다
木曜日 ラジプリ廳いていた
모쿠요오비 라지프리 키이테이타
목요일 라디프리를 들었다
ナンかすごくない? つ-かナンかヤバくない?
난카 스고쿠나이? 쯔카 난카 야바쿠나이?
뭔가 굉장하지 않아? 라기보다 뭔가 위험하지 않아?
金曜日 何かがもの足りねぇ
킨요오비 나니카가 모노타리네에
금요일 뭔가 모잘라
これってハマリすぎじゃない? つ-かちょっとヤバくない?
코렛테 하마리스기쟈나이? 쯔카 춋토 야바쿠나이?
이거 너무 빠진 거 아냐? 라기보다 조금 위험하지 않아?
土, 日はイベント參加して
도, 니치와 이벤토 산카시테
토, 일요일은 이벤트 참가하자
な-んか明日が待ち切れない!
나안카 아시타가 마치키레나이!
어쩐지 내일을 기다릴 수가 없어!
飛んで!飛んで!回って!1週間
톤데 톤데 마와앗테 잇슈칸
뛰어라! 뛰어라! 돌아라! 1주일
こんなモンで どんなモンで
콘나몬데 돈나몬데
이런 걸로 어떤 걸로
また來週♡ (V!)
마타 라이슈 (브이!)
다음 주에 또♡
飛んで!飛んで!回って!1週間
톤데 톤데 마왓테 잇슈칸
뛰어라! 뛰어라! 돌아라! 1주일
ってなモンで どないで
읏테나몬데 도나이데
그런 고로 어떻게든
また來週♡
마타 라이슈
다음 주에 또♡
また來週♡
마타 라이슈
다음 주에 또♡
へのカッパ
헤노캅파
껌이야!
(대사)
키쿠마루 -
예이예이예~!! 브라보 브라보 브라비아스! 꼬맹이 최고 정말 최고오~!!
꼬맹이 (캡과병)에 들어가지 않을래? 어라? 꼬맹아?
에~엣 자는 거야?
설마 이건...
... 무아의 경지 ?!