Shounen yo, Shinjiru Nakama yo
Toru Ohkawa
앨범 : HAGAREN SONG FILE
大切なものたちに 背を向けて (わかってる 祈ってる)
(다이세츠나모노다치니 세오무케테) (와캇테루 이놋테루)
때로는 소중한 것들에게 등을 돌리고 (알고 있어 바라고 있어요)
時として 行かねばならぬ日がある (いいんだよ いいんだよ)
(토키토시테 이카네바나라누 히가아루) (이인다요 이인다요)
나아가야만 할 때가 있어 (괜찮아, 괜찮아요)
男とは哀しい生き物だな (女もそうです)
(오토코토와 카나시이 이키모노다나) (온나모 소우데스)
남자란 슬픈 생물이지 (여자도 그렇습니다)
背中に 消せないオモイ, ひきずって (そうだな そうです)
(세나카니 케세나이오모이 히키즛테) (소우다나 소우데스)
등에는 지울수 없는 기억을 짊어지고서 (그렇군, 그래요)
少年よ, 大志をいだけよ
(쇼넨요 다이시오 이다케요)
소년이여, 큰 뜻을 품어라
右手に暗闇を 左手に夢を 持ってるなら
(미기테니 쿠라야미오 히다리테니 유메오 못테루나라)
오른손에 암흑을, 왼손엔 꿈을 가지고 있다면
wowow, My (Roy)
Train in rain
手をふる幻は,
(테오후루 마보로시와)
손을 흔들고 있는 환상은
Time goes by (bye)
記憶のあの人か?
(키오쿠노 아노히토까?)
기억 속의 그 사람일까?
叫びはかき消され (强くなれ)
(사케비와 카키케사레) (츠요쿠나레)
절규는 모두 지워지고 (강해지고)
虛しさ, 突きぬけ (偉くなれ)
(무나시사 츠키누케) (에라쿠나레)
허무하게 빠져나가 (위대해지도록)
光ある場所へ
(히카리아루 바쇼에)
빛이 있는 곳으로
わかってほしいとは おもわない (信じてる 慕ってる)
(와캇테호시이토와 오모와나이) (신지테루 시타떼루)
이해해주기를 바라지는 않아 (믿고 있어요 그리워하고 있어요)
默ったままいつも そばにいてくれ (ついてく ついていく)
(다마앗타마마 이츠모 소바니 이테쿠레) (츠이테쿠 츠이테이쿠)
그저 언제나 조용히 곁에 있어 줘 (쫓아갈게요 따라갈게요)
決斷とは, 自分との鬪い (眞實, 勝利を)
(케츠단토와 지분토노 타타카이) (신지츠 쇼우리오)
결단이라는 것은 자신과의 싸움 (진실, 승리를)
さわるなと言ったろ 火傷するから (そうだな そうだね)
(사와루나토 잇타로 야케도스루카라) (소우다나 소우다네)
만지지 말라고 했잖아, 화상 입으니까 (그렇군, 그렇군요)
少年よ, 大志をいだけよ
(쇼넨요 다이시오 이다케요)
소년이여, 큰 뜻을 품어라
からっぽの夜には
(카랏포노 요루니와)
텅 빈 듯한 밤에는
心に炎を 抱いて眠れ
(코코로니 호오노오 타이테네무레)
가슴에 불을 품고 자거라
wowow, My (Roy)
Train in rain
微笑む幻よ,
(호호에무 마보로시요)
미소짓는 환상이여
Time goes by (bye)
許してくれるのか?
(유루시테쿠레루노까?)
용서해줄텐가?
答は風の中 (風になれ)
(코타에와 카제노나카) (카제니나레)
대답은 바람 속에 (바람이 되고)
誓いを束ねて (花になれ)
(치카이오 타바네테) (하나니나레)
맹세를 하나로 묶어서 (꽃이 되어서)
戾らない道へ
(모도라나이 미치에)
돌아올 수 없는 길로
少年よ, 信じるなかまよ
(쇼넨요 신지루 나카마요)
소년이여, 믿는 동료여
凍りつく夜明けは
(코오리츠쿠 요아케와)
얼어붙는 새벽에는
心に炎を抱いて進め
(코코로니 호오노오 타이테스스메)
가슴에 불을 품고 나아가자
wowow, My (Roy)
Train in rain
手をふり走るのは
(테오후리 하시루노와)
손을 흔들며 달리는 것은
いつかの (bye)
(이츠카노) (bye)
언젠가의 (bye)
はたしの幻か?
(와타시노 마보로시카?)
나의 환상일까?
あれから遠くまで (强くなれ)
(아레카라 토오쿠마데) (츠요쿠나레)
그 곳으로부터 멀리 (강해지고)
來てしまったけど (偉くなれ)
(키테시맛타케도) (에라쿠나레)
떨어져 버렸지만 (위대해지도록)
今を生きていく
(이마오 이키테이쿠)
지금을 살아가자