突然 氣付いた あなたのこと
[도쯔젠 키즈이타 아나타노코토]
갑자기 알게됐어요 당신을
こんなに 近くに いたんだね
[콘나니 치카쿠니 이탄다네]
이렇게 가까이에 있었군요
You're in my life
淚の時 微笑んで 見つめてくれてた
[나미다노토키 호호엔데 미쯔메떼쿠레떼타]
눈물지을때 웃으며 지켜봐 주었었죠
それなのに 私
[소레나노니 와따시]
그런데도 나
素直な自分 信じられずにいたよ
[스나오나지분 신지라레즈니이타요]
솔직한 자신을 믿을수 없었어요
明日きっと 虹が 出てるよ
[아시타킷토 니지가 데떼루요]
내일 반드시 무지개가 나오겠죠
'All I wanna do is be with you'
そう話す 橫顔
[소오하나스 요코가오]
그렇게 말하는 옆 얼굴
Just like us Double Rainbow
思い出している
[오모이다시떼이루]
기억해내고 있어요
I just wanna be there for you
Can I be in your dreams?
Cause you?
When I believe in you
ずっと 探していた あなたのこと
[즛또사가시떼타 아나타노코토]
쭉 찾고 있었어요 당신을
眠れない夜 こんなふうに in my room
[네무레나이요루 콘나후우니 in my room]
잠들수 없는밤에 이렇게 in my room
雨の音を 聞きながら want to say
[아메노오토오 키키나가라]
비내리는 소리를 들으며 want to say
空に 二つの虹が 架かる
[소라니 후따쯔노니지가]
하늘에 두개의 무지개가
時を 見た二人
[카카루 토키오 미타후따리]
걸려있을때 보고 있던 두사람은
幸せに なれる傳說 覺えている
[시아와세니 나레루덴세쯔 오보에떼이루]
행복해진다는 전설 기억하고 있나요
'All I wanna do is be with you'
これからは 一緖に
[코레카라와 잇쇼니]
이제부터는 함께
Just like us Double Rainbow
同じ景色が見たいんだ
[오나지케시키가 미타인다]
같은 풍경을 보고싶어요
I just wanna be there for you
Can I be in your dreams?
Cause you?
When I believe in you
This is what I want
I'm walking by your side
No one makes me smile like you do
I give you my heart
I give you me life baby
I do
'All I wanna do is be with you'
そう話す 橫顔
[소오하나스 요코가오]
그렇게 말하는 옆 얼굴
Just like us Double Rainbow
思い出している
[오모이다시떼이루]
기억해내고 있어요
I just wanna be there for you
Can I be in your dreams?
Cause you?
When I believe in you
'All I wanna do is be with you'
これからは 一緖に
[코레카라와 잇쇼니]
이제부터는 함께
Just like us Double Rainbow
同じ景色が見たいんだ
[오나지케시키가 미타인다]
같은 풍경을 보고싶어요
I just wanna be there for you
Can I be in your dreams?
Cause you?
When I believe in you
This is what I want
I'm walking by your side
No one makes me smile like you do
I give you my heart
I give you me life baby
I do
I just wanna be there for you
Can I be in your dreams?
I just wanna be there for you
Cause you?
When I believe in you
Cause you? When I believe in you