崖の上のポニョ (벼랑 위의 포뇨 * 영화 '벼랑 위의 포뇨'로부터)

Yuria Nara
앨범 : ジブリだいすき (지브리 너무 좋아)

ポ-ニョ ポ-ニョ ポ-ニョ さかなのこ
뽀뇨 뽀뇨 뽀뇨 사카나노코
(뽀뇨 뽀뇨 뽀뇨 물고기의 아이)
青い海からやってきた
아오이 우미카라 야앗테키타
(파아란 바다에서 온 아이)
ポ-ニョ ポ-ニョ ポ-ニョ ふくらんだ‘
뽀뇨 뽀뇨 뽀뇨 후쿠란다
(뽀뇨 뽀뇨 뽀뇨 부풀어 올랐다)
まんまるおなかの女の子
만마루 오나카노 온나노코
(배가 동그란 여자아이)
ぺ-タペタピョーンピョン
베타베타 뾰응뾰응
(철벅철벅 뿅뿅)
足っていいなかけちゃお!
아싯테 이이나 카케챠오
(다리라는 건 좋구나 한 번 달려볼까)
ニ-ギニギ ブ-ンブン
니기니기 부웅부웅
(주물럭 주물럭 붕붕)
おててはいいな つないじゃお!
오테테와 이이나 츠나이쟈오
(손이라는 건 좋구나 한 번 잡아볼까)
あの子とはねると
아노코토 하네루토
(그 아이와 뛰어놀면)
むねもおどるよ
무네모 오도루요
(가슴이 두근거려)
ワークワク チュッ ギュッ!
와쿠와쿠 츄 규
(두근두근 쾅쾅)
ワークワク チュッ ギュッ!
와쿠와쿠 츄 규
(두근두근 쾅쾅)
あの子が大好き
아노코가 다이스키
(그 아이를 좋아해요)
まっかっかの
막카카노
(새빨간)
ポ-ニョ ポ-ニョ ポ-ニョ さかなのこ
뽀뇨 뽀뇨 뽀뇨 사카나노코
(뽀뇨 뽀뇨 뽀뇨 물고기의 아이)
崖の上にやってきた
가케노 우에니 야앗테키타
(언덕 위로 온 아이)
ポ-ニョ ポ-ニョ ポ-ニョ おんなの子
뽀뇨 뽀뇨 뽀뇨 온나노코
(뽀뇨 뽀뇨 뽀뇨 여자아이)
まんまるおなかの元気な子
만마루 오나카노 겡키나코
(배가 동그란 건강한 아이)

관련 가사

가수 노래제목  
Aya(Loverin Tamburin) 벼랑 위의 포뇨 ('벼랑 위의 포뇨'로부터)  
Aya 崖の上のポニョ / Gakeno Ueno Ponyo (벼랑 위의 포뇨) ('벼랑 위의 포뇨'로부터)  
Nara Yuria 崖の上のポニョ / Gakeno Ueno Ponyo (벼랑 위의 포뇨) ('벼랑 위의 포뇨')  
Aya(Loverin Tamburin) 벼랑 위의 포뇨 (`벼랑 위의 포뇨`로부터)  
아이시대 벼랑 위의 포뇨  
Hisaishi Joe 벼랑 위의 포뇨 (영화 버전 주제가) / 崖の上のポニョ (映畵バ-ジョン)  
Joe Hisaishi 벼랑 위의 포뇨 (Bonus Track) (Korean Ver.)  
Hisaishi Joe 벼랑 위의 포뇨 (Bonus Track) (Korean Ver.)  
Hisaishi Joe 벼랑 위의 포뇨 (崖の上のポニョ (映畵バ-ジョン) / Gakeno Ueno Ponyo Eiga Bazyonn) (영화버전 / 영화 주제가)  
Hisaishi Joe 벼랑 위의 포뇨 (한국어 버전 주제가) (보너스 트랙)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.