何を願うことで忘れることで
(나니오 네가우 코토데 와스레루 코토데)
무엇을 바래야, 잊어야만
ここが鳴るのを殺したり出來る?
(코코가 나루노오 코로시타리 데키루)
여기가 울리는 것을 멈추게 할 수 있나요?
何を逃がすことで重ねることで
(나니오 니가스 코토데 카사네루 코토데)
무엇을 놓아야만, 반복해야만 하나요…
低空を滑る私の非力な强さ
(테-쿠-오 스베루 와타시노 히리키나 츠요사)
저공을 날아가는 나의 나약한 힘
不快なロ-プが燃え落ちて行くのを見てた
(후카이나 로-푸가 모에오치테-쿠노오 미테타)
불쾌한 로프가 타서 떨어져 가는 것을 보고 있었어요
貴方の放り投げた祈りで
(아나타노 호-리나게타 이노리데)
그대가 하다가 만 기도지만
私は茨の海さえ步いてる
(와타시와 이바라노 우미사에 아루이테루)
나는 가시로 된 바다도 걷고 있어요
正しくなど無くても無くても
(타다시쿠 나도 나쿠테모 나쿠테모)
올바르지 않아도 그렇지 않아도
無くても無くても
(나쿠테모 나쿠테모)
그렇지 않아도 그렇지 않아도
幾つもの麻醉で幼い私の
(이쿠츠모노 마스이데 오사나이 와타시노)
많은 달콤한 말(마취)로 어린 내
正氣の在り處を分からなくさせる
(세-키노 아리쇼오 와카라나쿠 사세루)
정신이 있어야 할 곳을 모르게 하네요
どうかこれ以上に見拔かないで
(도-카 코레이죠-니 미누카나이데)
부디 더 이상은 꿰뚫어보지 말아주세요
今さら鈍さを增して行く淨化
(이마사라 니부사오 마시테 유쿠 죠-카)
지금에 와서 더욱 더 둔감함을 더해가는 깨끗함
それも いつかは 終わるのさえ 信じられない
(소레모 이츠카와 오와루노 사에 신지라레나이)
그것도 언젠가는 끝날 거라는 것조차 믿을 수 없어요
貴方の放り投げた祈りで
(아나타노 호-리나게타 이노리데)
그대가 하다가 만 기도지만
私は茨の海さえ步いてる
(와타시와 이바라노 우미사에 아루이테루)
나는 가시로 된 바다도 걷고 있어요
正しくなど無くても無くても
(타다시쿠 나도 나쿠테모 나쿠테모)
올바르지 않아도 그렇지 않아도
無くても無くても
(나쿠테모 나쿠테모)
그렇지 않아도 그렇지 않아도
低空を滑る私の非力な强さ
(테-쿠-오 스베루 와타시노 히리키나 츠요사)
저공을 날아가는 나의 나약한 힘
足元に在る例えば無機質な
(아시모토니 아루 타토에바 무키시츠나)
예를 들면 발 밑에 있는 무기질 같은…
追い風視界笑い顔を兩手ですくい上げても
(오이카제 시카이 와라이카오오 료-테데 스쿠이 아게테모)
순풍, 시계, 웃는 얼굴을 양 손으로 퍼 올려도
ねぇ 喚く 想いは 何處へ?
(네- 와메쿠 오모이와 도코에)
크게 소리치던 생각들은 어디로 갔나요?
貴方の放り投げた祈りで
(아나타노 호-리나게타 이노리데)
그대가 하다가 만 기도지만
私は茨の海さえ步いてる
(와타시와 이바라노 우미사에 아루이테루)
나는 가시로 된 바다도 걷고 있어요
正しくなど無くても無くても
(타다시쿠 나도 나쿠테모 나쿠테모)
올바르지 않아도 그렇지 않아도
無くても無くても
(나쿠테모 나쿠테모)
그렇지 않아도 그렇지 않아도
在りったけの花で飾って
(아릿타케노 하나데 카잣테)
모든 꽃으로 꾸미고는
そして崩れ墮ちて何度でも
(소시테 쿠즈레오치테 난도데모)
그리고 무너져 내려요, 몇 번씩…
正しくなど無くても無くても
(타다시쿠 나도 나쿠테모 나쿠테모)
올바르지 않아도 그렇지 않아도
無くても無くても
(나쿠테모 나쿠테모)
그렇지 않아도 그렇지 않아도
響いて貴方に響いて
(히비-테 아나타니 히비-테)
울려퍼져라, 그대에게 울려퍼져라…