愛しいものをまっすぐ守るように / Itoshii Monowo Mattsugu Mamoru Youni / 사랑스러운 것을 똑바로 지킬 수 있도록)

Takano kenichi
앨범 : Pal@pop

のノイズの高い方に鳥の?が優しいな
마치노노이즈노타카이호-니토리노코에가야사시-나
거리의 소음이 높은 방향에, 새소리가 아름답네
遠くのでっかい風が今日を一つ始めようと愛を歌う
토-쿠노덱카이카제가 쿄-오 히토츠 하지메요-토 아이오우타우
높고 커다란 바람이 오늘을 하나 시작하자!라고 사랑을 노래해
悲しい?持ちの低い方に僕の鼓動は無邪?なんだ
카나시이 키모치오 히쿠이호-니 보쿠노 코도-와 무쟈키난다
슬픈 기분을 낮은 방향에, 나의 고동은 순수한거야
ここからちっぽけな自分を一つ始めようとダンスを踊る
코코까라 칩포케나지붕오 히토츠 하지메요-토 단스오오도루
여기서부터 보잘것없는 자신을 하나 시작하자!라고 춤을 춘다
雲と時と人と…流れるものの中で
쿠모토 토키토 히토토 나가레루 모노노 나카데
구름과 시간과 사람과…흘러가는 것들 사이에서
音と光と命と…?ちては消えてゆくもの
오토토 히카리토 이노치토 미치테와 키에테유쿠모노
소리와 빛과 생명과… 가득 차고는 사라져가는 것
(心を動かそうとするもの)
(코코로오 우고카소-토 스루 모노)
(마음을 움직이려고 하는 것)
みんな愛しいだろ?
민나 이토시이다로?
모두 사랑스럽지?
どんな未?の風に僕の心?れる?
돈나 미라이노 카제니 보쿠노 코코로유레루?
어떤 미래의 바람이 나의 마음을 흔드는지?
(どんな痛みに震える?)
(돈나 이따미니 후루에루)
(어떤 아픔에 떨리는지?)
僕の?さが正しくあるように
보쿠노 츠요사가 타다시쿠 아루 요-니
나의 강인함이 바르게 있을 수 있도록
(正しく生きるように)
(타다시쿠이키루요-니)
(강하게 살 수 있도록)
愛しいものをまっすぐ守るように
이토시-모노오 맛스구 마모루 요-니
사랑스러운 것을 곧바로 지킬 수 있도록
空がゆっくり深呼吸しながら?を取り?してゆく
소라가 육쿠리 신코큐-시나가라 아오오 토리모도시테유쿠
하늘이 천천히 심호흡을 하면서 푸르름을 되찾아가네
僕はワクワクしだした?持ちを誰かに?えたいと思うんだ
보쿠와아쿠와쿠시다시타키모치오다레까니츠타에타이토오모운다
나는 두근두근하기 시작한 기분을 누군가에게 전하고 싶다고 생각해
しょっぱい?が乾くまでに一つ一つ大切なものを?え
숍파이호-가카와쿠마데니 히토츠히토츠 타이세츠나모노오카조에
불쾌한 뺨이 마를 때까지, 하나씩 소중한 것들을 세어
?にする前の心で僕はやっぱり人が好きだと笑った
코에니스루마에노코코로데 보쿠와얍파리히토가스키다토와랏타
목소리를 내기 전의 마음으로, 나는 역시 사람이 좋다며 웃었어
夢と熱と色と…失ってゆくばかりだ
유메토 호토보리토 이로토 우시낫테유쿠바까리다
꿈과 열기와 색과… 잃어갈 뿐이야
だけど友と君と父と母と…今ここに在るもの
다케도 토모토 키미토 치치토 하하토 이마 코코니 아루 모노
그래도 친구와 너와 아버지와 어머니와…지금 여기에 있는 것들
(共に生きてゆくもの)
(토모니이키테유쿠모노)
(함께 살아가는 것들)
みんな愛しいだろ?
민나 이토시이다로?
모두 사랑스럽지?
どんな世界の光に僕の心?れる?
돈나세카이노히카리니보쿠노코코로후레루?
어떤 세계의 빛이 나의 마음에 닿는지?
(どんな闇に迷える?)
(돈나야미니마요에루?)
(어떤 어둠에서 방황하는지?)
僕の勇?が人を信じるように
보쿠노유-키가히토오신지루요-니
나의 용기가 다른 사람을 믿는 것처럼
(人を慈しむように)
(히토오 이츠쿠시무 요-니)
(타인을 소중히 여길 수 있도록)
愛しいものを「愛しい」と言えるように
이토시-모노오 이토시-토 이에루요-니
사랑스러운 것을「사랑스럽다」라고 말할 수 있도록
どんな未?の風に僕の心?れる?
돈나 미라이노 카제니 보쿠노 코코로유레루?
어떤 미래의 바람이 나의 마음을 흔드는지?
(どんな痛みに震える?)
(돈나 이따미니 후루에루)
(어떤 아픔에 떨리는지?)
僕の?さが正しくあるように
보쿠노 츠요사가 타다시쿠 아루 요-니
나의 강인함이 바르게 있을 수 있도록
(正しく生きるように)
(타다시쿠이키루요-니)
(강하게 살 수 있도록)
愛しいものをまっすぐ守るように
이토시-모노오 맛스구 마모루 요-니
사랑스러운 것을 곧바로 지킬 수 있도록
どんな世界の光に僕の心?れる?
돈나세카이노히카리니보쿠노코코로후레루?
어떤 세계의 빛이 나의 마음에 닿는지?
(どんな闇に迷える?)
(돈나야미니마요에루?)
(어떤 어둠에서 방황하는지?)
僕の勇?が人を信じるように
보쿠노유-키가히토오신지루요-니
나의 용기가 다른 사람을 믿는 것처럼
(人を慈しむように)
(히토오 이츠쿠시무 요-니)
(타인을 소중히 여길 수 있도록)
愛しいものを「愛しい」と言えるように
이토시-모노오 이토시-토 이에루요-니
사랑스러운 것을「사랑스럽다」라고 말할 수 있도록
どんな小さな花に僕の心映る?
돈나 치-사나 하나니 보쿠노코코로우츠루?
어떤 작은 꽃에 나의 마음이 비치는지?
芽生えた想いを愛と呼べるように
메바에타 오모이오 아이토 요베루요-니
싹튼 생각을 사랑이라고 부를 수 있도록
幸せをまっすぐ願うように
시아와세오맛스구네가우요-니
행복을 곧바로 기도할 수 있도록
遠い幸せをまっすぐ願うように
토오이시아와세오맛스구네가우요-니
먼 행복을 곧바로 기도할 수 있도록
?か遠い幸せをまっすぐ願うように
하루카토-이시아와세오맛스구네가우요-니
아득히 먼 행복을 곧바로 기도할 수 있도록




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.