そっと 目覺(めざ)める
[솟또 메자메루]
가만히 눈을 떠はかない 想(おも)い ずっと どんな 時(とき)でも 願(ねが)うよ
[하카나이 오모이 즛또 돈-나 도키데모 네가우요]
덧없는 생각 계속 어떤 때라도 바래
あなたに 屆(とど)くようにと
[아나따니 토도끄요-니또]
"당신에게 닿도록" 하고
あと すこしとゆう 距離(きょり)が 踏(ふ)み出(だ)せなくて
[아또 스꼬시또유- 쿄-리가 후미다세나끄떼]
앞으로 조금이라는 거리를 나아갈 수가 없어서
いつも 目(め)の 前(まえ)は 閉(と)ざされていたの
[이쯔모 메노 마에와 토자사레떼이따노]
언제나 눈앞은 닫혀져 있었어
會(あ)いたい 會(あ)えない 日日(ひび)を 重(かさ)ねるたびに
[아이따이 아에나이 히비오 카사네루다비니]
만나고 싶고 만날 수 없는 날들을 겹쳐 갈 때마다
强(つよ)い ときめきは 切(せつ)なさになるよ
[쯔요이 도키메키와 세쯔나사니나루요]
강한 두근거림은 안타까움이 되지
もしも 永遠(えいえん)とゆう ものが あるなら
[모시모 에이엔-또유- 모노가 아루까라]
만약 영원이라는 것이 있다면
遠回(とおまわ)りしてても 信(しん)じてみたい
[토오마와리 시떼떼모 신-지떼미따이]
멀리 돌아가더라도 믿어보고 싶어
不器用(ぶきよう)だから 傷付(きずつ)く ことも あると
[부키요-다까라 키즈쯔끄 고또모 아루또]
서툴기 때문에 상처 입는 일도 있다고
分(わ)かっても 止(と)まらない もう 誰(だれ)にも 負(ま)けない
[와깟떼모 토마라나이 모- 다레니모 마케나이]
알아도 멈추지 않아 이제 누구에게도 지지 않아
あなたの ことを 思(おも)う
[아나따노 고또오 오모우]
당신을 생각해
それだけで 淚(なみだ)が 今(いま) 溢(あふ)れ出(だ)して來(く)るよ
[소레다께데 나미다가 이마 아후레다시떼쿠루요]
그것만으로 눈물이 지금 넘쳐 나와
はかない 想(おも)い ずっと どんな 時(とき)でも 願(ねが)うよ
[하카나이 오모이 즛또 돈-나 도키데모 네가우요]
덧없는 생각 계속 어떤 시간이라도 바라고 있어
あなたに 屆(とど)くようにと
[아나따니 토도끄요-니또]
"당신에게 닿도록" 하고
强(つよ)がる ことだけ 知(し)りすぎていた 私(わたし)
[쯔요가루 고또다께 시리스기떼이따 와따시]
강한척하는 것만 너무 알고 있었던 나
だけど あの 時(とき)から 迷(まよ)いは 消(き)えたよ
[다께도 아노 도키까라 마요이와 키에따요]
그렇지만 그 때부터 헤매는 것은 없어졌어
見(み)せたいと 思(おも)う ものが きっと あって
[미세따이또 오모우 모노가 깃또 앗떼]
보여주고 싶다고 생각하는 것이 꼭 있고
聞(き)かせたい 言葉(ことば)も たくさん ある
[키카세따이 고또바모 다끄상- 아루]
들려주고 싶은 말도 잔뜩 있어
笑顔(えがお) 泣(な)き顔(がお)も 全部(ぜんぶ) 見(み)てほしくて
[에가오 나키가오모 젬-부 미떼호시끄떼]
웃는 얼굴 우는 얼굴도 전부 봐주었으면 해서
待(ま)っている 私(わたし)は 止(や)めて チャンスを つかむよ
[맛떼이루 와따시와 야메떼 챤-스오 쯔까무요]
기다리고 있는 나는 그만두고 찬스를 잡아
あなたの ことを 思(おも)う
[아나따노 고또오 오모우]
당신을 생각해
それだけで 心(こころ)が 强(つよ)く なれる 氣(き)がするよ
[소레다께데 고꼬로가 쯔요끄 나레루 키가스루요]
그것만으로 마음이 강해지는 느낌이 들어
遠(とお)くて 聲(こえ)が 屆(とど)かない だけど
[토오끄떼 코에가 토도까나이 다께도]
멀어서 목소리가 닿지 않아 하지만
いつかは 必(かなら)ず 屆(とど)くように
[이쯔까와 카나라즈 토도끄요-니]
언젠가는 반드시 닿을 수 있도록
信(しん)じて ララ ララ ララ
[신-지떼 라라 라라 라라]
믿으며 라라 라라 라라
信(しん)じて ララ ララ ララ
[신-지떼 라라 라라 라라]
믿으며 라라 라라 라라