別れ間際には 無傷じゃいられない
(와카레 마기와니와 무키즈쟈 이라레나이)
헤어지기 직전엔 상처받지 않을 수 없어
やるせないお互いに
(야루세나이 오타가이니)
마음이 풀리지 않아 서로 괴로워
?の初?
(나미다노 하츠코이)
눈물의 첫사랑
もうすぐ私も普通に嫁いでゆくわ
(모오 스구 와타시모 후츠니 도츠이데 유쿠와)
이젠 곧 나도 평범하게 시집을 가요
今となりゃ?かしい
(이마토나랴 코와카시이)
目眩のくちづけ
(메마이노 쿠치즈케)
아찔했던 입맞춤
あなたの胸の中で少女を
(아나타노 무네노 나카데 쇼죠오)
당신의 품안에서 소녀를
?いで女になったあの夏
(누이데 온나니 낫타 아노 나츠)
벗어버리고 여자가 되었던 그 여름
火傷しそうなほどに燃えて
(야케도시소오나호도니 모에테)
화상을 입을 정도로 타올라
消えたロマンス
(키에타 로망스)
꺼져버린 Romance
憎んでも恨んでもいいから忘れないで
(니쿤데모 우란데모 이이카라 와스레나이데)
미워해도, 원망해도 좋으니까 잊지 말아줘
本?だった愛してた
(혼키닷타 아이시테타)
진심이었어 사랑했었어
さよならイエスタディ
(사요나라 예스터데이)
안녕 Yesterday
?わぬ約束は今でも憶えてる
(카나와누 야쿠소쿠와 이마데모 오보에테루)
이루어지지 않는 약속은 아직까지도 기억해
少し不良のあなたの背中
(스코시 후료-노 아나타노 세나카)
조금 흐트러진 그대의 등
タバコのにおいがした
(타바코노 니오이가 시타)
담배 냄새가 났었어
あれから?えきれぬ男と
(아레카라 카조에키레누 오토코토)
그후로부터 셀수 없이 많은 남자들과
夜をともにしてきたけれど
(요루오 토모니시테키타 케레도)
함께 밤을 보내왔었다해도
愛と罪の?け引き憶えて
(아이토 츠미오 누케히키 오보에테)
사랑과 죄의 계약을 기억하며
?れぬ純情
(모도레누 쥰죠-)
돌아갈 수 없는 순정
ゴメンネ許さない
(고멘네 유루사나이)
미안해 용서하지않아
大嫌いでも大好きよ
(다이키라이데모 다이스키요)
정말 싫어하지만 정말 좋아해
矛盾だけに正直だった
(무쥰다케니 쇼지키닷타)
모순적인 만큼 솔직했어
さよならイエスタディ
(사요나라 예스터데이)
안녕 Yesterday
あなたの胸の中で少女を
(아나타노 무네노 나카데 쇼죠오)
당신의 품안에서 소녀를
?いで女になったあの夏
(누이데 온나니 낫타 아노 나츠)
벗어버리고 여자가 되었던 그 여름
火傷しそうなほどに燃えて
(야케도시소오나호도니 모에테)
화상을 입을 정도로 타올라
消えたロマンス
(키에타 로망스)
꺼져버린 Romance
憎んでも恨んでもいいから忘れないで
(니쿤데모 우란데모 이이카라 와스레나이데)
미워해도, 원망해도 좋으니까 잊지 말아줘
本?だった愛してた
(혼키닷타 아이시테타)
진심이었어 사랑했었어
さよならイエスタディ
(사요나라 예스터데이)
안녕 Yesterday
あれから?えきれぬ男と
(아레카라 카조에키레누 오토코토)
그후로부터 셀수 없이 많은 남자들과
夜をともにしてきたけれど
(요루오 토모니시테키타 케레도)
함께 밤을 보내왔었다해도
愛と罪の?け引き憶えて
(아이토 츠미오 누케히키 오보에테)
사랑과 죄의 계약을 기억하며
?れぬ純情
(모도레누 쥰죠-)
돌아갈 수 없는 순정
ゴメンネ許さない
(고멘네 유루사나이)
미안해 용서하지않아
大嫌いでも大好きよ
(다이키라이데모 다이스키요)
정말 싫어하지만 정말 좋아해
矛盾だけに正直だった
(무쥰다케니 쇼지키닷타)
모순적인 만큼 솔직했어
さよならイエスタディ
(사요나라 예스터데이)
안녕 Yesterday