夢の中でいつも
想う願い事がある
(유메노나카데이츠모
오모우네가이고토가아루)
(꿈 속에서 항상
생각하는 소원이 있어)
あなたの左にわたし腕を組んで
?を染めて?いてゆく
(아나타노히다리니와타시우데
오쿤데호호오소메테아루이테유쿠)
(네 왼쪽에 내가 팔짱을 끼고 볼을
붉게 물들이며 걸어가는거야)
高鳴った鼓動?して
(타카낫타코도-카쿠시테)
(두근거리는 마음을 숨기고 말야)
anyday, anytime
いつでもあなた想う?持ち
(이츠데모아나타오모우키모치)
(언제라도 널 생각하는 기분)
止まらない 止められない
(토마라나이 토메라레나이)
(멈출 수 없어 멈춰지지 않아)
anyday anytime
願いを?えて欲しいのよ
(네가이오카나에테호시이노요)
(소원을 이루어주길 바라는 거야)
あなたの?日で欲しい
(아나타노마이니치가호시이)
(네 매일을 원해)
また目が?めて眩しい太陽浴びて
(마타메가사메테마부시이타이요-아비테)
(또 눈이 떠서 눈 부신 태양빛을 받으며)
あなたからの電話を待つ
(아나타카라노뎅와오마츠)
(네게서 걸려오는 전화를 기다리는)
そんな時のテレビや?誌は
(손나토키노테레비야잣시와)
(그때의 TV와 잡지는)
あなたと過ごす日?があてに
(아나타토스고스히비가아테니)
(너와 함께 지내는 날들을)
思い浮かべて見ているよ
(오모이우카베테미테이루요)
(떠올리면서 보고 있어)
ピンク色?がってゆく
(핑쿠이로히로갓테유쿠)
(핑크빛이 퍼져나가)
one day, one time
一秒一秒ずつがふたり
(이치뵤- 이치뵤-즈츠가후타리)
(일 초, 일 초가 두 사람의)
時計に刻まれてゆく
(토케이니키자마레테유쿠)
(시계에 새겨져가)
one day, one time
いつでもそばにいると言って
(이츠데모소바니이루토잇테)
(항상 곁에 있겠다고 말해줘)
受話器の向こう側で
(쥬와키노무코-가와데)
(수화기의 저 편에서)
いつもみたいに優しくしてね
(이츠모미타이니야사시쿠시테네)
(언제나처럼 상냥하게 대해줘)
わたしだけに
(와타시다케니)
(나에게만-)
雨の日も光差し?む
(아메노히모히카리사시코무)
(비가 내리는 날도 빛이 들어와)
愛する?持ちの大切さ
(아이스루키모치노타이세츠사)
(사랑하는 기분의 소중함을)
えてくれたの
(오시에테쿠레타노)
(네가 알려주었지)
anyday, anytime
優しい天使が虹かけて
(야사시이텐시가니지카케테)
(상냥한 천사가 무지개를 걸어서)
ふたりを導き出すよ
(후타리오미치비키다스요)
(두 사람을 이끌어주고 있어)
照れ屋さんで天邪鬼だけど
(테레야상데아마노쟈쿠다케도)
(부끄럼쟁이에 심술쟁이이지만)
愛してる
(아이시테루)
(사랑해)