Stupid girl, stupid girls, stupid girls
멍청한 계집애들 같으니...
Baby if I act like that, that guy will call me back
내가 그렇게 행동하면, 그 남자가 다시 전화해 줄까?
What a paparazzi girl, I don't wanna be a stupid girl
파파라치나 끌고 다니는 여잔 또 어떻고, 난 멍청한 여자가 되고 싶지 않아!
Go to Fred Segal, you'll find them there
Fred segal(헐리우드 옷 브랜드)로 가봐, 그들을 볼 수 있을테니까
Laughing loud so all the little people stare
사람들이 다 쳐다보도록 크게 웃어대고 있고
Looking for a daddy to pay for the champagne
샴페인 따위나 사줄 남자를 찾고 있지
(Drop a name)
누군지 알려줄까?
What happened to the dreams of a girl president
여자대통령이 되겠다던 꿈들은 다 어따 둔가야?
She's dancing in the video next to 50 Cent
비디오에서 50 Cent(가수) 옆에서 춤을 추고 있네!
They travel in packs of two or three
가방 두세개를 들고 돌아다니는데,
With their itsy bitsy doggies and their teeny-weeny tees
안에는 고 쬐그만 강아지들하고 골프 티나 들어있다구
Where, oh where, have the smart people gone?
도대체 어디에, 어디에 현명한 사람들은 다 존재하는 거지?
Oh where, oh where could they be?
도대체 어디에서나 찾을 수 있는 걸까?
Baby if I act like that, that guy will call me back
만일 내가 그렇게 행동하면, 그가 나에게 다시 전화해 줄까?
What a paparazzi girl, I don't wanna be a stupid girl
파파라치나 끌고 다니는 여자들, 그렇게 되고 싶진 않아!
Baby if I act like that, flipping my blonde hair back
내가 만일 그렇게 행동하면 말야, 그러니까 금발머리는 뒤로 젖히는 거 말야
Push up my bra like that, I don't wanna be a stupid girl
브라를 더 더욱 올릴까? 난 그렇게 멍청한 여자가 되고 싶지는 않아!
(Break it down now)
Disease's growing, it's epidemic
병이 막 커지고 있어. 전염병이야!
I'm scared that there ain't a cure
이게 치료법이 없는 거 같아서 더 겁나
The world believes it and I'm going crazy
온 세상은 다 이 진리를 믿어서 내가 확 돌아버릴 것 같아
I cannot take any more
더이상은 못해 먹겠어
I'm so glad that I'll never fit in
내가 제대로 맞지 않아서 다행이야
That will never be me
내가 그 꼴이 되진 않을 테니
Outcasts and girls with ambition
자유로운 이들, 야망에 넘치는 소녀들
That's what I wanna see
그게 내가 원하는 거라고!
Disasters all around
어딜가나 재앙이야
World despaired
세상은 절망스러워
Their only concern
그들의 유일한 걱정거리가 뭔줄알아?
Will they **** up my hair
내 헤어스타일을 어떻게 바꿔볼까 라고!
Baby if I act like that, that guy will call me back
만일 내가 그렇게 행동하면, 그가 나에게 다시 전화해 줄까?
What a paparazzi girl, I don't wanna be a stupid girl
파파라치나 끌고 다니는 여자들, 그렇게 되고 싶진 않아!
Baby if I act like that, flipping my blonde hair back
내가 만일 그렇게 행동하면 말야, 그러니까 금발머리는 뒤로 젖히는 거 말야
Push up my bra like that, I don't wanna be a stupid girl
브라를 더 더욱 올릴까? 난 그렇게 멍청한 여자가 되고 싶지는 않아!
[Interlude] - 막간에
Oh my god you guys, I totally had more that 300 calories
오 이런, 나 있잖아, 오늘 다 합쳐서 300 칼로리 이상 먹은 거 있지?
That was so not sexy, no
윽, 하나도 섹시하지 않아, 안 돼지
Good one, can I borrow that?
좋은 방법인데- 나 좀 빌려줘도 될까?
[Vomits] - 구토
I WILL BE SKINNY
날씬해 지겠지?
(Do ya thing, do ya thing, do ya thing)
(I like this, like this, like this)
Pretty will you **** me girl, silly as a lucky girl
이쁜이 나랑 한 판 할까? 란 소리나 듣는 여자, 행운인 줄 아는 멍청한 여자
Pull my head and suck it girl, stupid girl!
내 머릴 잡고 핥아 봐란 소리나 듣는 여자, 바보 같으니!
Pretty would u **** me girl, silly as a lucky girl
이쁜이 나랑 한 판 해 줄거지? 란 소리나 듣고 그걸 행운인 줄 알 정도로 멍청하다니
Pull my head and suck it girl, stupid girl!
내 머릴 잡고 핥아 봐 란 소리나 듣는 멍청한 여자 같으니!
Baby if I act like that, flipping my blonde hair back
자기 내가 그렇게 해 볼까? 내 금발 머리를 뒤로 젖혀 볼까?
Push up my bra like that, stupid girl!
저렇게 브라를 올려볼까? 한심한 계집같으니!
Baby if I act like that, that guy will call me back
만일 내가 그렇게 행동하면, 그가 나에게 다시 전화해 줄까?
What a paparazzi girl, I don't wanna be a stupid girl
파파라치나 끌고 다니는 여자들, 그렇게 되고 싶진 않아!
Baby if I act like that, flipping my blonde hair back
내가 만일 그렇게 행동하면 말야, 그러니까 금발머리는 뒤로 젖히는 거 말야
Push up my bra like that, I don't wanna be a stupid girl
브라를 더 더욱 올릴까? 난 그렇게 멍청한 여자가 되고 싶지는 않아!