심우(心雨)

주걸륜
등록자 : 김재현

橡树的绿叶啊 白色的竹篱笆

xiang shu de lu yè a  bái sè de zhú lí bā

상수리 나무 푸른 잎   하얀 대나무 울타리

好想告诉我的她 这里像幅画

hao xiang gào sù wo de tā  zhè li xiang fú huà

그녀에게 말하고 싶었는데   이곳은 마치 그림같다고

去年的圣诞卡 镜子里的胡渣

qù nián de shèng dàn qia  jìng zi li de hú zhā

지난해 크리스마스 카드   거울에 비친 수염

画面开始没有她 我还在装傻

huà miàn kāi shi méi you tā  wo hái zài zhuāng sha

사진 속 그녀는 사라지기 시작하는데 난 여전히 모른척 하고 있어

说好爲我泡花茶 学习摆刀叉

shuō hao wèi wo pào huā chá  xué xí bai dāo chā

내게 화차를 타주겠다고 했었는데   나이프와 포크를 나열하는 방법을 배운다고 했었는데

学生宿舍空荡荡的家

xué shēng sù shè kōng dàng dàng de jiā

기숙사는 비어서 광활한 집이 되었어

守着电话 却等不到她

shou zháo diàn huà  què děng bù dào tā

전화가 오기를 기다리는데 그녀는 나타나지 않아

心里的雨倾盆而下 也沾不湿她的发

xīn li de yu qīng pén ér xià  yě zhān bù shī tā de fā

마음 속에서 큰 비가 내리고 있지만 그녀의 머리카락은 적시지 못해

本应该明显跟上的牵挂 那伤心原来没有时差

běn yìng gāi míng xian gēn shàng de qiān guà

nà shāng xīn yuán lái méi you shí chāi

당연히 걱정이 뒤따르는 법이지만 상심하는 것엔 원래 시차라는게 존재하지 않는걸

心里的雨倾盆而下 却始终淋不到她

xīn li de yu qīng pén ér xià  què shi zhōng lín bù dào tā

마음 속에서 큰 비가 내리고 있지만 그녀를 적시진 못해

寒风经过院子里的枝掗 也冷却了我手中的鲜花

hán fēng jīng guò yuàn zi li de zhī ya  ye lěng què le wo shou zhōng de xiān huā

차가운 바람이 정원의 나뭇가지를 지나치고 내 손엔 얼어버린 생화만 남아있어

관련 가사

가수 노래제목  
주걸륜 심우 (心雨)  
주걸륜 心雨 (Xin Yu)  
크리스,레이 彩虹(무지개)-주걸륜  
 
임심여(林心如)-Hearing  
Ichikawa yui  
 
柴田淳  
Shigeru Morishita  
 




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.