淚がこぼれ落ちないように
(나미다가 코보레 오치나이요-니)
눈물이 흘러 떨어지지 않도록 하며
にじんだ空を見上げているよ
(니진다 소라오 미아게테-루요)
번진 하늘을 바라보고 있어요
人はどうして想いのままに生きられないの
(히토와 도-시테 오모이노 마마니 이키라레나이노)
사람들은 왜 생각하는 대로 살 수 없나요?
泣けない弱い心も泣かない强さもいらない
(나케나이 요와이 코코로모 나카나이 츠요사모 이라나이)
울 수 없는 연약한 마음도 울지 않는 강함도 필요 없어요
願いをかける流れる星を探してみるけど
(네가이오 카케루 나가레루 호시오 사가시테 미루케도)
소원을 빌 별똥별을 찾아보지만
夜明けがもう早すぎて 見付けられずにいるよ
(요아케가 모- 하야스기테 미츠케라레즈니 이루요)
이미 새벽이 되어서 찾지 못하고 있어요
君の事思い出す日なんてないのは
(키미노 코토 오모이다스 히 난테 나이노와)
그대를 떠올리는 날이 없는 건
君の事忘れた時がないから
(키미노 코토 와스레타 토키가 나이카라)
그대를 잊은 때가 없기 때문이예요
悲しい事に出會う度に
(카나시- 코토니 데아우 타비니)
슬프게도 만날 때 마다
大丈夫だよと口癖になる
(다이죠-부다요토 쿠치구세니 나루)
「괜찮아」라는 말이 입버릇이 되요
あの日何かが止まってしまったこんな私で
(아노 히 나니카가 토맛테 시맛타 콘나 와타시데)
그 날 무언가가 멈춰 버린 이런 나이기에
いくら祈てみたって星一つさえ見ない
(이쿠라 이놋테 미탓테 호시 히토츠사에 미에나이)
아무리 빌어 봐도 별 하나 보이지 않아요
會いたいよねえ會いたいよ
(아이타이요 네- 아이타이요)
만나고 싶어요, 너무나 만나고 싶어요
記憶の中の笑顔だけ優しすぎて もうどうしようもない
(키오쿠노 나카노 에가오다케 야사시스기테 모- 도-시요-모나이)
기억 속의 웃는 얼굴만이 너무나 다정해서 이제 어쩔 수 없어요
君の事思い出す日なんてないのは
(키미노 코토 오모이다스 히 난테 나이노와)
그대를 떠올리는 날이 없는 건
君の事忘れた時がないから
(키미노 코토 와스레타 토키가 나이카라)
그대를 잊은 때가 없기 때문이예요
會いたいよねえ會いたいよ
(아이타이요 네- 아이타이요)
만나고 싶어요, 너무나 만나고 싶어요
記憶の中の笑顔だけ優しすぎて もうどうしようもない
(키오쿠노 나카노 에가오다케 야사시스기테 모- 도-시요-모나이)
기억 속의 웃는 얼굴만이 너무나 다정해서 이제 어쩔 수 없어요