明日 晴れる日? ドキドキしてる
(아시타 하레루 히 도키도키시테루)
내일은 맑은 날일까요? 두근거리고 있어요
友達と4人 ダブルデ-トのはずですが 雨が降りだしそうで…
(토모다치토 요닝 다부르데-토노 하즈데스가 아메가 후리다시소-데)
친구와 함께 4명이서 더블 데이트를 할 예정인데, 비가 올 것 같아요…
たまごのサンド トマトのサラダ
(타마고노 산도 토마토노 사라다)
달걀 샌드위치, 토마토 샐러드
極め付けには あなたのためだけデザ-ト
(키와메츠케니와 아나타노 타메다케 데자-토)
결정적으로 그대만을 위한 디저트
そこに想いを盛って
(소코니 오모이오 못테)
거기에 마음을 듬뿍 담아요…
戀を始めて 戀に焦がれて 戀に疲れて また振り出しで
(코이오 하지메테 코이니 코가레테 코이니 츠카레테 마타 후리다시데)
사랑을 시작해서 사랑에 초조해하고 사랑에 지쳐서 다시 처음으로
繰り返すけど幸せになる それは始まり そう思えるように
(쿠리카에스케도 시아와세니 나루 소레와 하지마리 소- 오모에루요-니)
반복하지만 행복하게 되요, 그게 시작이라고 그렇게 생각할 수 있도록…
虹色に光る 愛の果實のさく場所で
(니지이로니 히카루 아이노 카지츠노 사쿠 바쇼데)
무지개색으로 빛나는 사랑의 열매가 열리는 곳에서
夢に見た 太陽の下を步く二人になれるのかな?
(유메니 미타 타이요-노 시타오 아루쿠 후타리니 나레루노카나)
꿈에서 본 태양의 밑을 걷는 우리 둘이 될 수 있을까요?
今日は晴れた日 あたふたしてる
(쿄-와 하레타 히 아타후타시테루)
오늘은 맑은 날, 허둥지둥 대고 있어요
目覺まし時計 あわせてたのに寢過ごした
(메자마시도케- 아와세테타노니 네스고시타)
알람시계를 맞춰놨는데도 늦잠 잤어요
驚いて飛び起きた
(오도로이테 토비오키타)
깜짝 놀라서 벌떡 일어났죠…
服も決まらない 髮もボサボサ ドラマのようにいかないけれど
(후쿠모 키마라나이 카미모 보사보사 도라마노요-니 이카나이케레도)
옷도 고르지 못해요, 머리도 부스스해요, 드라마 같은 정도는 아니지만
あなたに會えば幸せになる
(아나타니 아에바 시아와세니 나루)
그대를 만나면 행복하게 되요
それかすべてです ずっと續くように
(소레가 스베테데스 즛토 츠즈쿠요-니)
그게 전부예요, 계속 이어질 수 있도록…
續く高い壁 困難な道をくぐり拔け
(츠즈쿠 타카이 카베 콘난나 미치오 쿠구리누케)
계속되는 높은 벽, 곤란한 길을 빠져 나가서
あと少し この坂を上れば一日が始まる
(아토스코시 코노 사카오 노보레바 이치니치가 하지마루)
이 언덕을 조금만 더 올라가면 하루가 시작되요…
虹色に光る 愛の果實のさく場所で
(니지이로니 히카루 아이노 카지츠노 사쿠 바쇼데)
무지개색으로 빛나는 사랑의 열매가 열리는 곳에서
夢に見た 太陽の下を步く二人になれるのかな?
(유메니 미타 타이요-노 시타오 아루쿠 후타리니 나레루노카나)
꿈에서 본 태양의 밑을 걷는 우리 둘이 될 수 있을까요?
もしここで 不意につまづいたとしても
(모시 코코데 후이니 츠마즈이타토시테모)
만약 여기에서 갑자기 넘어진다고 해도
屆けるよ 會いたい氣持ちと溫もり
(토도케루요 아이타이 키모치토 누쿠모리)
만나고 싶다는 마음과 따스함을 전할 수 있어요
風より速いスピ-ドで
(카제요리 하야이 스피-도데)
바람보다 빠른 스피드로…