輕蔑していた愛情 (경멸했던 애정)

AKB48

テレビのニュスがえる匿名で守られた悲劇も
테레비노 뉴-스가 쯔타에루 토쿠메이데 마모라레타 히게키모
텔레비전 뉴스가 전하는 익명으로 지켜지던 비극도

携のメルを打ちながら文字のような日常
케이타이노 메루오 우치나가라 에모지노 요우나 니치죠우
휴대폰 문자를 누르면서 이모티콘 같은 일상

大人は知り顔して動機を探しているけど
오또나와 와케시리 카오시테 도우키오 사가시테 이루케도
어른들은 유식한 얼굴을 하며 동기를 찾고있지만

ピント外れたその分析は笑えないギャグみたい
핀토하즈레타 소노 분세키와와라에나이 갸구미따-이
초점은 엇갈렸어 그 분석은 웃을 수 없는 개그 같아

偏差値次第の階級で未が決められてる
헨사치 시다이노 카이큐우데 미라이가 키메라레테루
편차치 차례대로의 계급에선 미래가 정해져있어

もう頑張ってもどうしようもないこと
모-우 감-밧-떼모도우시요우모 나이꼬토
이젠 열심히해도 어쩔수없는 일

ずいぶん前にづいてただけ
즈이분 마에니 키즈이테 타다케
오래전에 알아버렸을뿐인

私たち
와타시타치
우리들

蔑していた愛情知らぬ間に求めている
케이베쯔 시테이타 아이죠우 시라누마니 모토메테이루
경멸하고있던 애정 모르는사이에 원하고있어

孤になんてなりたくない抱きしめて欲しかった
코도쿠니 난-테 나리타쿠나이 다키시메테 호시갓따
고독하게는 되고싶지 않아 꼭 껴안아주기를 바랬어

誰かに
다레카니 . . .
누군가에게. . .

鳥になろうとした少女は屋上に靴をちゃんとえて
토리니 나로-토시타 쇼우죠와 오쿠죠우니 쿠쯔오 챤토 소로에테
새가 되려 했던 소녀는 옥상에서 구두를 가지런히 하고선

マナをめて欲しかったのかそれともてつけなのか
마나-오 호메테 호시갓따노카 소레토모 아테쯔케나노카
매너를 칭찬해주길 원했던걸까 아니면 비꼬는걸까

いじめが“あった”とか“なかった”とか今更 アンケトを取っても
이지메가"앗따"토카 "나캇타"토카 이마사라 앙케-토오 톳테모
이지메가 "있었다"라던지 "없었다"라던지 이제와서 앙케이트조사를 하더라도

聞いて欲しかった心のは風の中 かない
키이테 호시캇타 코코로노 코에와 카제노나카 토도카나이
들어주길원했던 마음의 목소리는 바람 속으로 전해지지않아

責任嫁のプロセスで偉い人を泣かせる
세키닌-덴-카노 프로세스데 에라이히토오 나카세루
책임을 떠넘지는 과정에서 착한 사람을 울린거야

まだ わかってない愚かすぎる連鎖を
마다 와캇떼나이오로카스기루 렌사오. . .
아직 모르겠어 어리석은 연쇄를 . . .

指を差すのは何もしなかった
유비오 사스노와 나니모 시나캇따
손가락으로 가르키는 것은 아무것도 하지 않은

この自分
코노지분
나 자신

蔑していた愛情裏腹に飢えているの
케이베쯔시테이타 아이죠우 우라하라니 우에테 이루노
경멸하고 있던 애정  정반대로 굶주려있어

不安にづかぬふりしながら やさしい目 探してた
후안-니 키즈카누 후리시나가라 야사시이메 사가시테타
불안에 눈치채지 못한척하며 다정한 눈 찾아냈어

いつでも
이쯔데모. . .
언제라도

蔑していた愛情知らぬ間に求めている
케이베쯔 시테이타 아이죠우 시라누마니 모토메테이루
경멸하고 있던 애정 모르는 사이에 원하고 있어

孤になんてなりたくない抱きしめて欲しかった
코도쿠니 난떼 나리타쿠나이 다키시메테 호시갓타
고독하게 되고싶지는 않아 꼭 껴안아주기를 바랬어

誰かに
다레카니.  . .
누군가에게 . . .

いつでも
이쯔데모...
언제라도...

관련 가사

가수 노래제목  
AKB48 輕蔑していた愛情 / Keibetsushiteita Aizyou (경멸했던 애정)  
Nakashima Mika Resistance  
中島美嘉 RESISTANCE  
나카시마 미카 RESISTANCE  
Seki toshihiko Game  
세키 토시히코 Game  
Kadokura Yuki 情熱 (정열 - Jounetsu)  
Kadokura Yuki 情熱 (정열)  
Nakashima Mika Confusion  
KinKi Kids Black joke  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.