[Verse 1: J. Cole]
I put my heart and soul in this game, I'm feelin' drained
난 이 바닥에 내 심장과 혼을 넣었어, 다 빨려버린것 같아
Unappreciated, unalleviated
인정받지 못해도, 그칠 줄 모르지
Tired of comin' up short, fuck abbreviated
기준에 못 미치는 것도 질려, 줄이는거 좆도 치워
Want my whole name spelled out, my own pain spilled out
난 내 이름 전체가 불려지길 원해, 나만의 고통이 쏟아져 나왔어
(J. Cole은 Jermain Cole을 줄인것, abbreviate 는 short 하게 하는 것)
No pain, no gain, I blow brains, Cobain
고통없이 얻는 건 없어, 난 뇌를 날려, Kurt Cobain
(고통 없이 얻을 수 없다면 머리 날리는 고통을 감수한다)
Throw flames, Liu Kang, the coach ain't help out, so I call my own shots
화염을 쏟아내, Liu Kang 처럼, 코치는 도움이 안되, 난 내가 원하는 대로 할거야
I'm David Blaine, I'm breakin' out of my own box, you stay the same
난 David Blaine 이야, 난 내 상자를 깨어나오고 있어, 넌 항상 같기만 해
But homie if you change, man you change for the better
하지만 친구, 너가 변하지 않는다면, 야, 너가 더 낫게 바꿔
Back when Martin King had a thing for Coretta
Marin Luther King이 Coretta Scott에게 마음이 있었을 때
One year she seen all the dreams he was dreamin'
그녀는 1년만에 그가 꾸던 그 모든 꿈들을 다 보았지
Did she have a clue of all the schemes he was schemin'
그녀는 그가 계획하고 있던 그 모든 계획들이 뭔지나 알았을까
Still loved her just enough to put up with the cheatin'
바람피는걸 참을 정도로 그녀를 사랑했다는 말이야
Must go by and only see him for a weekend
지나치고서는 그 남자를 주말 동안 봐야했어
I say a prayer, hope my girl ain't leavin'
난 기도를 해, 내 여자가 떠나가지 않기를
We all got angels, we all got demons
우리 모두는 천사가 있고, 우리 모두는 악마가 있어
As you fall through the club
너가 클럽에서 타락할 동안
Bad bitches down to do all the above
못된 썅년들은 내가 말한 것들 기꺼이하지
Money comes fast so bein' hungry don't last
돈은 빨리 오고, 배고픔은 오래가지 않아
Look in the mirror you saw who you was
거울을 바라봐, 넌 니가 누구였는지 보지
Cole World, it couldn't be more clearer
Cole World, 더 이상 분명할 수는 없어
The time is now, couldn't be more herer
바로 지금이 때야, 더 이상 완벽 할 수는 없어
My reign gonna last like 3-4 eras
나의 통치는 3-4대는 계속 될거야
Say hello to the real, I can be your hero
진짜배기 한테 인사해, 난 니 영웅이 될거야
[Hook]
Hey, I'mma put us all on the map
야, 우리 모두를 지도 위에 찍어줄게
(자기 동네를 널리 알려줄게)
Gone and I ain't lookin' back
떠나서 뒤를 돌아보지 않을거야
I knew they gone feel it like they tank on E
난 사람들이 술과 엑스터시를 같이 하는 마냥 느껴줄 걸 알았어
(가사가 바르지 않은 것 같습니다. 아무리 들어도 me)
I promise baby, you can bet the bank on me
약속해, 자기야, 넌 나를 확실히 믿어도 돼
Cause ain't nobody tell me why their ain't gonna be no more
왜냐하면 아무도 내게 이유를 말해주지 않아, 아무도 그러지 않을거야
Thinking I'mma fall? Don't be so sure
내가 쓰러질 것 같아? 그렇게 확신하지마
I wish somebody made guidelines
누군가 가인드라인을 만들어줬으면 해
On how to get up off the sidelines
사이드라인에서 어떻게 일어나는지에 대해서
[Verse 2: J. Cole]
Up in 1st class, laugh even though it's not funny
1등석에 있어, 웃기지도 않은데 웃고 있지
See a white man wonder how the fuck I got money
씨발 내가 무슨 수로 돈이 생겼나 궁금해하는 백인을 봐
While he sit and coach, hate to see me walk past em
앉아서 가르치면서 말이야, 내가 옆으로 걸어가는 걸 싫어해
Young black pants sag, headphones blastin'
젊은 흑인이 엉덩이에 바지를 걸치고, 헤드폰을 크게 틀고
Know what he askin', "how did he manage?"
걔가 뭘 묻는지 알아 "어떻게 한거야?"
"With all the cards against him, he used them to his advantage!"
"어떻게 걔한테 대항할 카드를 다 쥔거지, 걔는 그걸 어드벤티지 삼은거지!"
(스포츠 경기의 카드, 어드벤티지)
Slang we be speakin' probably soundin' like Spanish
우리가 말하는 슬랭들은 아마도 Spain어 처럼 들릴거야
Then I fuck they heads up when a nigga show manners
매너 있는 것 처럼 굴면 걔네 대가리를 좆 먹여 버리지
Some New York niggas thought it was funny callin' us Bamma
어떤 New York 애새끼들은 우리를 촌놈 같다고 부르는게 재밌다고 생각했지
(Bamma는 스타일 없고 상식 떨어지는 애...)
Laughin' at the grammer cause they didn't understand us
어법을 비웃지, 걔네 우리가 하는 말을 못알아듣거든
Must've thought they slow, but little do they know
걔네가 멍청한거라고 생각했었는데, 걔네가 아무것도 모르는거지
I came up in here to take advantage of that shit you take for granted
난 씨발 니가 당연하게 여겼던 것에서 이득을 보기 위해 여기로 온거야
Opportunity that I would kill for
기회를 위해서라면 기꺼이 죽일거야
Lookin' at rappers like "what the fuck you got a deal for?!"
랩돌이들을 보면서 말해 "너네 좆도 씨발 어떻게 계약 딴거야?!"
When I was assed out with my funds low
내가 돈이 없어서 거지가 되었을 때 말야
It's nice to know I had the whole world at my front door
전세계를 내 현관문에 가져다 놓게 되서 너무 좋아
[Hook]
Hey, I'mma put us all on the map
야, 우리 모두를 지도 위에 찍어줄게
(자기 동네를 널리 알려줄게)
Gone and I ain't lookin' back
떠나서 뒤를 돌아보지 않을거야
I knew they gone feel it like they tank on E
난 사람들이 술과 엑스터시를 같이 하는 마냥 느껴줄 걸 알았어
(가사가 바르지 않은 것 같습니다. 아무리 들어도 me)
I promise baby, you can bet the bank on me
약속해, 자기야, 넌 나를 확실히 믿어도 돼
Cause ain't nobody tell me why their ain't gonna be no more
왜냐하면 아무도 내게 이유를 말해주지 않아, 아무도 그러지 않을거야
Thinking I'mma fall? Don't be so sure
내가 쓰러질 것 같아? 그렇게 확신하지마
I wish somebody made guidelines
누군가 가인드라인을 만들어줬으면 해
On how to get up off the sidelines
사이드라인에서 어떻게 일어나는지에 대해서
[Verse 3: J. Cole]
I made it to the Roc, even though they tried to box me out
난 Roc Nation에 왔어, 사람들이 나를 밀어내려고 했었지만
(Roc은 농구, box out은 농구 디펜스)
I got the key to the game, they tried to lock me out
난 이 게임의 열쇠가 있어, 사람들은 나를 가두려고 했지
But what they don’t understand is this is all plan
하지만 걔네가 이해하지 못하는 건 이게 다 계획이란거야
It’s a bigger picture and you can’t photoshop me out
더 커다란 그림이고 너네는 포토샵으로 날 없애지도 못해
Some nigga ask me why Jay never shout me out
어떤 새끼들은 왜 Jay-Z가 내 이름을 외쳐주지 않냐고 묻지
Like I’m supposed to give a fuck
내가 씨발 신경이나 쓰게 생긴 마냥
Don’t you know that I be out in France
넌 내가 France에서 돌아다니는 것도 모르냐
Where the fans throw they hands like Pacquiao
Manny Pacquiao처럼 팬들은 자기들 손을 뻗는단 말야
Not cause my looks, cause my hooks could knock Rocky outt
내 외모 때문이 아니라, 내 훅들이 Rocky도 쓰러뜨릴 수 있으니까
(펀치 훅, 코러스 훅, 위 라인에 이어서 복싱)
And my lines is designed from the heart
그리고 내 가사들은 심장에서 고안된거야
Young Simba been a lion from the start
어린 Simba는 애초부터 사자였던거지
Dumb nigga’s, ya’ll been lyin from the start
병신 새끼들, 너네는 애초부터 거짓말을 하던거야
My life’s like a move, truly
내 삶은 영화같아, 정말로
And these niggas is dyin for the part
그리고 이새끼들은 장면 때문에 죽는거야
But, you’ll never play me like LeBron vs. Jordan
그렇지만 너네는 나를 갖고 놀 수 없지 Lebron 과 Jordan 처럼
(둘은 서로 함께 play 할 수 없으니까)
Twenty years, wonder who they gone say was more importan’
20년, 사람들은 누가 더 중요하다고 말할까 궁금해
(Lebron과 Jordan의 차이)
Both changed the game, came through and made a lane
둘다 이 바닥을 바꿨지, 등장해서는 길을 만들었지
Who’s to say that who’s greater, all we know, they ain’t the same
누가 더 뛰어나다고 누가 말할거야, 우리 모두는 알아, 걔네는 다른거야