ある日突然現れた
아루히 토츠제-음 아라와레타
어느날 갑자기 나타난
私の中小さな命
와타시-노 나카 치사나 이노치
내 안의 작은 생명
幸せと不安が交互に訪れる
시아와세또 후아-응가 코고니 오토즈레루
행복과 불안이 번갈아 찾아오는
心をどうか強く支えて
코코로오 토오카 츠요쿠 사사에테
마음을 부디 강하게 지탱해줘
人はみんな臆病で
히토와 미-은나 오쿠뵤오데
사람들은 모두 겁쟁이라
強がって何も怖くないふり
츠요갓-테 나니모 코와쿠나이후리
강한척하며 아무것도 무서워하지 않는 모습
そっと夢に見てた幸せはもう
솟-토 유메니 미테타 시아와세와 모오
가만히 꿈에 보았던 행복은 이미
手が届くほど近くにあるのに
테가 토도쿠호도 치카쿠니 아루노니
손이 닿을정도로 가까운 곳에 있는데
明日があること
아시타가 아루코토
내일이 있는 것
生きているってこと
이키테이룻-테 코토
살아 있다는 것
それは奇跡なんだよ
소레와 키세키나-은다요
그것은 기적이야
(#♬)
誰もがみんな
다레모가 미-은나
누구든지 모두가
幸せになれるためを持っていて
시아와세니 나레루 타메오 못-테이테
행복해질 수 있는 바램을 가지고
旅を続けてる
타비오 츠즈케테루
여행을 계속하고 있어
雨に打たれながら
아메니 우타레나가라
비를 맞으면서
悲しみが切望に負けたりしないように
카나시미가 세츠보오니 마케타리시나이요오니
슬픔이 절망에 지거나 하지 앟도록
大切に大切にただただ祈るよ
타이세츠니 타이세츠니 타다 타다 이노루요
소중히, 소중히, 단지, 단지 기도하고 있어
命の人波は今までも
이노치노 히토나미와 이마마데모
생명의 파도는 지금까지도
そしてこれからも
소시테 코리카라모
그리고 지금부터도
同じように続いてくよ
오나지요오니 츠즈이테쿠요
똑같이 계속 되고 있어
それは変わらぬ真実で
소레와 카와라누 시-은지츠데
그건 변하지 않는 진리라
君もそうやって
키미모 소오 얏-테
너도 그렇게 해줘
生まれてきた風大切に
우마레테키타후우 타이세츠니
태어났을 때처럼 소중히
Ho ~
(#♬)
誰もがみんな
다레모가 미-은나
누구든지 모두가
幸せになれるためを持っていて
시아와세니 나레루 타메오 못-테이테
행복해질 수 있는 바램을 가지고
旅を続けてる
타비오 츠즈케테루
여행을 계속하고 있어
雨に打たれながら
아메니 우타레나가라
비를 맞으면서
悲しみが切望に負けたりしないように
카나시미가 세츠보오니 마케타리시나이요오니
슬픔이 절망에 지거나 하지 앟도록
大切に大切にただただ祈るよ
타이세츠니 타이세츠니 타다 타다 이노루요
소중히, 소중히, 단지, 단지 기도하고 있어