さぁ愛を探して見てごらん 深い森の向こうへと
사아 아이오 사가시테 미테고란- 후카이 모리노 무코오에토
자아 사랑을 찾아보렴 깊은 숲 저 너머로
(real love, my dear, is not for sale.)
(나의 그대여, 진정한 사랑은 살 수 있는 게 아냐)
ずっと目を凝らしても僕は見つけられなかったけど…
즛-토 메오 코라시테모 보쿠와 미츠케라레 나캇-타케도…
계속 하염없이 바라봐도 나는 찾아낼 수 없었지만…
(real love, my dear, is hard to find.)
(나의 그대여, 진정한 사랑은 찾기 힘들어)
聞いて 世界中が過ちに穢れていても
키이테 세카이쥬우가 아야마치니 케가레테 이테모
들어줘 온 세상이 과오로 더렵혀져 있어도
君へつないだ手はいつまでも離さないから
키미에 츠나이다 테와 이츠마데모 하나사나이카라
그대와 이어진 손은 언제까지나 놓지 않을 테니까
それだけは信じて良いよ
소레다케와 신-지테 이이요
그것만은 믿어도 돼
やっと手を伸ばしてんだ 優しくて抱きしめた
얏-토 테오 노바시테 츠칸-다 우레시쿠테 다키시메타
손을 뻗어 겨우 붙잡았지 기뻐서 꼭 끌어안았어
(real faith, my dear, is far too fake.)
(나의 그대여, 진정한 믿음은 무척이나 위선적이야)
それはとても?くて すぐに枯れて腐ったよ
소레와 토테모 하카나쿠테 스구니 카레테 쿠삿-타요
그건 너무나도 허무해서 금세 시들어버렸어
(real faith, my dear, is just a dream.)
(나의 그대여, 진정한 믿음은 그저 꿈일 뿐이야)
いつか世界中が喜びとめぐり逢う頃
이츠카 세카이쥬우가 요로코비토 메구리아우 코로
언젠가 온 세상이 기쁨과 마주할 때 즈음
君と出えてたら途切れない悲しみなんて
키미토 데아에테타라 토키레나이 카나시미난-테
그대와 만날 수 있었다면 사라지지 않는 슬픔 따윈
決して見せなかったのに
케시테 미세나캇-타노니
절대 보여주지 않았을 텐데
Where can it be.
Where can it be in my heart.
어디에 찾을 수 있을까… 나의 가슴속에
聞いて 世界中が過ちに穢れていても
키이테 세카이쥬우가 아야마치니 케가레테 이테모
들어줘 온 세상이 과오로 더렵혀져 있어도
君へつないだ手はいつまでも離さないから
키미에 츠나이다 테와 이츠마데모 하나사나이카라
그대와 이어진 손은 언제까지나 놓지 않을 테니까
たとえこの想いさえ…に思われても
타토에 코노 오모이사에… 우소니 오모와레테모
설령 이 마음마저… 거짓말이라 여겨져도
君への輝きはいつまでも降り注いでる
키미에노 카가야키와 이츠마데모 후리소소이데루
그대를 향한 찬란한 빛은 언제까지나 쏟아질 거야
それだけは信じて良いよ
소레다케와 신-지테 이이요
그것만은 믿어도 돼