[출처]http://www.jieumai.com/
翼があれば 今すぐに
날개가 있다면 지금 당장
(츠바사가 아레바 이마스구니)
遙か南へ 逢いに行く
아득히 남쪽으로 만나러 가겠네.
(하루카 미나미에 아이니이쿠)
あの日の笑顔 胸に抱いて
그 날의 미소를 가슴에 품고서
(아노히노 에가오 무네니 다이테)
一人たたずむ 風の中
혼자 멈춰서 있던 바람 속에서.
(히토리 타타즈무 카제노나카)
空を行く鳥よ この想い
하늘을 나는 새야, 이 마음을
(소라오 이쿠 토리요 코노 오모이)
どうか あの人へ 屆けてよ
부디 그 사람에게 전해주렴.
(도오카 아노 히토에 토도케테요)
愛しい人よ めぐり逢える
사랑하는 사람이여, 다시 만날 수 있겠지.
(이토시이 히토요 메구리아에루)
その日信じて 飛び續ける
그 날을 믿고서 계속 날아가네.
(소노히 신지테 토비츠즈케루)
夜明けの星が 消える頃に
새벽녘의 별이 사라질 무렵,
(요아케노 호시가 키에루 고로니)
風が忘れた 子守歌
바람이 잊고 만 자장가.
(카제가 와스레타 코모리우타)
鳥よ ああ鳥よ 負けないで
새야, 아아, 새야, 지지 말아줘.
(토리요 아아 토리요 마케나이데)
いつか その旅が 終わるまで
언젠가 그 여행이 끝날 때까지.
(이츠카 소노 타비가 오와루마데)
誰も自分の 歸る胸を
누구나 자신이 돌아올 가슴을
(다레모 지분노 카에루 무네오)
求め飛び立つ 鳥になって
찾아 나는 새가 되어
(모토메 토비다츠 토리니 낫테)
空を行く鳥よ この想い
하늘을 나는 새야, 이 마음을
(소라오 이쿠 토리요 코노 오모이)
どうか あの人へ 屆けてよ
부디 그 사람에게 전해주렴.
(도오카 아노 히토에 토도케테요)
愛しい人よ めぐり逢える
사랑하는 사람이여, 다시 만날 수 있겠지.
(이토시이 히토요 메구리아에루)
その日信じて 飛び續ける
그 날을 믿고서 계속 날아가네.
(소노히 신지테 토비츠즈케루)