キミをどんなに想い続けても
키미오 돈나니 오모이 츠즈케테모
널 아무리 계속 생각한다고 해도
あたしにできることなんかなくて
아타시니 데키루 코토난카 나쿠테
내가 할 수 있는 것은 아무것도 없어서
夕焼けみたいに沈む気持ちを
유우야케미타이니 시즈무 키모치오
석양처럼 저물어가는 이 마음을
胸にしまいこむ
무네니 시마이코무
가슴에 묻어
それがどんなに意味のないことで
소레가 돈나니 이미노 나이 코토데
그게 얼마나 의미가 없는 일이고
一つも変わることがなくても
히토츠모 카와루 코토가 나쿠테모
아무것도 변하지 않는다고 해도
一緒に笑い合える関係
잇쇼니 와라이 아에루 칸케이
함께 웃을 수 있는 사이
それを守りたい
소레오 마모리타이
그걸 지키고 싶어
願うならさ
네가우나라
바란다면
よならと
사요나라 토
잘 가라며
笑えるより
와라에루요리
웃을 수 있는 것 보다
寂しいねって
사비시이넷테
쓸쓸하다고
いってくれるよな
잇테쿠레요나
말해줄 수 있는
(いってくれるよな )
(잇테쿠레요나)
(말해줄 수 있는)
そんなふたりがいい
손나 후타리가 이이
그런 관계가 좋아
I still love U
抜け出せない
누케다세나이
빠져나올 수 없는
迷路のよう見えないドア
메에로노 요오 미에나이 도아
미로처럼 보이지 않는 문
I can smile
隠してるの
카쿠시테루노
감추고 있어
この気持ち涙に変えて
코노 키모치 나미다니 카에테
이 마음 눈물로 가려서
You and me
どうしようもない
도오 시요오모 나이
어쩔 수가 없는
それはきっとあたし自身
소레와 킷토 아타시 지분
그건 분명 나 자신
Rescue me
なんていえない
난테 이에나이
라곤 말할 수 없어
目を閉じて眠りにつく
메오 토지테 네무리니 츠쿠
눈을 감고서 잠들어
あまり連絡がこないときでも
아마리 렌라쿠가 코나이 토키데모
별로 연락이 오지 않을 때에도
あたしにできることなんかなくて
아타시니 데키루 코토난테 나쿠테
내가 할 수 있는 것은 아무것도 없어서
曇り空みたいなこの気持ちを
쿠모리 소라 미타이나 코노 키모치오
흐린 하늘 같은 이 마음을
胸にしまいこむ
무네니 시마이코무
가슴에묻어
震えた気がして電話を見て
후루에타 키가 시테 덴와오 미테
진동이 온 것 같아 핸드폰을 보곤
気のせいだとがっかりしたりもして
키노 세이다토 갓카리시타리모 시테
기분탓이구나 실망하기도 하고
次はいつになるとあえるかな
츠기와 이츠니 나루토 아에루카나
다음에는 언제 만날 수 있을까?
思い続ける
오모이 츠즈케루
를 계속 생각해
願うなら
네가우나라
바란다면
じゃあまたね
자아 마타네
잘 가라며
って手を振るより
테 테오 후루요리
웃을 수 있는 것 보다
寂しいねって
사비시이넷테
쓸쓸하다고
いってくれるよな
잇테쿠레요나
말해줄 수 있는
(いってくれるよな )
(잇테쿠레요나)
(말해줄 수 있는)
そんなふたりがいい
손나 후타리가 이이
그런 관계가 좋아
I still love U
抜け出せない
누케다세나이
빠져나올 수 없는
迷路のよう見えないドア
메에로노 요오 미에나이 도아
미로처럼 보이지 않는 문
I can smile
隠してるの
카쿠시테루노
감추고 있어
この気持ち涙に変えて
코노 키모치 나미다니 카에테
이 마음 눈물로 가려서
You and me
どうしようもない
도오 시요오모 나이
어쩔 수가 없는
それはきっとあたし自身
소레와 킷토 아타시 지분
그건 분명 나 자신
Rescue me
なんていえない
난테 이에나이
라곤 말할 수 없어
目を閉じて眠りにつく
메오 토지테 네무리니 츠쿠
눈을 감고서 잠들어