氣付(きつ)けばいつも みつめてくれる
키쯔케바이쯔모 미쯔메떼쿠레루
돌아보면 언제나 발견할수 있어
そんなね あなたがいてくれる
손나네 아나타가이떼쿠레루
그러니까 당신이 있어줘
ほほえみくれる いまのすべてを
호호에미쿠레루 이마노스베떼오
미소를 주는 지금의 모든 것을
大切(たいせつ)にしたい ずっと このまま
다이세쯔니시따이 즛-또 코노마마
소중히 하고싶어 계속 이대로
さくら さくら 夢(ゆめ)うつつで
사쿠라 사쿠라 유메우쯔쯔데
벚꽃 벚꽃 꿈에 젖어
今(いま)なら 何(なん)でも言(い)えるかな
이마나라 나응데모이에루카나
지금은 무엇도 말할 수 있을 것 같아
さくら さくら 陽(ひ)だまりのような
사쿠라 사쿠라 히다마리노요오나
벚꽃 벚꽃 햇살같은
ねぇ こんなきもち
네에 코응나키모찌
응- 이런기분
目(め)が覺(さ)めたとき 思(おも)い出(だ)せない
메가사메따토키 오모이다세나이
눈을 떴을 때 생각나지 않는
そんなね 言葉(ことば)があるの
손나네 코토바가아루노
그런 말이 있는 걸
でもこの胸(むね)に きらきら光(ひか)る
데모코노무네니 키라키라히카루
그래도 이 가슴에 반짝반짝 빛나는
そっと靜(しず)かに 淡雪(あわゆき)みたいに
솟또시즈카니 아와유키미따이니
아주 조용하게 살짝 내린 눈처럼
氣付(きつ)けばいつも みつめてくれる
키쯔케바이쯔모 미쯔메떼쿠레루
돌아보면 언제나 발견할수 있어
そんなね あなたがいてくれる
손나네 아나타가이떼쿠레루
그러니까 당신이 있어줘
ほほえみくれる いまのすべてを
호호에미쿠레루 이마노스베떼오
미소를 주는 지금의 모든 것을
大切(たいせつ)にしたい ずっと このまま
다이세쯔니시따이 즛-또 코노마마
소중히 하고싶어 계속 이대로
さくら さくら 夢(ゆめ)うつつで
사쿠라 사쿠라 유메우쯔쯔데
벚꽃 벚꽃 꿈에 젖어
今(いま)なら 何(なん)でも言(い)えるかな
이마나라 나응데모이에루카나
지금은 무엇도 말할 수 있을 것 같아
さくら さくら 陽(ひ)だまりのような
사쿠라 사쿠라 히다마리노요오나
벚꽃 벚꽃 햇살같은
ねぇ こんなきもち
네에 코응나키모찌
응- 이런기분
目(め)が覺(さ)めたとき 思(おも)い出(だ)せない
메가사메따토키 오모이다세나이
눈을 떴을 때 생각나지 않는
そんなね 言葉(ことば)があるの
손나네 코토바가아루노
그런 말이 있는 걸
でもこの胸(むね)に きらきら光(ひか)る
데모코노무네니 키라키라히카루
그래도 이 가슴에 반짝반짝 빛나는
そっと靜(しず)かに 淡雪(あわゆき)みたいに
솟또시즈카니 아와유키미따이니
아주 조용하게 살짝 내린 눈처럼
氣付(きつ)けばいつも みつめてくれる
키쯔케바이쯔모 미쯔메떼쿠레루
돌아보면 언제나 발견할수 있어
そんなね あなたがいてくれる
손나네 아나타가이떼쿠레루
그러니까 당신이 있어줘
ほほえみくれる いまのすべてを
호호에미쿠레루 이마노스베떼오
미소를 주는 지금의 모든 것을
大切(たいせつ)にしたい ずっと このまま
다이세쯔니시따이 즛-또 코노마마
소중히 하고싶어 계속 이대로
さくら さくら 夢(ゆめ)うつつで
사쿠라 사쿠라 유메우쯔쯔데
벚꽃 벚꽃 꿈에 젖어
今(いま)なら 何(なん)でも言(い)えるかな
이마나라 나응데모이에루카나
지금은 무엇도 말할 수 있을 것 같아
さくら さくら 陽(ひ)だまりのような
사쿠라 사쿠라 히다마리노요오나
벚꽃 벚꽃 햇살같은
ねぇ こんなきもち
네에 코응나키모찌
응- 이런기분
目(め)が覺(さ)めたとき 思(おも)い出(だ)せない
메가사메따토키 오모이다세나이
눈을 떴을 때 생각나지 않는
そんなね 言葉(ことば)があるの
손나네 코토바가아루노
그런 말이 있는 걸
でもこの胸(むね)に きらきら光(ひか)る
데모코노무네니 키라키라히카루
그래도 이 가슴에 반짝반짝 빛나는
そっと靜(しず)かに 淡雪(あわゆき)みたいに
솟또시즈카니 아와유키미따이니
아주 조용하게 살짝 내린 눈처럼