風ん中 あいつらは 死ぬまでたち續けなければ いけないのさ
かぜんなかあいつらはしぬまでたちつづけなければ いけないのさ
카젠나카 아이쯔라와 시누마데타치쯔즈케나케레바 이케나이노사
바람 속에서 그 아이들은 죽을 때까지 서있지 않으면 안 되는 거야.
人は步き續けてる. ただ生きてゆくために
ひとはあるきつづけてるただいきてゆくために
히또와 아루키쯔즈케떼루 타다 이키떼유쿠다메니
사람은 계속 걸어가. 단지 살아가기 위하여
不完全なデ-タを取り替えながらすすむ
ふかんぜんなデ-タをとりかえながらすすむ
후칸젠나 데-타오 토리카에나가라스스무
불완전한 데이터를 바꾸어가며 나아가.
始まりの今夜をひとり もう步き出してるらしい
はじまりのこんやをひとり もうあるきだしてるらしい
시작되는 황야를 이미 혼자 걸어나가고 있는 것과 같이.
僕は灰になるまで僕でありつづけたい
ぼくははいになるまでぼくでありつづけたい
보쿠와 하이니 나루마데 보쿠데 아리쯔즈케따이
나는 재가 될 때까지 나로써 계속 존재하고 싶어.
遠い昔 どこから來たの? 遠い未來のどこへ行くの?
とおいむかしどこからきたの?とおいみらいのどこへゆくの?
코오이무카시도꼬카라키타노?토오이미라이노 도꼬에유쿠노?
먼 옛날 어디서부터 온 거지? 먼 미래의 어디로 가는 거지?
知らないまま投げ出され 氣づく前に時は終わるの
しらないままなげだされ きずづくまえにときはおわるの
시라나이마마 나게사레따 키즈쯔쿠마에니 토키와 오와루요
알지도 못 하는 채 포기해버려. 깨닫기 전에 때는 끝나 버린 거야
始まりの今夜をひとり もう步き出してるらしい
はじまりのこんやをひとり もうあるきだしてるらしい
하지마리노 콘야오 히또리 모오 아루키다시데루라시이
시작되는 지금, 밤을 홀로 이제 걸어나갈 수 있어.
僕は灰になるまで僕でありつづけたい
ぼくははいになるまでぼくでありつづけたい
보쿠와 하이니나루마데 보쿠데 아리쯔즈케따이
나는 재가 될 때까지 나로써 계속 존재하고 싶어.
崖っぷちに立たされたとき 苦難が僕の腕をつかみ
がけっぷちに てたされたときくなんがぼくのうでをつかみ
가켓부치니 테따사레따또키쿠난카보쿠노우데오쯔카미
벼랑끝에 세워졌을 때 고난이 나의 팔을 잡아
自分自身の 在處が 始めて 見えたんだ
じぷんじしんの ありかが はじめて みえたんだ
지분지신노 아리카가 하지메떼 미에딴다
처음으로 나 자신의 소재(있어야 할 곳)가 보였어.
もっと廣いフィ-ルドへ もっと深い大きな何處かへ
もっとひろいフィ-ルドへ もっとふかいおおきなどこかへ
못또 히로이 휘-루도에 못또 후카이 오오키나 도코카에
좀더 넓은 필드에 좀더 깊고 큰 어딘가에
予測もつかない 世界へ向かって行くだけ
よそくもつかないせかいへむかってゆくだけ
요소쿠모 쯔까나이 세까이에 무깟떼 유쿠다케
예측도 할 수 없는 세계로 향해 가는 것 뿐.
僕は僕のことが知りたい
ぼくはぼくのことがしりたい
보쿠와 보쿠노코또가 시리따이
나는 나의 일이 알고 싶어.
출처 http://www.nightsaver.net
それでも いったい この 僕に 何ができるっていうんだ?
それでも いったい この ぼくに なにができるっていうんだ?
소레데모 잇따이 고노보쿠니나니가 데키룻떼 이운다?
그렇지만 대체 내게 무엇을 할 수 있다고 말하는 거지?
風ん中 あいつらは 死ぬまでたち續けなければ いけないのさ
かぜんなかあいつらはしぬまでたちつづけなければ いけないのさ
카젠나카 아이쯔라와 시누마데타치쯔즈케나케레바 이케나이노사
바람 속에서 그 아이들은 죽을 때까지 서있지 않으면 안 되는 거야.
人は步き續けてる. ただ生きてゆくために
ひとはあるきつづけてるただいきてゆくために
히또와 아루키쯔즈케떼루 타다 이키떼유쿠다메니
사람은 계속 걸어가. 단지 살아가기 위하여
不完全なデ-タを取り替えながらすすむ
ふかんぜんなデ-タをとりかえながらすすむ
후칸젠나 데-타오 토리카에나가라스스무
불완전한 데이터를 바꾸어가며 나아가.
始まりの今夜をひとり もう步き出してるらしい
はじまりのこんやをひとり もうあるきだしてるらしい
시작되는 황야를 이미 혼자 걸어나가고 있는 것과 같이.
僕は灰になるまで僕でありつづけたい
ぼくははいになるまでぼくでありつづけたい
보쿠와 하이니 나루마데 보쿠데 아리쯔즈케따이
나는 재가 될 때까지 나로써 계속 존재하고 싶어.
遠い昔 どこから來たの? 遠い未來のどこへ行くの?
とおいむかしどこからきたの?とおいみらいのどこへゆくの?
코오이무카시도꼬카라키타노?토오이미라이노 도꼬에유쿠노?
먼 옛날 어디서부터 온 거지? 먼 미래의 어디로 가는 거지?
知らないまま投げ出され 氣づく前に時は終わるの
しらないままなげだされ きずづくまえにときはおわるの
시라나이마마 나게사레따 키즈쯔쿠마에니 토키와 오와루요
알지도 못 하는 채 포기해버려. 깨닫기 전에 때는 끝나 버린 거야
始まりの今夜をひとり もう步き出してるらしい
はじまりのこんやをひとり もうあるきだしてるらしい
하지마리노 콘야오 히또리 모오 아루키다시데루라시이
시작되는 지금, 밤을 홀로 이제 걸어나갈 수 있어.
僕は灰になるまで僕でありつづけたい
ぼくははいになるまでぼくでありつづけたい
보쿠와 하이니나루마데 보쿠데 아리쯔즈케따이
나는 재가 될 때까지 나로써 계속 존재하고 싶어.
崖っぷちに立たされたとき 苦難が僕の腕をつかみ
がけっぷちに てたされたときくなんがぼくのうでをつかみ
가켓부치니 테따사레따또키쿠난카보쿠노우데오쯔카미
벼랑끝에 세워졌을 때 고난이 나의 팔을 잡아
自分自身の 在處が 始めて 見えたんだ
じぷんじしんの ありかが はじめて みえたんだ
지분지신노 아리카가 하지메떼 미에딴다
처음으로 나 자신의 소재(있어야 할 곳)가 보였어.
もっと廣いフィ-ルドへ もっと深い大きな何處かへ
もっとひろいフィ-ルドへ もっとふかいおおきなどこかへ
못또 히로이 휘-루도에 못또 후카이 오오키나 도코카에
좀더 넓은 필드에 좀더 깊고 큰 어딘가에
予測もつかない 世界へ向かって行くだけ
よそくもつかないせかいへむかってゆくだけ
요소쿠모 쯔까나이 세까이에 무깟떼 유쿠다케
예측도 할 수 없는 세계로 향해 가는 것 뿐.
僕は僕のことが知りたい
ぼくはぼくのことがしりたい
보쿠와 보쿠노코또가 시리따이
나는 나의 일이 알고 싶어.
출처 http://www.nightsaver.net
それでも いったい この 僕に 何ができるっていうんだ?
それでも いったい この ぼくに なにができるっていうんだ?
소레데모 잇따이 고노보쿠니나니가 데키룻떼 이운다?
그렇지만 대체 내게 무엇을 할 수 있다고 말하는 거지?
風ん中 あいつらは 死ぬまでたち續けなければ いけないのさ
かぜんなかあいつらはしぬまでたちつづけなければ いけないのさ
카젠나카 아이쯔라와 시누마데타치쯔즈케나케레바 이케나이노사
바람 속에서 그 아이들은 죽을 때까지 서있지 않으면 안 되는 거야.
人は步き續けてる. ただ生きてゆくために
ひとはあるきつづけてるただいきてゆくために
히또와 아루키쯔즈케떼루 타다 이키떼유쿠다메니
사람은 계속 걸어가. 단지 살아가기 위하여
不完全なデ-タを取り替えながらすすむ
ふかんぜんなデ-タをとりかえながらすすむ
후칸젠나 데-타오 토리카에나가라스스무
불완전한 데이터를 바꾸어가며 나아가.
始まりの今夜をひとり もう步き出してるらしい
はじまりのこんやをひとり もうあるきだしてるらしい
시작되는 황야를 이미 혼자 걸어나가고 있는 것과 같이.
僕は灰になるまで僕でありつづけたい
ぼくははいになるまでぼくでありつづけたい
보쿠와 하이니 나루마데 보쿠데 아리쯔즈케따이
나는 재가 될 때까지 나로써 계속 존재하고 싶어.
遠い昔 どこから來たの? 遠い未來のどこへ行くの?
とおいむかしどこからきたの?とおいみらいのどこへゆくの?
코오이무카시도꼬카라키타노?토오이미라이노 도꼬에유쿠노?
먼 옛날 어디서부터 온 거지? 먼 미래의 어디로 가는 거지?
知らないまま投げ出され 氣づく前に時は終わるの
しらないままなげだされ きずづくまえにときはおわるの
시라나이마마 나게사레따 키즈쯔쿠마에니 토키와 오와루요
알지도 못 하는 채 포기해버려. 깨닫기 전에 때는 끝나 버린 거야
始まりの今夜をひとり もう步き出してるらしい
はじまりのこんやをひとり もうあるきだしてるらしい
하지마리노 콘야오 히또리 모오 아루키다시데루라시이
시작되는 지금, 밤을 홀로 이제 걸어나갈 수 있어.
僕は灰になるまで僕でありつづけたい
ぼくははいになるまでぼくでありつづけたい
보쿠와 하이니나루마데 보쿠데 아리쯔즈케따이
나는 재가 될 때까지 나로써 계속 존재하고 싶어.
崖っぷちに立たされたとき 苦難が僕の腕をつかみ
がけっぷちに てたされたときくなんがぼくのうでをつかみ
가켓부치니 테따사레따또키쿠난카보쿠노우데오쯔카미
벼랑끝에 세워졌을 때 고난이 나의 팔을 잡아
自分自身の 在處が 始めて 見えたんだ
じぷんじしんの ありかが はじめて みえたんだ
지분지신노 아리카가 하지메떼 미에딴다
처음으로 나 자신의 소재(있어야 할 곳)가 보였어.
もっと廣いフィ-ルドへ もっと深い大きな何處かへ
もっとひろいフィ-ルドへ もっとふかいおおきなどこかへ
못또 히로이 휘-루도에 못또 후카이 오오키나 도코카에
좀더 넓은 필드에 좀더 깊고 큰 어딘가에
予測もつかない 世界へ向かって行くだけ
よそくもつかないせかいへむかってゆくだけ
요소쿠모 쯔까나이 세까이에 무깟떼 유쿠다케
예측도 할 수 없는 세계로 향해 가는 것 뿐.
僕は僕のことが知りたい
ぼくはぼくのことがしりたい
보쿠와 보쿠노코또가 시리따이
나는 나의 일이 알고 싶어.