誰(だれ)だ 誰(だれ)だ 誰(だれ)だ 다레다 다레다 다레다
누구냐 누구냐 누구냐
空(そら)のかなたに踊(おど)る影(かげ) 소라노 카나타니 오도루카게
하늘의 저편에서 춤추는 그림자
白(しろ)い翼(つばさ)のガッチャマン 시로이 쯔바사노 갓차맨
새하얀 날개의 갓차맨
命(いのち)をかけて飛(と)び出(だ)せば 이노치어 카케테 토비다세바
목숨을 걸고 날아오르면
科學忍法(かがくにんぽう) 火(ひ)の鳥(とり)だ 카가쿠닌포우 히노토리다
과학의 분신술 불새로 변한다
飛(と)べ 飛(と)べ 飛(と)べ ガッチャマン 토베 토베 토베 갓챠맨
날아라 날아라 날아라 갓차맨
行(ゆ)け 行(ゆ)け 行(ゆ)け ガッチャマン 유케 유케 유케 갓챠맨
가라 가라 가라 갓차맨
地球(ちきゅう)は一(ひと)つ 地球(ちきゅう)は一(ひと)つ 치큐우하히토츠 치큐우하히토츠
지구는 하나 지구는 하나
おお ガッチャマン ガッチャマン 오오 갓차맨 갓차맨
오오 갓차맨 갓차맨
<海のトリトン>
水平線(すいへいせん)の終(おわ)りには 수이헤이센노 우와리니와
수평선의 끝에는
虹(にじ)の橋(はし)が あるのだろう 니지노하시가 아루노다로우
무지개 다리가 있겠지
誰(だれ)も見(み)ない 未來(みらい)の國(くに)を 다레모미나이 미라이노쿠니오
아무도 본적 없는 미래의 나라를
少年(しょうねん)は 搜(さが)し求(もと)める 쇼우넨와 사가시코토메루
소년은 찾아 헤메인다
廣(ひろ)がる海(うみ)の 彼方(かなた)から 히로가우미노 카나타카라
넓게 펼쳐진 바다의 저편에서
何(なに)が呼(よ)ぶと いうのだろう 나니가요부토 이우노다로우
무언가가 부르면 말하겠지
希望(きぼう)の星(ほし) 胸(むね)に殘(のこ)して 키포우노호시 무네니노코시테
희망의 별을 가슴에 새기며
遠(とお)く 旅立(たびだ)つ 一人(ひとり) 토오쿠 타비다츠 히토리
머나먼 여행을 하는 한 사람
ゴ-ゴ- トリトン 고 고! 토리톤
고 고! 트리톤
ゴ-ゴ- トリトン 고 고! 토리톤
고 고! 트리톤
ゴ-ゴ-ゴ-ゴ-ゴ- 고 고 고 고 고!
고 고 고 고 고!
トリトン 토리톤
트리톤
<テッカマンの歌>
燃(も)えろ太陽(たいよう) かけろテッカマン 모에로타이요우 카케로텟카만
불타라 태양이여 달려라 텟카맨
闇(やみ)にうごめく ワルダスタ- 야미니우고메쿠 와루다스타
어둠속에서 꿈틀대는 월더스타
碎(くだ)いて星(ほし)くず 宇宙(うちゅう)の果(は)てに 쿠다이테호시쿠주 우츄우노하테니
잘게 흩어지는 별들은 우주의 끝으로
きらめく銀河(ぎんが)に 키라메쿠긴가니
반짝이는 은하에
父(ちち)の名(な)呼(よ)べば ア- 치치노 나요베바 아-
아버지의 이름을 부르면 아-
ひとすじ流(なが)れる なみだ星(ぼし) 히토수지나가레루 나미다보시
한줄기 흐르는 눈물의 유성
やるぞベガス テックセッタ- 야루조 베가스 데크세타
하고야 만다 베가스 테크세터
宇宙(うちゅう)の騎士(きし) 우츄우노키시
우주의 기사
宇宙(うちゅう)の騎士(きし) テッカマン 우츄우노키시 텟카만
우주의 기사 텟카맨
ハ-ッ リエ-ッ キエ-ン ポリマ- 핫 이엣 키엔 포리마
핫 리엣 키엔 포리마
風(かぜ)切(き)る鐵拳(てっけん) パンチ! パンチ! パンチ! 카제모루텟켄 펀치 펀치 펀치
바람을 가르는 무쇠주먹 펀치! 펀치! 펀치!
地獄(じごく)の惡魔(あくま)よ 受(う)けてみろ 지고쿠노아쿠마요 우케테미로
지옥의 악마여 받아봐라
空(そら)に躍(おど)る 雲(くも)か幻(まぼろし) 소라니오도루 쿠모카마바로시
하늘에 춤추는 구름인가 환상인가
[必殺(ひっさつ)! 幻影(げんえい)破裏拳(ハリケ-ン)] 힛사츠 겐에이 허리케인
필살! 환영 허리케인!
敵(てき)をあざむく 影(かげ) 影(かげ) 影(かげ) 테키어아자무쿠 카케 카케 카케
적을 혼란케 하는 그림자 그림자 그림자
俺(おれ)は破裏拳(ハリケ-ン) 破裏拳(ハリケ-ン)ポリマ- 오레와 허리케인 허리케인 포리마
나는 허리케인 허리케인 포리마
<行くぞ! ゴ-ダム>
行(ゆ)くぞゴ-ダム 發進(はっしん)だ 유쿠조 고다무 핫신다
간다 고담 발진이다
みんなの町(まち)を 守(まも)るため 민나노마치오 마모루타메
모두의 마을을 지키기 위해
地震(じしん)の元(もと)を 踏(ふ)みつぶせ 지신노모오 후미츠후세
지진의 뿌리를 뽑아버려라
台風(たいふう)の目(め)に 體(たい)當(あ)たり 타이푸우노메니 타이아타리
태풍의 눈에 부딪혀도
びくともしない でかいやつ 비쿠토모시나이 데카이야츠
꿈쩍도 안하는 거대한 녀석
たよりになるやつ いかすやつ 타요리니나루야츠 이카쓰야츠
믿음직스러운 녀석 멋진 녀석
ゴ-ダム イコ-ル ゴワッパ- 고다무 이코루 고왓파
고담 equal 고왓퍼
ゴ-ダム イコ-ル ゴワッパ-5! 고다무 이코루 고왓파 5
고담 equal 고왓퍼 5!
<バビル2世>
砂(すな)の嵐(あらし)に隱(かく)された 수나노아라시니카쿠사레타
모래폭풍속에 숨겨진
バビルの塔(とう)に住(す)んでいる 바비루노토우니 순데이루
바빌탑에 살고 있는
超能力少年(ちょうのうりょくしょうねん) バビル2世 쵸우노우료쿠쇼우넨 바비루이세이
초능력 소년 바빌2세
地球(ちきゅう)の平和(へいわ)を守(まも)るため 치규우노 헤이와어마모루차메
지구의 평화를 지키기 위해
三(みっ)つのしもべに命令(めいれい)だ 밋츠노시모베니 메이레이바
3마리의 부하에게 명령한다
怪鳥(かいちょう)ロプロス空(そら)を飛(と)べ! 카이쵸우 로프로스 소라오토베
이상한 새 로프로스 하늘을 날아라!
ポセイドンは海(うみ)を行(ゆ)け! 포세이돈하 우미어요케
포세이돈은 바다를 가라!
ロデム 變身(へんしん)地(ち)をかけろ! 로뎀은 덴신치어카케로
로뎀은 변신 대지를 달려라!
吹(ふ)きすさぶ風(かぜ)が よく似合(にあ)う 후키스사후카세가 요쿠니아우
사나운 바람에 걸맞는
九人(くにん)の戰鬼(せんき)と ひとのいう 쿠닌노센키토 히토노이우
아홉명의 전투 귀신과 사람들
だが我我(われわれ)は 愛(あい)のため 다가와레와레하 아이노타메
하지만 우리들은 사랑을 위해
戰(たたか)い忘(わす)れた ひとのため 타타가이와스레타 히토노타메
싸움을 잊어버린 사람을 위해
淚(なみだ)で渡(わたる)る 血(ち)の大河(たいが) 나미다데와타루루 치노타이가
눈물로 건너는 거대한 피의 강
夢(ゆめ)みて走(はし)る 死(し)の荒野(こうや) 유메미테하시루 시노코우야
꿈꾸며 달리는 죽음의 황야
サイボ-グ戰士(せんし) 誰(だれ)がために戰(たたか)う 사이보그센시 다레가타메니타타카우
사이보그 전사 누군가를 위하여 싸운다
サイボ-グ戰士(せんし) 誰(だれ)がために戰(たたか)う 사이보그센시 다레가타메니타타카우
사이보그 전사 누군가를 위하여 싸운다
<銀河鐵道999>
汽車(きしゃ)は闇(やみ)を拔(ぬ)けて 光(ひかり)の海(うみ)へ 키샤와야미오누케테 히카리노우메헤
기차는 어둠을 헤쳐나와 빛의 바다로
夢(ゆめ)が散(ち)らばる 無限(むげん)の宇宙(うちゅう)さ 유메가치라바루무겐노우츄우사
꿈이 흩어지는 끝없는 우주로 향한다
星(ほし)の架(か)け橋(はし) 渡(わた)ってゆこう 호시노카케하시 와타잇테유코우
별의 사다리를 건너가자
☆人(ひと)は誰(だれ)でも 幸(しあわ)せ探(さが)す 히토와다레데모 시아와세사가스
ㅈ사람은 누구라도 행복을 찾아 헤메이는
ㅈ旅人(たびびと)のようなもの 타비비토노요우나모노
ㅈ방랑자 같은 존재
ㅈ希望(きぼう)の星(ほし)に 巡(めぐ)り會(あ)うまで 키보우노호시니 메구리아우마데
ㅈ희망의 별을 찾을때까지
ㅈ步(ある)き續(つづ)けるだろう 아루키츠즈케루다로우
ㅈ여행을 계속 하겠지
ㅈきっと いつかは 君(きみ)も出會(であ)うさ 킷토 이츠카와 키미모데아우사
ㅈ아마 언젠간 그대도 만날 수 있겠지
ㅈ靑(あお)い 小鳥(ことり)に 아오이 코토리니
ㅈ작은 파랑새를
☆반복
<キャプテンハ-ロック>
宇宙(うちゅう)の海(うみ)は 俺(おれ)の海(うみ) 우츄우노우미와 오레노우미
우주의 바다는 나의 바다
俺(おれ)の果(は)てしない 憧(あこが)れさ 오레노하테시나이 아코가레사
나의 끝없는 그리움이다
地球(ちきゅう)の歌(うた)は 俺(おれ)の歌(うた) 치큐우노우타와 오레노우타
지구의 노래는 나의 노래
俺(おれ)の捨(す)て切(き)れぬ ふるさとさ 오레노스테키레네 후루사토사
포기할 수 없는 고향이다
友(とも)よ 明日(あした)のない星(ほし)と知(し)っても 토모요 아시타노나이호시토싯테모
친구여 미래가 없는 별이라고 해도
やはり 守(まも)って戰(たたか)うのだ 야하리 마못테타타카우노다
지키기 위해 싸우는거다
命(いのち)を捨(す)てて 俺(おれ)は生(い)きる 이노치오스테테 오레하이키루
목숨을 버리고 나는 살아간다
命(いのち)を捨(す)てて 俺(おれ)は生(い)きる 이노치오스테테 오레하이키루
목숨을 버리고 나는 살아간다
<宇宙戰艦ヤマト>
さらば地球(ちきゅう)よ 旅立(たびだ)つ船(ふね)は 사라바치큐우요 타비다츠후네와
잘있거라 지구여 여행을 떠나는 함선은
宇宙戰艦(うちゅうせんかん)ヤマト 우츄우센칸 야마토
우주전함 야마토
宇宙(うちゅう)の彼方(かなた) イスカンダルへ 우츄우노카너터 아스칸다루헤
우주의 저편 이스캔달로
運命背負(うんめいせお)い 今(いま)飛(と)び立(た)つ 운메이세오이 이마토비타츠
운명을 짊어지고 지금 여행한다
必(かなら)ずここへ 歸(かえ)って來(く)ると 카나라즈코코쿠 카엣테쿠루토
반드시 여기로 돌아오면
手(て)を振(ふ)る人(ひと)に 笑顔(えがお)で答(こた)え 테오후루히토니 에가오데코타에
손을 흔드는 사람에게 웃는 얼굴로 답하겠다
銀河(ぎんが)を離(はな)れ イスカンダルへ 긴가오하나레 이스칸다루헤
은하에서 떨어져서 이스캔달로
はるばるのぞむ 宇宙戰艦(うちゅうせんかん)ヤマト 하루바루노조무 우챠우센칸 야마토
멀리 가길 바라는 우주전함 야마토
<翔べ! ガンダム>
も·え·あ·が·れ 모 에 아 가 레
불·타·올·라·라
燃(も)え上(あ)がれ 모에라가레
불타올라라
燃(も)え上(あ)がれ ガンダム 모에라가레 간다무
불타올라라 건담
君(きみ)よ 走(はし)れ 키미요 하시레
그대여 달려라
まだ 怒(いか)りに燃(も)える 鬪志(とうし)があるなら 마다 이카리니모에루 토우시가아루나라
아직 분노로 이글거리는 투지가 있다면
巨大(きょだい)な敵(てき)を 討(う)てよ 討(う)てよ 討(う)てよ 쿄다이나테키오 우테요 우테요 우테요
거대한 적을 쳐부숴라 쳐부숴라 쳐부숴라
正義(せいぎ)の怒(いか)りを ぶつけろ ガンダム 세이기노이카리오 부츠케로 간다무
정의의 분노를 폭발시켜라 건담
機動戰士(きどうせんし) ガンダム ガンダム 키도우센시 거다무 간다무
기동전사 건담 건담
た·ち·あ·が·れ 타 치 아 가 레
일·어·서·라
立(た)ち上(あ)がれ 타치아가레
일어서라
立(た)ち上(あ)がれ ガンダム 타치아가레 건다무
일어서라 건담
君(きみ)よ 叫(さけ)べ 키미요 사케베
그대여 외쳐라
まだ 絶望(ぜつぼう)に沈(しず)む 悲(かな)しみあるなら 마다 제츠보우니시즈무 카나시미아루나라
아직 절망으로 가득찬 슬픔이 있다면
恐怖(きょうふ)を拂(はら)って 行(い)けよ 行(い)けよ 行(い)けよ 쿄우후오하랏테 이케요 이케요 이케요
공포를 떨치며 가라 가라 가라
うず卷(ま)く血潮(ちしお)を 燃(も)やせ ガンダム 우즈마쿠치시오오 모야세 간다무
소용돌이치는 피를 불태워라 건담
機動戰士(きどうせんし) ガンダム ガンダム 키도우센시 간다무 간다무
기동전사 건담 건담
<復活のイデオン>
聞(き)こえるか 聞(き)こえるだろう 搖(はる)かな轟(とどろ)き 키코에루카 키코에루가로우 하루카나토도로키
들리는가 들리겠지 아득한 울림이
闇(やみ)の中(なか) 魂(こころ)ゆさぶる 目覺(めざ)め始(はじ)まる 야미노나카 코코로유사후루 메자메하지마루
어둠속에서 혼(마음)을 흔드는 움직임이 시작된다
大地(たいち)わり そそり立(た)つ姿(すがた) 正義(せいぎ)のあかすか 타이치와리 소소리타츠스가타 세이기노아카스카
대지를 가르며 우뚝 솟는 모습 정의를 증명하는 것인가
傳說(でんせつ)の巨神(きょじん)の力(ちから) 銀河(ぎんが)切(き)り裂(さ)く 덴세츠노쿄진노치카라 긴가키리사쿠
전설의 거신(거인)의 힘 은하를 가른다
雄叫(おたけ)びが 電光石火(でんこうせっか)の 一擊(いちげき)を呼(よ)ぶ 오타케비가 덴코우셋카노 이치게키오요후
울부짖음이 전광석화의 일격을 부른다
ふるえるな 瞳(ひとみ)こらせよ 復活(ふっかつ)の時(とき) 후루에루나 히토미코라세요 훗카츠노토키
떨지마라 눈을 부릅떠라 부활할 때다
人(ひと)よ 生命(いのち)よ 始(はじ)まりを見(み)る 히토요 이노치요 하지마리오미루
사람의 생명의 시작을 본다
スペ-ス ランナウェイ イデオン イデオン 스페이스 런어웨이 이데온 이데온
스페이스 런어웨이 이데온 이데온
スペ-ス ランナウェイ イデオン イデオン 스페이스 런어웨이 이제온 이데온
스페이스 런어웨이 이데온 이데온
<マクロス>
マクロの空(そら)を 貫(つらぬ)いて 마크로노소라오 츠라네이테
마크로의 하늘을 뚫고
地球(ちきゅう)をうった いかずちは 치큐우오웃타 이카즈치와
지구에 치는 천둥은
我(われ)ら幼(おさな)い 人類(じんるい)に 와레라오사나이 진루이니
어리석은 우리 인류에게
目覺(めざ)めてくれと 放(はな)たれた 메자메테쿠레토 하나타레타
정신차리라고 하는 것처럼 울린다
マクロス マクロス 마크로스 마크로스
마크로스 마크로스
雄雄(おお)しく立(た)った若者(わかもの)は 오오시쿠탓타와카모노와
용감히 선 젊은이는
愛(あい)する人(ひと)を かばいつつ 아이스루히토오 카바이츠츠
사랑하는 사람을 감싸며
旅立(たびだ)つ日日(ひび)を 戰(たたか)いひらく 타비다츠히비오 타타카이히라쿠
싸우며 여행의 나날을 보낸다
WILL YOU LOVE ME TOMORROW will you love me tomorrow
WILL YOU LOVE ME TOMORROW
闇(やみ)を切(き)り裂(さ)き 飛(と)び行(ゆ)く先(さき)は 야미오키리사키 토비유쿠사키와
어둠을 가르고 날아가는 곳은
遠(とお)く輝(かがや)く靑(あお)い星(ほし) 토오쿠카가야쿠아오이호시
저 멀리 빛나는 푸르른 별
マクロス マクロス マクロス 마크로스 마크로스 마크로스
마크로스 마크로스 마크로스
[1 2 3! ダイタ-ン3!] 1 2 3! 타이탄3
[1 2 3! 다이탄3!]
淚(なみだ)はない 淚(なみだ)はない 나미다와나이 나미다와나이
눈물은 없다 눈물은 없다
明日(あした)に 微笑(ほほえ)みあるだけ 아시타니 호호에미아루다케
내일을 향한 미소만이 있을뿐
カムヒア ダイタ-ン3 ダイタ-ン3 카무히어 다이탄3 다이탄3
컴 히어 다이탄 3 다이탄3
日輪(にちりん)の輝(かがや)きを 胸(む)に秘(ひ)め 니치린노카가야키오 무니히메
태양의 빛을 가슴에 품고
俺(おれ)の體(からだ)が 俺(おれ)の體(からだ)が 燃(も)えている 오레노카라다가 오레노카라다가 모에테이루
나의 몸이 나의 몸이 불타고 있다
戰(たたか)え 戰(たたか)え 宇宙(うちゅう)の果(は)てに消(き)えるとも 타타카에 타타카에 우츄우노하테니키에루토모
싸워라 싸워라 우주의 저편으로 사라지더라도
輝(かがや)く銀河(ぎんが)を 驅(か)けめぐる 카가야쿠긴가오 카케메구루
반짝이는 은하를 뛰어다니는
ダイタ-ン3 われとあり 다이탄 3 와레토아리
다이탄 3 우리와 함께 있다
はばたけ大空へ 大地を蹴(け)って 하바타케따이소라헤 따이지오 켓데
큰 하늘을 향하여 날개쳐라 대지를 박차고
<疾風ザブングル>
疾風(はやて)のように ザブングル ザブングル 하야테노요우니 자부응그루 자부응그루
질풍처럼 자붕글 자붕글
ここは地(ち)の果(は)て 流(なが)されて俺(おれ) 코코하지노하테 나가사레토오레
이 땅끝까지 흘러온 나는
今日(きょう)もさすらい 淚(なみだ)も枯(か)れる 쿄우모사스라이 나미다모카레루
오늘도 유랑한다 더 흘릴 눈물도 없다
ブル-ゲイル 淚(なみだ)拂(はら)って 브루게이루 나미다하랏테
블루 게일 눈물을 떨치며
ブル-ゲイル きらめく力(ちから) 브루게이루 키라메쿠치카라
블루 게일 번쩍이는 힘
海(うみ)を目指(めざ)して 翼(つばさ)を開(ひら)く 우미오메자시테 츠바사오 히라쿠
바다를 향하여 날개를 펼친다
はがねの機體(きたい) 野心(やしん)をのせて 하가네노키타이 야신오노세테
강철의 기체에 야심을 싣고
風(かぜ)か嵐(あらし)か 靑(あお)い閃光(せんこう) 카제커아라시카 아오이센코우
바람인지 폭풍인지 알 수 없는 푸른 섬광
疾風(はやて)のように ザブングル ザブングル 하야테노요우니 자부응그루 자부응그루
질풍처럼 자붕글 자붕글
疾風(はやて)のように ザブングル ザブングル 하야테노요우니 자부응그루 자부응그루
질풍처럼 자붕글 자붕글
<ダンバインとぶ>
---코러스 부분---
オ-ラ! 오라
오라!
-----------------
オ-ラロ-ドが ひらかれた 오라 로드가 히라카레타
오라 로드가 펼쳐지며
きらめく光(ひかり) 俺(おれ)をうつ 키라메쿠히카리 오레오우츠
반짝이는 빛이 나를 비춘다
オ-ラの力(ちから) たくわえて 오라노치카라 타쿠와에테
오라의 힘을 모아서
ひらいた翼(つばさ) 天(てん)にとぶ 히라이타츠바사 텐니토부
펼친 날개로 하늘을 난다
恐(おそ)れるな 俺(おれ)の心(こころ) 오소레루나 오레노코코로
두려워 마라 나의 마음이여
悲(かな)しむな 俺(おれ)の鬪志(とうし) 카나시무나 오레노토우시
슬퍼마라 나의 투지여
のびる炎(ほのお)が 正義(せいぎ)になれと 노비루호노오가 세이기니나레토
타오르는 불꽃이 정의가 되라고 하면
雷(いかづち) はねて ソォドがはしる 이카즈치 하네테 소도가와시루
천둥이 울리고 소드가 달린다
海(うみ)と大地(たいち)を つらめいた時(とき) 우미토타이치오 츠라메이타토키
바다와 대지를 꿰뚫을때
オ-ラバトラ- ダンバイン 오라 바토라 단바인
오라 배틀러 단바인
オ-ラシュ-ト ダンバイン 오라 슈타 단바인
오라 슈터 단바인
アタック アタック アタック 俺(おれ)は戰士(せんし) 아탁 아탁 아탁 오레와센시
어택 어택 어택 나는 전사
<さらばやさしき日日よ>
いつの日(ひ)かと おそれていた 이츠노히카토 오소레테이타
언제일지 두려워하고 있었다
いつの日(ひ)かと 夢(ゆめ)見(み)ていた 이츠노히카토 유메미테이타
언제일지 꿈꾸고 있었다
心(こころ)目覺(めざ)め 翼(つばさ)廣(ひろ)げて 코코로메자메 츠바사리로게테
마음을 움직이고 날개를 펼치며
旅立(たびだ)つ日(ひ) ダグラム 타비다츠히 다그라무
여행을 떠나는 날 다그람
おのれつなぐ 鎖(くさり)斷(た)ち切(き)り 오노레츠나구 쿠사리타츠키리
나를 잡고 있는 쇠사슬을 끊고
心(こころ)縛(しば)る 闇(やみ)を切(き)り裂(さ)く 코코로시바루 야미오키리사쿠
마음을 얽매는 어둠을 가르는
光(ひかり)の戰士(せんし) ダグラム 히카리노센시 다그라무
빛의 전사 다그람
目指(めざ)せ 搖(はる)かな地平(ちへい) 메자세 하루카나치헤이
아득한 땅을 향해 가라
さらば やさしき日 (ひび)よ 사라바 야사시티히비요
잘있거라 아름다운 나날이여
もう 戾(もど)れない 모우 모도레나이
이제 돌아갈 수 없어
もう 歸(かえ)れない 모우 카에레나이
이제 돌아갈 수 없어
太陽(たいよう)の牙(きば) ダグラム 타이요우노키바 다그라무
태양의 송곳니 다그람
<炎のさだめ>
盜(ぬす)まれた過去(かこ)を探(さが)し續(つづ)けて 누스마레타카코 사가시츠즈케테
도둑맞은 과거를 찾으러
俺(おれ)はさまよう 見知(みし)らぬ町(まち)を 오레와사마요우 미시라누마치오
나는 방황한다 잘 알지 못하는 마을을
炎(ほのお)のに(향내 내)おい 染(し)みついてむせる 호노오노니오이 시미츠이테무세루
타는 연기 때문에 숨이 막힐 것 같다
さよならはいったはずだ 別(わか)れたはずだ 사요나라와잇타하즈다 와카레타와즈다
작별인사는 했을 것이다 헤어졌을 것이다
地獄(じごく)をみれば 心(こころ)が渴(かわ)く 지고쿠오미레바 코코로가카와쿠
지옥을 보면 무서워진다
戰(たたか)いは 飽(あ)きたのさ 타타카이와 아키타노사
싸움은 이제 싫증난다
さだめとあれば 心(こころ)を決(き)める 사가메토아레바 코코로오키메루
운명이라고 하면 마음을 결정하겠다
そっとして おいてくれ 솟토시테 오이테쿠레
살짝 해줘
明日(あした)に ああ つながる 今日(きょう)ぐらい 아시타니 아아 츠나가루 쿄우그라이
내일로 아아 이어지는 오늘정도로
<マジンガ-Z>
空(そら)にそびえる くろがねの城(しろ) 소라니소비에루 쿠로가네노시로
하늘에 우뚝 솟은 강철의 성
ス-パ-ロボット マジンガ-Z 스파로보트 마징가 제토
슈퍼 로보트 마징거 Z
無敵(むてき)の力(ちから)は ぼくらのために 무테키노치카라와 보쿠라노타메니
무적의 힘은 우리들을 위하여
正義(せいぎ)の心(こころ)をㅈパイルダ- オン 세이기노코코로어 파일다 온
정의의 마음을 파일 더 온
とばせ 鐵拳(てっけん)!ㅈロケットパンチ 토바세 텟켄 로켓토 펀지
쏴라 무쇠주먹! 로케트 펀치
今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 이마다 다순다 브레스트파이어
지금이다 발사한다 브레스트파이어
マジンゴ-! マジンゴ-! 마징고 마징고
마징거 마징거
マジンガ-Z 마징가 제토
마징거 Z
誰(だれ)だ 誰(だれ)だ 誰(だれ)だ 다레다 다레다 다레다
누구냐 누구냐 누구냐
空(そら)のかなたに踊(おど)る影(かげ) 소라노 카나타니 오도루카게
하늘의 저편에서 춤추는 그림자
白(しろ)い翼(つばさ)のガッチャマン 시로이 쯔바사노 갓차맨
새하얀 날개의 갓차맨
命(いのち)をかけて飛(と)び出(だ)せば 이노치어 카케테 토비다세바
목숨을 걸고 날아오르면
科學忍法(かがくにんぽう) 火(ひ)の鳥(とり)だ 카가쿠닌포우 히노토리다
과학의 분신술 불새로 변한다
飛(と)べ 飛(と)べ 飛(と)べ ガッチャマン 토베 토베 토베 갓챠맨
날아라 날아라 날아라 갓차맨
行(ゆ)け 行(ゆ)け 行(ゆ)け ガッチャマン 유케 유케 유케 갓챠맨
가라 가라 가라 갓차맨
地球(ちきゅう)は一(ひと)つ 地球(ちきゅう)は一(ひと)つ 치큐우하히토츠 치큐우하히토츠
지구는 하나 지구는 하나
おお ガッチャマン ガッチャマン 오오 갓차맨 갓차맨
오오 갓차맨 갓차맨
<海のトリトン>
水平線(すいへいせん)の終(おわ)りには 수이헤이센노 우와리니와
수평선의 끝에는
虹(にじ)の橋(はし)が あるのだろう 니지노하시가 아루노다로우
무지개 다리가 있겠지
誰(だれ)も見(み)ない 未來(みらい)の國(くに)を 다레모미나이 미라이노쿠니오
아무도 본적 없는 미래의 나라를
少年(しょうねん)は 搜(さが)し求(もと)める 쇼우넨와 사가시코토메루
소년은 찾아 헤메인다
廣(ひろ)がる海(うみ)の 彼方(かなた)から 히로가우미노 카나타카라
넓게 펼쳐진 바다의 저편에서
何(なに)が呼(よ)ぶと いうのだろう 나니가요부토 이우노다로우
무언가가 부르면 말하겠지
希望(きぼう)の星(ほし) 胸(むね)に殘(のこ)して 키포우노호시 무네니노코시테
희망의 별을 가슴에 새기며
遠(とお)く 旅立(たびだ)つ 一人(ひとり) 토오쿠 타비다츠 히토리
머나먼 여행을 하는 한 사람
ゴ-ゴ- トリトン 고 고! 토리톤
고 고! 트리톤
ゴ-ゴ- トリトン 고 고! 토리톤
고 고! 트리톤
ゴ-ゴ-ゴ-ゴ-ゴ- 고 고 고 고 고!
고 고 고 고 고!
トリトン 토리톤
트리톤
<テッカマンの歌>
燃(も)えろ太陽(たいよう) かけろテッカマン 모에로타이요우 카케로텟카만
불타라 태양이여 달려라 텟카맨
闇(やみ)にうごめく ワルダスタ- 야미니우고메쿠 와루다스타
어둠속에서 꿈틀대는 월더스타
碎(くだ)いて星(ほし)くず 宇宙(うちゅう)の果(は)てに 쿠다이테호시쿠주 우츄우노하테니
잘게 흩어지는 별들은 우주의 끝으로
きらめく銀河(ぎんが)に 키라메쿠긴가니
반짝이는 은하에
父(ちち)の名(な)呼(よ)べば ア- 치치노 나요베바 아-
아버지의 이름을 부르면 아-
ひとすじ流(なが)れる なみだ星(ぼし) 히토수지나가레루 나미다보시
한줄기 흐르는 눈물의 유성
やるぞベガス テックセッタ- 야루조 베가스 데크세타
하고야 만다 베가스 테크세터
宇宙(うちゅう)の騎士(きし) 우츄우노키시
우주의 기사
宇宙(うちゅう)の騎士(きし) テッカマン 우츄우노키시 텟카만
우주의 기사 텟카맨
ハ-ッ リエ-ッ キエ-ン ポリマ- 핫 이엣 키엔 포리마
핫 리엣 키엔 포리마
風(かぜ)切(き)る鐵拳(てっけん) パンチ! パンチ! パンチ! 카제모루텟켄 펀치 펀치 펀치
바람을 가르는 무쇠주먹 펀치! 펀치! 펀치!
地獄(じごく)の惡魔(あくま)よ 受(う)けてみろ 지고쿠노아쿠마요 우케테미로
지옥의 악마여 받아봐라
空(そら)に躍(おど)る 雲(くも)か幻(まぼろし) 소라니오도루 쿠모카마바로시
하늘에 춤추는 구름인가 환상인가
[必殺(ひっさつ)! 幻影(げんえい)破裏拳(ハリケ-ン)] 힛사츠 겐에이 허리케인
필살! 환영 허리케인!
敵(てき)をあざむく 影(かげ) 影(かげ) 影(かげ) 테키어아자무쿠 카케 카케 카케
적을 혼란케 하는 그림자 그림자 그림자
俺(おれ)は破裏拳(ハリケ-ン) 破裏拳(ハリケ-ン)ポリマ- 오레와 허리케인 허리케인 포리마
나는 허리케인 허리케인 포리마
<行くぞ! ゴ-ダム>
行(ゆ)くぞゴ-ダム 發進(はっしん)だ 유쿠조 고다무 핫신다
간다 고담 발진이다
みんなの町(まち)を 守(まも)るため 민나노마치오 마모루타메
모두의 마을을 지키기 위해
地震(じしん)の元(もと)を 踏(ふ)みつぶせ 지신노모오 후미츠후세
지진의 뿌리를 뽑아버려라
台風(たいふう)の目(め)に 體(たい)當(あ)たり 타이푸우노메니 타이아타리
태풍의 눈에 부딪혀도
びくともしない でかいやつ 비쿠토모시나이 데카이야츠
꿈쩍도 안하는 거대한 녀석
たよりになるやつ いかすやつ 타요리니나루야츠 이카쓰야츠
믿음직스러운 녀석 멋진 녀석
ゴ-ダム イコ-ル ゴワッパ- 고다무 이코루 고왓파
고담 equal 고왓퍼
ゴ-ダム イコ-ル ゴワッパ-5! 고다무 이코루 고왓파 5
고담 equal 고왓퍼 5!
<バビル2世>
砂(すな)の嵐(あらし)に隱(かく)された 수나노아라시니카쿠사레타
모래폭풍속에 숨겨진
バビルの塔(とう)に住(す)んでいる 바비루노토우니 순데이루
바빌탑에 살고 있는
超能力少年(ちょうのうりょくしょうねん) バビル2世 쵸우노우료쿠쇼우넨 바비루이세이
초능력 소년 바빌2세
地球(ちきゅう)の平和(へいわ)を守(まも)るため 치규우노 헤이와어마모루차메
지구의 평화를 지키기 위해
三(みっ)つのしもべに命令(めいれい)だ 밋츠노시모베니 메이레이바
3마리의 부하에게 명령한다
怪鳥(かいちょう)ロプロス空(そら)を飛(と)べ! 카이쵸우 로프로스 소라오토베
이상한 새 로프로스 하늘을 날아라!
ポセイドンは海(うみ)を行(ゆ)け! 포세이돈하 우미어요케
포세이돈은 바다를 가라!
ロデム 變身(へんしん)地(ち)をかけろ! 로뎀은 덴신치어카케로
로뎀은 변신 대지를 달려라!
吹(ふ)きすさぶ風(かぜ)が よく似合(にあ)う 후키스사후카세가 요쿠니아우
사나운 바람에 걸맞는
九人(くにん)の戰鬼(せんき)と ひとのいう 쿠닌노센키토 히토노이우
아홉명의 전투 귀신과 사람들
だが我我(われわれ)は 愛(あい)のため 다가와레와레하 아이노타메
하지만 우리들은 사랑을 위해
戰(たたか)い忘(わす)れた ひとのため 타타가이와스레타 히토노타메
싸움을 잊어버린 사람을 위해
淚(なみだ)で渡(わたる)る 血(ち)の大河(たいが) 나미다데와타루루 치노타이가
눈물로 건너는 거대한 피의 강
夢(ゆめ)みて走(はし)る 死(し)の荒野(こうや) 유메미테하시루 시노코우야
꿈꾸며 달리는 죽음의 황야
サイボ-グ戰士(せんし) 誰(だれ)がために戰(たたか)う 사이보그센시 다레가타메니타타카우
사이보그 전사 누군가를 위하여 싸운다
サイボ-グ戰士(せんし) 誰(だれ)がために戰(たたか)う 사이보그센시 다레가타메니타타카우
사이보그 전사 누군가를 위하여 싸운다
<銀河鐵道999>
汽車(きしゃ)は闇(やみ)を拔(ぬ)けて 光(ひかり)の海(うみ)へ 키샤와야미오누케테 히카리노우메헤
기차는 어둠을 헤쳐나와 빛의 바다로
夢(ゆめ)が散(ち)らばる 無限(むげん)の宇宙(うちゅう)さ 유메가치라바루무겐노우츄우사
꿈이 흩어지는 끝없는 우주로 향한다
星(ほし)の架(か)け橋(はし) 渡(わた)ってゆこう 호시노카케하시 와타잇테유코우
별의 사다리를 건너가자
☆人(ひと)は誰(だれ)でも 幸(しあわ)せ探(さが)す 히토와다레데모 시아와세사가스
ㅈ사람은 누구라도 행복을 찾아 헤메이는
ㅈ旅人(たびびと)のようなもの 타비비토노요우나모노
ㅈ방랑자 같은 존재
ㅈ希望(きぼう)の星(ほし)に 巡(めぐ)り會(あ)うまで 키보우노호시니 메구리아우마데
ㅈ희망의 별을 찾을때까지
ㅈ步(ある)き續(つづ)けるだろう 아루키츠즈케루다로우
ㅈ여행을 계속 하겠지
ㅈきっと いつかは 君(きみ)も出會(であ)うさ 킷토 이츠카와 키미모데아우사
ㅈ아마 언젠간 그대도 만날 수 있겠지
ㅈ靑(あお)い 小鳥(ことり)に 아오이 코토리니
ㅈ작은 파랑새를
☆반복
<キャプテンハ-ロック>
宇宙(うちゅう)の海(うみ)は 俺(おれ)の海(うみ) 우츄우노우미와 오레노우미
우주의 바다는 나의 바다
俺(おれ)の果(は)てしない 憧(あこが)れさ 오레노하테시나이 아코가레사
나의 끝없는 그리움이다
地球(ちきゅう)の歌(うた)は 俺(おれ)の歌(うた) 치큐우노우타와 오레노우타
지구의 노래는 나의 노래
俺(おれ)の捨(す)て切(き)れぬ ふるさとさ 오레노스테키레네 후루사토사
포기할 수 없는 고향이다
友(とも)よ 明日(あした)のない星(ほし)と知(し)っても 토모요 아시타노나이호시토싯테모
친구여 미래가 없는 별이라고 해도
やはり 守(まも)って戰(たたか)うのだ 야하리 마못테타타카우노다
지키기 위해 싸우는거다
命(いのち)を捨(す)てて 俺(おれ)は生(い)きる 이노치오스테테 오레하이키루
목숨을 버리고 나는 살아간다
命(いのち)を捨(す)てて 俺(おれ)は生(い)きる 이노치오스테테 오레하이키루
목숨을 버리고 나는 살아간다
<宇宙戰艦ヤマト>
さらば地球(ちきゅう)よ 旅立(たびだ)つ船(ふね)は 사라바치큐우요 타비다츠후네와
잘있거라 지구여 여행을 떠나는 함선은
宇宙戰艦(うちゅうせんかん)ヤマト 우츄우센칸 야마토
우주전함 야마토
宇宙(うちゅう)の彼方(かなた) イスカンダルへ 우츄우노카너터 아스칸다루헤
우주의 저편 이스캔달로
運命背負(うんめいせお)い 今(いま)飛(と)び立(た)つ 운메이세오이 이마토비타츠
운명을 짊어지고 지금 여행한다
必(かなら)ずここへ 歸(かえ)って來(く)ると 카나라즈코코쿠 카엣테쿠루토
반드시 여기로 돌아오면
手(て)を振(ふ)る人(ひと)に 笑顔(えがお)で答(こた)え 테오후루히토니 에가오데코타에
손을 흔드는 사람에게 웃는 얼굴로 답하겠다
銀河(ぎんが)を離(はな)れ イスカンダルへ 긴가오하나레 이스칸다루헤
은하에서 떨어져서 이스캔달로
はるばるのぞむ 宇宙戰艦(うちゅうせんかん)ヤマト 하루바루노조무 우챠우센칸 야마토
멀리 가길 바라는 우주전함 야마토
<翔べ! ガンダム>
も·え·あ·が·れ 모 에 아 가 레
불·타·올·라·라
燃(も)え上(あ)がれ 모에라가레
불타올라라
燃(も)え上(あ)がれ ガンダム 모에라가레 간다무
불타올라라 건담
君(きみ)よ 走(はし)れ 키미요 하시레
그대여 달려라
まだ 怒(いか)りに燃(も)える 鬪志(とうし)があるなら 마다 이카리니모에루 토우시가아루나라
아직 분노로 이글거리는 투지가 있다면
巨大(きょだい)な敵(てき)を 討(う)てよ 討(う)てよ 討(う)てよ 쿄다이나테키오 우테요 우테요 우테요
거대한 적을 쳐부숴라 쳐부숴라 쳐부숴라
正義(せいぎ)の怒(いか)りを ぶつけろ ガンダム 세이기노이카리오 부츠케로 간다무
정의의 분노를 폭발시켜라 건담
機動戰士(きどうせんし) ガンダム ガンダム 키도우센시 거다무 간다무
기동전사 건담 건담
た·ち·あ·が·れ 타 치 아 가 레
일·어·서·라
立(た)ち上(あ)がれ 타치아가레
일어서라
立(た)ち上(あ)がれ ガンダム 타치아가레 건다무
일어서라 건담
君(きみ)よ 叫(さけ)べ 키미요 사케베
그대여 외쳐라
まだ 絶望(ぜつぼう)に沈(しず)む 悲(かな)しみあるなら 마다 제츠보우니시즈무 카나시미아루나라
아직 절망으로 가득찬 슬픔이 있다면
恐怖(きょうふ)を拂(はら)って 行(い)けよ 行(い)けよ 行(い)けよ 쿄우후오하랏테 이케요 이케요 이케요
공포를 떨치며 가라 가라 가라
うず卷(ま)く血潮(ちしお)を 燃(も)やせ ガンダム 우즈마쿠치시오오 모야세 간다무
소용돌이치는 피를 불태워라 건담
機動戰士(きどうせんし) ガンダム ガンダム 키도우센시 간다무 간다무
기동전사 건담 건담
<復活のイデオン>
聞(き)こえるか 聞(き)こえるだろう 搖(はる)かな轟(とどろ)き 키코에루카 키코에루가로우 하루카나토도로키
들리는가 들리겠지 아득한 울림이
闇(やみ)の中(なか) 魂(こころ)ゆさぶる 目覺(めざ)め始(はじ)まる 야미노나카 코코로유사후루 메자메하지마루
어둠속에서 혼(마음)을 흔드는 움직임이 시작된다
大地(たいち)わり そそり立(た)つ姿(すがた) 正義(せいぎ)のあかすか 타이치와리 소소리타츠스가타 세이기노아카스카
대지를 가르며 우뚝 솟는 모습 정의를 증명하는 것인가
傳說(でんせつ)の巨神(きょじん)の力(ちから) 銀河(ぎんが)切(き)り裂(さ)く 덴세츠노쿄진노치카라 긴가키리사쿠
전설의 거신(거인)의 힘 은하를 가른다
雄叫(おたけ)びが 電光石火(でんこうせっか)の 一擊(いちげき)を呼(よ)ぶ 오타케비가 덴코우셋카노 이치게키오요후
울부짖음이 전광석화의 일격을 부른다
ふるえるな 瞳(ひとみ)こらせよ 復活(ふっかつ)の時(とき) 후루에루나 히토미코라세요 훗카츠노토키
떨지마라 눈을 부릅떠라 부활할 때다
人(ひと)よ 生命(いのち)よ 始(はじ)まりを見(み)る 히토요 이노치요 하지마리오미루
사람의 생명의 시작을 본다
スペ-ス ランナウェイ イデオン イデオン 스페이스 런어웨이 이데온 이데온
스페이스 런어웨이 이데온 이데온
スペ-ス ランナウェイ イデオン イデオン 스페이스 런어웨이 이제온 이데온
스페이스 런어웨이 이데온 이데온
<マクロス>
マクロの空(そら)を 貫(つらぬ)いて 마크로노소라오 츠라네이테
마크로의 하늘을 뚫고
地球(ちきゅう)をうった いかずちは 치큐우오웃타 이카즈치와
지구에 치는 천둥은
我(われ)ら幼(おさな)い 人類(じんるい)に 와레라오사나이 진루이니
어리석은 우리 인류에게
目覺(めざ)めてくれと 放(はな)たれた 메자메테쿠레토 하나타레타
정신차리라고 하는 것처럼 울린다
マクロス マクロス 마크로스 마크로스
마크로스 마크로스
雄雄(おお)しく立(た)った若者(わかもの)は 오오시쿠탓타와카모노와
용감히 선 젊은이는
愛(あい)する人(ひと)を かばいつつ 아이스루히토오 카바이츠츠
사랑하는 사람을 감싸며
旅立(たびだ)つ日日(ひび)を 戰(たたか)いひらく 타비다츠히비오 타타카이히라쿠
싸우며 여행의 나날을 보낸다
WILL YOU LOVE ME TOMORROW will you love me tomorrow
WILL YOU LOVE ME TOMORROW
闇(やみ)を切(き)り裂(さ)き 飛(と)び行(ゆ)く先(さき)は 야미오키리사키 토비유쿠사키와
어둠을 가르고 날아가는 곳은
遠(とお)く輝(かがや)く靑(あお)い星(ほし) 토오쿠카가야쿠아오이호시
저 멀리 빛나는 푸르른 별
マクロス マクロス マクロス 마크로스 마크로스 마크로스
마크로스 마크로스 마크로스
[1 2 3! ダイタ-ン3!] 1 2 3! 타이탄3
[1 2 3! 다이탄3!]
淚(なみだ)はない 淚(なみだ)はない 나미다와나이 나미다와나이
눈물은 없다 눈물은 없다
明日(あした)に 微笑(ほほえ)みあるだけ 아시타니 호호에미아루다케
내일을 향한 미소만이 있을뿐
カムヒア ダイタ-ン3 ダイタ-ン3 카무히어 다이탄3 다이탄3
컴 히어 다이탄 3 다이탄3
日輪(にちりん)の輝(かがや)きを 胸(む)に秘(ひ)め 니치린노카가야키오 무니히메
태양의 빛을 가슴에 품고
俺(おれ)の體(からだ)が 俺(おれ)の體(からだ)が 燃(も)えている 오레노카라다가 오레노카라다가 모에테이루
나의 몸이 나의 몸이 불타고 있다
戰(たたか)え 戰(たたか)え 宇宙(うちゅう)の果(は)てに消(き)えるとも 타타카에 타타카에 우츄우노하테니키에루토모
싸워라 싸워라 우주의 저편으로 사라지더라도
輝(かがや)く銀河(ぎんが)を 驅(か)けめぐる 카가야쿠긴가오 카케메구루
반짝이는 은하를 뛰어다니는
ダイタ-ン3 われとあり 다이탄 3 와레토아리
다이탄 3 우리와 함께 있다
はばたけ大空へ 大地を蹴(け)って 하바타케따이소라헤 따이지오 켓데
큰 하늘을 향하여 날개쳐라 대지를 박차고
<疾風ザブングル>
疾風(はやて)のように ザブングル ザブングル 하야테노요우니 자부응그루 자부응그루
질풍처럼 자붕글 자붕글
ここは地(ち)の果(は)て 流(なが)されて俺(おれ) 코코하지노하테 나가사레토오레
이 땅끝까지 흘러온 나는
今日(きょう)もさすらい 淚(なみだ)も枯(か)れる 쿄우모사스라이 나미다모카레루
오늘도 유랑한다 더 흘릴 눈물도 없다
ブル-ゲイル 淚(なみだ)拂(はら)って 브루게이루 나미다하랏테
블루 게일 눈물을 떨치며
ブル-ゲイル きらめく力(ちから) 브루게이루 키라메쿠치카라
블루 게일 번쩍이는 힘
海(うみ)を目指(めざ)して 翼(つばさ)を開(ひら)く 우미오메자시테 츠바사오 히라쿠
바다를 향하여 날개를 펼친다
はがねの機體(きたい) 野心(やしん)をのせて 하가네노키타이 야신오노세테
강철의 기체에 야심을 싣고
風(かぜ)か嵐(あらし)か 靑(あお)い閃光(せんこう) 카제커아라시카 아오이센코우
바람인지 폭풍인지 알 수 없는 푸른 섬광
疾風(はやて)のように ザブングル ザブングル 하야테노요우니 자부응그루 자부응그루
질풍처럼 자붕글 자붕글
疾風(はやて)のように ザブングル ザブングル 하야테노요우니 자부응그루 자부응그루
질풍처럼 자붕글 자붕글
<ダンバインとぶ>
---코러스 부분---
オ-ラ! 오라
오라!
-----------------
オ-ラロ-ドが ひらかれた 오라 로드가 히라카레타
오라 로드가 펼쳐지며
きらめく光(ひかり) 俺(おれ)をうつ 키라메쿠히카리 오레오우츠
반짝이는 빛이 나를 비춘다
オ-ラの力(ちから) たくわえて 오라노치카라 타쿠와에테
오라의 힘을 모아서
ひらいた翼(つばさ) 天(てん)にとぶ 히라이타츠바사 텐니토부
펼친 날개로 하늘을 난다
恐(おそ)れるな 俺(おれ)の心(こころ) 오소레루나 오레노코코로
두려워 마라 나의 마음이여
悲(かな)しむな 俺(おれ)の鬪志(とうし) 카나시무나 오레노토우시
슬퍼마라 나의 투지여
のびる炎(ほのお)が 正義(せいぎ)になれと 노비루호노오가 세이기니나레토
타오르는 불꽃이 정의가 되라고 하면
雷(いかづち) はねて ソォドがはしる 이카즈치 하네테 소도가와시루
천둥이 울리고 소드가 달린다
海(うみ)と大地(たいち)を つらめいた時(とき) 우미토타이치오 츠라메이타토키
바다와 대지를 꿰뚫을때
オ-ラバトラ- ダンバイン 오라 바토라 단바인
오라 배틀러 단바인
オ-ラシュ-ト ダンバイン 오라 슈타 단바인
오라 슈터 단바인
アタック アタック アタック 俺(おれ)は戰士(せんし) 아탁 아탁 아탁 오레와센시
어택 어택 어택 나는 전사
<さらばやさしき日日よ>
いつの日(ひ)かと おそれていた 이츠노히카토 오소레테이타
언제일지 두려워하고 있었다
いつの日(ひ)かと 夢(ゆめ)見(み)ていた 이츠노히카토 유메미테이타
언제일지 꿈꾸고 있었다
心(こころ)目覺(めざ)め 翼(つばさ)廣(ひろ)げて 코코로메자메 츠바사리로게테
마음을 움직이고 날개를 펼치며
旅立(たびだ)つ日(ひ) ダグラム 타비다츠히 다그라무
여행을 떠나는 날 다그람
おのれつなぐ 鎖(くさり)斷(た)ち切(き)り 오노레츠나구 쿠사리타츠키리
나를 잡고 있는 쇠사슬을 끊고
心(こころ)縛(しば)る 闇(やみ)を切(き)り裂(さ)く 코코로시바루 야미오키리사쿠
마음을 얽매는 어둠을 가르는
光(ひかり)の戰士(せんし) ダグラム 히카리노센시 다그라무
빛의 전사 다그람
目指(めざ)せ 搖(はる)かな地平(ちへい) 메자세 하루카나치헤이
아득한 땅을 향해 가라
さらば やさしき日 (ひび)よ 사라바 야사시티히비요
잘있거라 아름다운 나날이여
もう 戾(もど)れない 모우 모도레나이
이제 돌아갈 수 없어
もう 歸(かえ)れない 모우 카에레나이
이제 돌아갈 수 없어
太陽(たいよう)の牙(きば) ダグラム 타이요우노키바 다그라무
태양의 송곳니 다그람
<炎のさだめ>
盜(ぬす)まれた過去(かこ)を探(さが)し續(つづ)けて 누스마레타카코 사가시츠즈케테
도둑맞은 과거를 찾으러
俺(おれ)はさまよう 見知(みし)らぬ町(まち)を 오레와사마요우 미시라누마치오
나는 방황한다 잘 알지 못하는 마을을
炎(ほのお)のに(향내 내)おい 染(し)みついてむせる 호노오노니오이 시미츠이테무세루
타는 연기 때문에 숨이 막힐 것 같다
さよならはいったはずだ 別(わか)れたはずだ 사요나라와잇타하즈다 와카레타와즈다
작별인사는 했을 것이다 헤어졌을 것이다
地獄(じごく)をみれば 心(こころ)が渴(かわ)く 지고쿠오미레바 코코로가카와쿠
지옥을 보면 무서워진다
戰(たたか)いは 飽(あ)きたのさ 타타카이와 아키타노사
싸움은 이제 싫증난다
さだめとあれば 心(こころ)を決(き)める 사가메토아레바 코코로오키메루
운명이라고 하면 마음을 결정하겠다
そっとして おいてくれ 솟토시테 오이테쿠레
살짝 해줘
明日(あした)に ああ つながる 今日(きょう)ぐらい 아시타니 아아 츠나가루 쿄우그라이
내일로 아아 이어지는 오늘정도로
<マジンガ-Z>
空(そら)にそびえる くろがねの城(しろ) 소라니소비에루 쿠로가네노시로
하늘에 우뚝 솟은 강철의 성
ス-パ-ロボット マジンガ-Z 스파로보트 마징가 제토
슈퍼 로보트 마징거 Z
無敵(むてき)の力(ちから)は ぼくらのために 무테키노치카라와 보쿠라노타메니
무적의 힘은 우리들을 위하여
正義(せいぎ)の心(こころ)をㅈパイルダ- オン 세이기노코코로어 파일다 온
정의의 마음을 파일 더 온
とばせ 鐵拳(てっけん)!ㅈロケットパンチ 토바세 텟켄 로켓토 펀지
쏴라 무쇠주먹! 로케트 펀치
今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 이마다 다순다 브레스트파이어
지금이다 발사한다 브레스트파이어
マジンゴ-! マジンゴ-! 마징고 마징고
마징거 마징거
マジンガ-Z 마징가 제토
마징거 Z
誰(だれ)だ 誰(だれ)だ 誰(だれ)だ 다레다 다레다 다레다
누구냐 누구냐 누구냐
空(そら)のかなたに踊(おど)る影(かげ) 소라노 카나타니 오도루카게
하늘의 저편에서 춤추는 그림자
白(しろ)い翼(つばさ)のガッチャマン 시로이 쯔바사노 갓차맨
새하얀 날개의 갓차맨
命(いのち)をかけて飛(と)び出(だ)せば 이노치어 카케테 토비다세바
목숨을 걸고 날아오르면
科學忍法(かがくにんぽう) 火(ひ)の鳥(とり)だ 카가쿠닌포우 히노토리다
과학의 분신술 불새로 변한다
飛(と)べ 飛(と)べ 飛(と)べ ガッチャマン 토베 토베 토베 갓챠맨
날아라 날아라 날아라 갓차맨
行(ゆ)け 行(ゆ)け 行(ゆ)け ガッチャマン 유케 유케 유케 갓챠맨
가라 가라 가라 갓차맨
地球(ちきゅう)は一(ひと)つ 地球(ちきゅう)は一(ひと)つ 치큐우하히토츠 치큐우하히토츠
지구는 하나 지구는 하나
おお ガッチャマン ガッチャマン 오오 갓차맨 갓차맨
오오 갓차맨 갓차맨
<海のトリトン>
水平線(すいへいせん)の終(おわ)りには 수이헤이센노 우와리니와
수평선의 끝에는
虹(にじ)の橋(はし)が あるのだろう 니지노하시가 아루노다로우
무지개 다리가 있겠지
誰(だれ)も見(み)ない 未來(みらい)の國(くに)を 다레모미나이 미라이노쿠니오
아무도 본적 없는 미래의 나라를
少年(しょうねん)は 搜(さが)し求(もと)める 쇼우넨와 사가시코토메루
소년은 찾아 헤메인다
廣(ひろ)がる海(うみ)の 彼方(かなた)から 히로가우미노 카나타카라
넓게 펼쳐진 바다의 저편에서
何(なに)が呼(よ)ぶと いうのだろう 나니가요부토 이우노다로우
무언가가 부르면 말하겠지
希望(きぼう)の星(ほし) 胸(むね)に殘(のこ)して 키포우노호시 무네니노코시테
희망의 별을 가슴에 새기며
遠(とお)く 旅立(たびだ)つ 一人(ひとり) 토오쿠 타비다츠 히토리
머나먼 여행을 하는 한 사람
ゴ-ゴ- トリトン 고 고! 토리톤
고 고! 트리톤
ゴ-ゴ- トリトン 고 고! 토리톤
고 고! 트리톤
ゴ-ゴ-ゴ-ゴ-ゴ- 고 고 고 고 고!
고 고 고 고 고!
トリトン 토리톤
트리톤
<テッカマンの歌>
燃(も)えろ太陽(たいよう) かけろテッカマン 모에로타이요우 카케로텟카만
불타라 태양이여 달려라 텟카맨
闇(やみ)にうごめく ワルダスタ- 야미니우고메쿠 와루다스타
어둠속에서 꿈틀대는 월더스타
碎(くだ)いて星(ほし)くず 宇宙(うちゅう)の果(は)てに 쿠다이테호시쿠주 우츄우노하테니
잘게 흩어지는 별들은 우주의 끝으로
きらめく銀河(ぎんが)に 키라메쿠긴가니
반짝이는 은하에
父(ちち)の名(な)呼(よ)べば ア- 치치노 나요베바 아-
아버지의 이름을 부르면 아-
ひとすじ流(なが)れる なみだ星(ぼし) 히토수지나가레루 나미다보시
한줄기 흐르는 눈물의 유성
やるぞベガス テックセッタ- 야루조 베가스 데크세타
하고야 만다 베가스 테크세터
宇宙(うちゅう)の騎士(きし) 우츄우노키시
우주의 기사
宇宙(うちゅう)の騎士(きし) テッカマン 우츄우노키시 텟카만
우주의 기사 텟카맨
ハ-ッ リエ-ッ キエ-ン ポリマ- 핫 이엣 키엔 포리마
핫 리엣 키엔 포리마
風(かぜ)切(き)る鐵拳(てっけん) パンチ! パンチ! パンチ! 카제모루텟켄 펀치 펀치 펀치
바람을 가르는 무쇠주먹 펀치! 펀치! 펀치!
地獄(じごく)の惡魔(あくま)よ 受(う)けてみろ 지고쿠노아쿠마요 우케테미로
지옥의 악마여 받아봐라
空(そら)に躍(おど)る 雲(くも)か幻(まぼろし) 소라니오도루 쿠모카마바로시
하늘에 춤추는 구름인가 환상인가
[必殺(ひっさつ)! 幻影(げんえい)破裏拳(ハリケ-ン)] 힛사츠 겐에이 허리케인
필살! 환영 허리케인!
敵(てき)をあざむく 影(かげ) 影(かげ) 影(かげ) 테키어아자무쿠 카케 카케 카케
적을 혼란케 하는 그림자 그림자 그림자
俺(おれ)は破裏拳(ハリケ-ン) 破裏拳(ハリケ-ン)ポリマ- 오레와 허리케인 허리케인 포리마
나는 허리케인 허리케인 포리마
<行くぞ! ゴ-ダム>
行(ゆ)くぞゴ-ダム 發進(はっしん)だ 유쿠조 고다무 핫신다
간다 고담 발진이다
みんなの町(まち)を 守(まも)るため 민나노마치오 마모루타메
모두의 마을을 지키기 위해
地震(じしん)の元(もと)を 踏(ふ)みつぶせ 지신노모오 후미츠후세
지진의 뿌리를 뽑아버려라
台風(たいふう)の目(め)に 體(たい)當(あ)たり 타이푸우노메니 타이아타리
태풍의 눈에 부딪혀도
びくともしない でかいやつ 비쿠토모시나이 데카이야츠
꿈쩍도 안하는 거대한 녀석
たよりになるやつ いかすやつ 타요리니나루야츠 이카쓰야츠
믿음직스러운 녀석 멋진 녀석
ゴ-ダム イコ-ル ゴワッパ- 고다무 이코루 고왓파
고담 equal 고왓퍼
ゴ-ダム イコ-ル ゴワッパ-5! 고다무 이코루 고왓파 5
고담 equal 고왓퍼 5!
<バビル2世>
砂(すな)の嵐(あらし)に隱(かく)された 수나노아라시니카쿠사레타
모래폭풍속에 숨겨진
バビルの塔(とう)に住(す)んでいる 바비루노토우니 순데이루
바빌탑에 살고 있는
超能力少年(ちょうのうりょくしょうねん) バビル2世 쵸우노우료쿠쇼우넨 바비루이세이
초능력 소년 바빌2세
地球(ちきゅう)の平和(へいわ)を守(まも)るため 치규우노 헤이와어마모루차메
지구의 평화를 지키기 위해
三(みっ)つのしもべに命令(めいれい)だ 밋츠노시모베니 메이레이바
3마리의 부하에게 명령한다
怪鳥(かいちょう)ロプロス空(そら)を飛(と)べ! 카이쵸우 로프로스 소라오토베
이상한 새 로프로스 하늘을 날아라!
ポセイドンは海(うみ)を行(ゆ)け! 포세이돈하 우미어요케
포세이돈은 바다를 가라!
ロデム 變身(へんしん)地(ち)をかけろ! 로뎀은 덴신치어카케로
로뎀은 변신 대지를 달려라!
吹(ふ)きすさぶ風(かぜ)が よく似合(にあ)う 후키스사후카세가 요쿠니아우
사나운 바람에 걸맞는
九人(くにん)の戰鬼(せんき)と ひとのいう 쿠닌노센키토 히토노이우
아홉명의 전투 귀신과 사람들
だが我我(われわれ)は 愛(あい)のため 다가와레와레하 아이노타메
하지만 우리들은 사랑을 위해
戰(たたか)い忘(わす)れた ひとのため 타타가이와스레타 히토노타메
싸움을 잊어버린 사람을 위해
淚(なみだ)で渡(わたる)る 血(ち)の大河(たいが) 나미다데와타루루 치노타이가
눈물로 건너는 거대한 피의 강
夢(ゆめ)みて走(はし)る 死(し)の荒野(こうや) 유메미테하시루 시노코우야
꿈꾸며 달리는 죽음의 황야
サイボ-グ戰士(せんし) 誰(だれ)がために戰(たたか)う 사이보그센시 다레가타메니타타카우
사이보그 전사 누군가를 위하여 싸운다
サイボ-グ戰士(せんし) 誰(だれ)がために戰(たたか)う 사이보그센시 다레가타메니타타카우
사이보그 전사 누군가를 위하여 싸운다
<銀河鐵道999>
汽車(きしゃ)は闇(やみ)を拔(ぬ)けて 光(ひかり)の海(うみ)へ 키샤와야미오누케테 히카리노우메헤
기차는 어둠을 헤쳐나와 빛의 바다로
夢(ゆめ)が散(ち)らばる 無限(むげん)の宇宙(うちゅう)さ 유메가치라바루무겐노우츄우사
꿈이 흩어지는 끝없는 우주로 향한다
星(ほし)の架(か)け橋(はし) 渡(わた)ってゆこう 호시노카케하시 와타잇테유코우
별의 사다리를 건너가자
☆人(ひと)は誰(だれ)でも 幸(しあわ)せ探(さが)す 히토와다레데모 시아와세사가스
ㅈ사람은 누구라도 행복을 찾아 헤메이는
ㅈ旅人(たびびと)のようなもの 타비비토노요우나모노
ㅈ방랑자 같은 존재
ㅈ希望(きぼう)の星(ほし)に 巡(めぐ)り會(あ)うまで 키보우노호시니 메구리아우마데
ㅈ희망의 별을 찾을때까지
ㅈ步(ある)き續(つづ)けるだろう 아루키츠즈케루다로우
ㅈ여행을 계속 하겠지
ㅈきっと いつかは 君(きみ)も出會(であ)うさ 킷토 이츠카와 키미모데아우사
ㅈ아마 언젠간 그대도 만날 수 있겠지
ㅈ靑(あお)い 小鳥(ことり)に 아오이 코토리니
ㅈ작은 파랑새를
☆반복
<キャプテンハ-ロック>
宇宙(うちゅう)の海(うみ)は 俺(おれ)の海(うみ) 우츄우노우미와 오레노우미
우주의 바다는 나의 바다
俺(おれ)の果(は)てしない 憧(あこが)れさ 오레노하테시나이 아코가레사
나의 끝없는 그리움이다
地球(ちきゅう)の歌(うた)は 俺(おれ)の歌(うた) 치큐우노우타와 오레노우타
지구의 노래는 나의 노래
俺(おれ)の捨(す)て切(き)れぬ ふるさとさ 오레노스테키레네 후루사토사
포기할 수 없는 고향이다
友(とも)よ 明日(あした)のない星(ほし)と知(し)っても 토모요 아시타노나이호시토싯테모
친구여 미래가 없는 별이라고 해도
やはり 守(まも)って戰(たたか)うのだ 야하리 마못테타타카우노다
지키기 위해 싸우는거다
命(いのち)を捨(す)てて 俺(おれ)は生(い)きる 이노치오스테테 오레하이키루
목숨을 버리고 나는 살아간다
命(いのち)を捨(す)てて 俺(おれ)は生(い)きる 이노치오스테테 오레하이키루
목숨을 버리고 나는 살아간다
<宇宙戰艦ヤマト>
さらば地球(ちきゅう)よ 旅立(たびだ)つ船(ふね)は 사라바치큐우요 타비다츠후네와
잘있거라 지구여 여행을 떠나는 함선은
宇宙戰艦(うちゅうせんかん)ヤマト 우츄우센칸 야마토
우주전함 야마토
宇宙(うちゅう)の彼方(かなた) イスカンダルへ 우츄우노카너터 아스칸다루헤
우주의 저편 이스캔달로
運命背負(うんめいせお)い 今(いま)飛(と)び立(た)つ 운메이세오이 이마토비타츠
운명을 짊어지고 지금 여행한다
必(かなら)ずここへ 歸(かえ)って來(く)ると 카나라즈코코쿠 카엣테쿠루토
반드시 여기로 돌아오면
手(て)を振(ふ)る人(ひと)に 笑顔(えがお)で答(こた)え 테오후루히토니 에가오데코타에
손을 흔드는 사람에게 웃는 얼굴로 답하겠다
銀河(ぎんが)を離(はな)れ イスカンダルへ 긴가오하나레 이스칸다루헤
은하에서 떨어져서 이스캔달로
はるばるのぞむ 宇宙戰艦(うちゅうせんかん)ヤマト 하루바루노조무 우챠우센칸 야마토
멀리 가길 바라는 우주전함 야마토
<翔べ! ガンダム>
も·え·あ·が·れ 모 에 아 가 레
불·타·올·라·라
燃(も)え上(あ)がれ 모에라가레
불타올라라
燃(も)え上(あ)がれ ガンダム 모에라가레 간다무
불타올라라 건담
君(きみ)よ 走(はし)れ 키미요 하시레
그대여 달려라
まだ 怒(いか)りに燃(も)える 鬪志(とうし)があるなら 마다 이카리니모에루 토우시가아루나라
아직 분노로 이글거리는 투지가 있다면
巨大(きょだい)な敵(てき)を 討(う)てよ 討(う)てよ 討(う)てよ 쿄다이나테키오 우테요 우테요 우테요
거대한 적을 쳐부숴라 쳐부숴라 쳐부숴라
正義(せいぎ)の怒(いか)りを ぶつけろ ガンダム 세이기노이카리오 부츠케로 간다무
정의의 분노를 폭발시켜라 건담
機動戰士(きどうせんし) ガンダム ガンダム 키도우센시 거다무 간다무
기동전사 건담 건담
た·ち·あ·が·れ 타 치 아 가 레
일·어·서·라
立(た)ち上(あ)がれ 타치아가레
일어서라
立(た)ち上(あ)がれ ガンダム 타치아가레 건다무
일어서라 건담
君(きみ)よ 叫(さけ)べ 키미요 사케베
그대여 외쳐라
まだ 絶望(ぜつぼう)に沈(しず)む 悲(かな)しみあるなら 마다 제츠보우니시즈무 카나시미아루나라
아직 절망으로 가득찬 슬픔이 있다면
恐怖(きょうふ)を拂(はら)って 行(い)けよ 行(い)けよ 行(い)けよ 쿄우후오하랏테 이케요 이케요 이케요
공포를 떨치며 가라 가라 가라
うず卷(ま)く血潮(ちしお)を 燃(も)やせ ガンダム 우즈마쿠치시오오 모야세 간다무
소용돌이치는 피를 불태워라 건담
機動戰士(きどうせんし) ガンダム ガンダム 키도우센시 간다무 간다무
기동전사 건담 건담
<復活のイデオン>
聞(き)こえるか 聞(き)こえるだろう 搖(はる)かな轟(とどろ)き 키코에루카 키코에루가로우 하루카나토도로키
들리는가 들리겠지 아득한 울림이
闇(やみ)の中(なか) 魂(こころ)ゆさぶる 目覺(めざ)め始(はじ)まる 야미노나카 코코로유사후루 메자메하지마루
어둠속에서 혼(마음)을 흔드는 움직임이 시작된다
大地(たいち)わり そそり立(た)つ姿(すがた) 正義(せいぎ)のあかすか 타이치와리 소소리타츠스가타 세이기노아카스카
대지를 가르며 우뚝 솟는 모습 정의를 증명하는 것인가
傳說(でんせつ)の巨神(きょじん)の力(ちから) 銀河(ぎんが)切(き)り裂(さ)く 덴세츠노쿄진노치카라 긴가키리사쿠
전설의 거신(거인)의 힘 은하를 가른다
雄叫(おたけ)びが 電光石火(でんこうせっか)の 一擊(いちげき)を呼(よ)ぶ 오타케비가 덴코우셋카노 이치게키오요후
울부짖음이 전광석화의 일격을 부른다
ふるえるな 瞳(ひとみ)こらせよ 復活(ふっかつ)の時(とき) 후루에루나 히토미코라세요 훗카츠노토키
떨지마라 눈을 부릅떠라 부활할 때다
人(ひと)よ 生命(いのち)よ 始(はじ)まりを見(み)る 히토요 이노치요 하지마리오미루
사람의 생명의 시작을 본다
スペ-ス ランナウェイ イデオン イデオン 스페이스 런어웨이 이데온 이데온
스페이스 런어웨이 이데온 이데온
スペ-ス ランナウェイ イデオン イデオン 스페이스 런어웨이 이제온 이데온
스페이스 런어웨이 이데온 이데온
<マクロス>
マクロの空(そら)を 貫(つらぬ)いて 마크로노소라오 츠라네이테
마크로의 하늘을 뚫고
地球(ちきゅう)をうった いかずちは 치큐우오웃타 이카즈치와
지구에 치는 천둥은
我(われ)ら幼(おさな)い 人類(じんるい)に 와레라오사나이 진루이니
어리석은 우리 인류에게
目覺(めざ)めてくれと 放(はな)たれた 메자메테쿠레토 하나타레타
정신차리라고 하는 것처럼 울린다
マクロス マクロス 마크로스 마크로스
마크로스 마크로스
雄雄(おお)しく立(た)った若者(わかもの)は 오오시쿠탓타와카모노와
용감히 선 젊은이는
愛(あい)する人(ひと)を かばいつつ 아이스루히토오 카바이츠츠
사랑하는 사람을 감싸며
旅立(たびだ)つ日日(ひび)を 戰(たたか)いひらく 타비다츠히비오 타타카이히라쿠
싸우며 여행의 나날을 보낸다
WILL YOU LOVE ME TOMORROW will you love me tomorrow
WILL YOU LOVE ME TOMORROW
闇(やみ)を切(き)り裂(さ)き 飛(と)び行(ゆ)く先(さき)は 야미오키리사키 토비유쿠사키와
어둠을 가르고 날아가는 곳은
遠(とお)く輝(かがや)く靑(あお)い星(ほし) 토오쿠카가야쿠아오이호시
저 멀리 빛나는 푸르른 별
マクロス マクロス マクロス 마크로스 마크로스 마크로스
마크로스 마크로스 마크로스
[1 2 3! ダイタ-ン3!] 1 2 3! 타이탄3
[1 2 3! 다이탄3!]
淚(なみだ)はない 淚(なみだ)はない 나미다와나이 나미다와나이
눈물은 없다 눈물은 없다
明日(あした)に 微笑(ほほえ)みあるだけ 아시타니 호호에미아루다케
내일을 향한 미소만이 있을뿐
カムヒア ダイタ-ン3 ダイタ-ン3 카무히어 다이탄3 다이탄3
컴 히어 다이탄 3 다이탄3
日輪(にちりん)の輝(かがや)きを 胸(む)に秘(ひ)め 니치린노카가야키오 무니히메
태양의 빛을 가슴에 품고
俺(おれ)の體(からだ)が 俺(おれ)の體(からだ)が 燃(も)えている 오레노카라다가 오레노카라다가 모에테이루
나의 몸이 나의 몸이 불타고 있다
戰(たたか)え 戰(たたか)え 宇宙(うちゅう)の果(は)てに消(き)えるとも 타타카에 타타카에 우츄우노하테니키에루토모
싸워라 싸워라 우주의 저편으로 사라지더라도
輝(かがや)く銀河(ぎんが)を 驅(か)けめぐる 카가야쿠긴가오 카케메구루
반짝이는 은하를 뛰어다니는
ダイタ-ン3 われとあり 다이탄 3 와레토아리
다이탄 3 우리와 함께 있다
はばたけ大空へ 大地を蹴(け)って 하바타케따이소라헤 따이지오 켓데
큰 하늘을 향하여 날개쳐라 대지를 박차고
<疾風ザブングル>
疾風(はやて)のように ザブングル ザブングル 하야테노요우니 자부응그루 자부응그루
질풍처럼 자붕글 자붕글
ここは地(ち)の果(は)て 流(なが)されて俺(おれ) 코코하지노하테 나가사레토오레
이 땅끝까지 흘러온 나는
今日(きょう)もさすらい 淚(なみだ)も枯(か)れる 쿄우모사스라이 나미다모카레루
오늘도 유랑한다 더 흘릴 눈물도 없다
ブル-ゲイル 淚(なみだ)拂(はら)って 브루게이루 나미다하랏테
블루 게일 눈물을 떨치며
ブル-ゲイル きらめく力(ちから) 브루게이루 키라메쿠치카라
블루 게일 번쩍이는 힘
海(うみ)を目指(めざ)して 翼(つばさ)を開(ひら)く 우미오메자시테 츠바사오 히라쿠
바다를 향하여 날개를 펼친다
はがねの機體(きたい) 野心(やしん)をのせて 하가네노키타이 야신오노세테
강철의 기체에 야심을 싣고
風(かぜ)か嵐(あらし)か 靑(あお)い閃光(せんこう) 카제커아라시카 아오이센코우
바람인지 폭풍인지 알 수 없는 푸른 섬광
疾風(はやて)のように ザブングル ザブングル 하야테노요우니 자부응그루 자부응그루
질풍처럼 자붕글 자붕글
疾風(はやて)のように ザブングル ザブングル 하야테노요우니 자부응그루 자부응그루
질풍처럼 자붕글 자붕글
<ダンバインとぶ>
---코러스 부분---
オ-ラ! 오라
오라!
-----------------
オ-ラロ-ドが ひらかれた 오라 로드가 히라카레타
오라 로드가 펼쳐지며
きらめく光(ひかり) 俺(おれ)をうつ 키라메쿠히카리 오레오우츠
반짝이는 빛이 나를 비춘다
オ-ラの力(ちから) たくわえて 오라노치카라 타쿠와에테
오라의 힘을 모아서
ひらいた翼(つばさ) 天(てん)にとぶ 히라이타츠바사 텐니토부
펼친 날개로 하늘을 난다
恐(おそ)れるな 俺(おれ)の心(こころ) 오소레루나 오레노코코로
두려워 마라 나의 마음이여
悲(かな)しむな 俺(おれ)の鬪志(とうし) 카나시무나 오레노토우시
슬퍼마라 나의 투지여
のびる炎(ほのお)が 正義(せいぎ)になれと 노비루호노오가 세이기니나레토
타오르는 불꽃이 정의가 되라고 하면
雷(いかづち) はねて ソォドがはしる 이카즈치 하네테 소도가와시루
천둥이 울리고 소드가 달린다
海(うみ)と大地(たいち)を つらめいた時(とき) 우미토타이치오 츠라메이타토키
바다와 대지를 꿰뚫을때
オ-ラバトラ- ダンバイン 오라 바토라 단바인
오라 배틀러 단바인
オ-ラシュ-ト ダンバイン 오라 슈타 단바인
오라 슈터 단바인
アタック アタック アタック 俺(おれ)は戰士(せんし) 아탁 아탁 아탁 오레와센시
어택 어택 어택 나는 전사
<さらばやさしき日日よ>
いつの日(ひ)かと おそれていた 이츠노히카토 오소레테이타
언제일지 두려워하고 있었다
いつの日(ひ)かと 夢(ゆめ)見(み)ていた 이츠노히카토 유메미테이타
언제일지 꿈꾸고 있었다
心(こころ)目覺(めざ)め 翼(つばさ)廣(ひろ)げて 코코로메자메 츠바사리로게테
마음을 움직이고 날개를 펼치며
旅立(たびだ)つ日(ひ) ダグラム 타비다츠히 다그라무
여행을 떠나는 날 다그람
おのれつなぐ 鎖(くさり)斷(た)ち切(き)り 오노레츠나구 쿠사리타츠키리
나를 잡고 있는 쇠사슬을 끊고
心(こころ)縛(しば)る 闇(やみ)を切(き)り裂(さ)く 코코로시바루 야미오키리사쿠
마음을 얽매는 어둠을 가르는
光(ひかり)の戰士(せんし) ダグラム 히카리노센시 다그라무
빛의 전사 다그람
目指(めざ)せ 搖(はる)かな地平(ちへい) 메자세 하루카나치헤이
아득한 땅을 향해 가라
さらば やさしき日 (ひび)よ 사라바 야사시티히비요
잘있거라 아름다운 나날이여
もう 戾(もど)れない 모우 모도레나이
이제 돌아갈 수 없어
もう 歸(かえ)れない 모우 카에레나이
이제 돌아갈 수 없어
太陽(たいよう)の牙(きば) ダグラム 타이요우노키바 다그라무
태양의 송곳니 다그람
<炎のさだめ>
盜(ぬす)まれた過去(かこ)を探(さが)し續(つづ)けて 누스마레타카코 사가시츠즈케테
도둑맞은 과거를 찾으러
俺(おれ)はさまよう 見知(みし)らぬ町(まち)を 오레와사마요우 미시라누마치오
나는 방황한다 잘 알지 못하는 마을을
炎(ほのお)のに(향내 내)おい 染(し)みついてむせる 호노오노니오이 시미츠이테무세루
타는 연기 때문에 숨이 막힐 것 같다
さよならはいったはずだ 別(わか)れたはずだ 사요나라와잇타하즈다 와카레타와즈다
작별인사는 했을 것이다 헤어졌을 것이다
地獄(じごく)をみれば 心(こころ)が渴(かわ)く 지고쿠오미레바 코코로가카와쿠
지옥을 보면 무서워진다
戰(たたか)いは 飽(あ)きたのさ 타타카이와 아키타노사
싸움은 이제 싫증난다
さだめとあれば 心(こころ)を決(き)める 사가메토아레바 코코로오키메루
운명이라고 하면 마음을 결정하겠다
そっとして おいてくれ 솟토시테 오이테쿠레
살짝 해줘
明日(あした)に ああ つながる 今日(きょう)ぐらい 아시타니 아아 츠나가루 쿄우그라이
내일로 아아 이어지는 오늘정도로
<マジンガ-Z>
空(そら)にそびえる くろがねの城(しろ) 소라니소비에루 쿠로가네노시로
하늘에 우뚝 솟은 강철의 성
ス-パ-ロボット マジンガ-Z 스파로보트 마징가 제토
슈퍼 로보트 마징거 Z
無敵(むてき)の力(ちから)は ぼくらのために 무테키노치카라와 보쿠라노타메니
무적의 힘은 우리들을 위하여
正義(せいぎ)の心(こころ)をㅈパイルダ- オン 세이기노코코로어 파일다 온
정의의 마음을 파일 더 온
とばせ 鐵拳(てっけん)!ㅈロケットパンチ 토바세 텟켄 로켓토 펀지
쏴라 무쇠주먹! 로케트 펀치
今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 이마다 다순다 브레스트파이어
지금이다 발사한다 브레스트파이어
マジンゴ-! マジンゴ-! 마징고 마징고
마징거 마징거
マジンガ-Z 마징가 제토
마징거 Z