あの日追いかけた 夢はまだ見えぬまま
(아노 히 오이카케타 유메와 마다 미에누마마)
그 날 뒤쫓아갔던 꿈은 아직 보이지 않은 채
つかみかけたモノ 指の隙間からこぼれてく
(츠카미카케타 모노 유비노 스키마카라 코보레테쿠)
손에 쥐기 시작한 것이 손가락 사이로 넘쳐 흘러요…
幼き日日 少年の聲は風の中消えるのか
(오사나키 히비 쇼-넨노 코에와 카제노 나카 키에루노카)
어린 시절 소년의 목소리는 바람 속에 사라졌나요?
誰もが孤獨を抱えたまま 行き急ぐ夕暮れ
(다레모가 코도쿠오 카카에타 마마 이키이소구 유-구레)
모두가 고독을 품에 안은 채, 발걸음을 서두르는 항혼녘…
いつかこの場所で全て捨てていく
(이츠카 코노 바쇼데 스베테 스테테 유쿠)
언젠가 이 곳에서 모든 걸 버리고 갈거에요
新しい旅はまた始まっていくから
(아타라시- 타비와 마타 하지맛테 유쿠카라)
새로운 여행은 다시 시작될테니…
前が見えなくて明日が恐くても
(마에가 미에나쿠테 아스가 코와쿠테모)
앞이 보이지 않아도, 내일이 두려워도
僕が變えてみせるよ空の向こうに
(보쿠가 카에테 미세루요 소라노 무코-니)
내가 바꿔보일게요, 하늘 저편으로…
さいては枯れてく花のように
(사이테와 카레테쿠 하나노요-니)
펴서 져가는 꽃처럼
汚れずに生きたいと願った
(케가레즈니 이키타이토 네갓타)
더럽혀지지 않고 살고 싶다고 빌었어요
誰もが痛みを抱えたまま こらえきれず淚溢れて
(다레모가 이타미오 카카에타마마 코라에키레즈 나미다 아후레테)
모두가 아픔을 품에 안은 채, 다 참지 못하고 눈물을 흘려요…
いつかこの場所でサヨナラを言うよ
(이츠카 코노 바쇼데 사요나라오 유-요)
언젠가 이 곳에서
新しい旅はまた始まっていくから
(아타라시- 타비와 마타 하지맛테 유쿠카라)
새로운 여행은 다시 시작될테니…
前が見えなくて明日が恐くても
(마에가 미에나쿠테 아스가 코와쿠테모)
앞이 보이지 않아도, 내일이 두려워도
僕が變えてみせるよ空の向こうに
(보쿠가 카에테 미세루요 소라노 무코-니)
내가 바꿔보일게요, 하늘 저편으로…
すれ違う日日も戾らない時間も
(스레치가우 히비모 모도라나이 토키모)
스쳐지나가는 날들도, 돌아오지 않는 시간도
目の前に道はまだ續いていくから
(메노 마에니 미치와 마다 츠즈이테 유쿠카라)
눈 앞에 길은 아직 이어져 가기에
僕は生きている明日を變えていく
(보쿠와 이키테-루 아스오 카에테 유쿠)
나는 살아 있어요, 내일을 바꿔 갈거에요
新しい旅が始まる
(아타라시- 타비가 하지마루)
새로운 여행이 시작되요…
あの日追いかけた 夢はまだ見えぬまま
(아노 히 오이카케타 유메와 마다 미에누마마)
그 날 뒤쫓아갔던 꿈은 아직 보이지 않은 채
つかみかけたモノ 指の隙間からこぼれてく
(츠카미카케타 모노 유비노 스키마카라 코보레테쿠)
손에 쥐기 시작한 것이 손가락 사이로 넘쳐 흘러요…
幼き日日 少年の聲は風の中消えるのか
(오사나키 히비 쇼-넨노 코에와 카제노 나카 키에루노카)
어린 시절 소년의 목소리는 바람 속에 사라졌나요?
誰もが孤獨を抱えたまま 行き急ぐ夕暮れ
(다레모가 코도쿠오 카카에타 마마 이키이소구 유-구레)
모두가 고독을 품에 안은 채, 발걸음을 서두르는 항혼녘…
いつかこの場所で全て捨てていく
(이츠카 코노 바쇼데 스베테 스테테 유쿠)
언젠가 이 곳에서 모든 걸 버리고 갈거에요
新しい旅はまた始まっていくから
(아타라시- 타비와 마타 하지맛테 유쿠카라)
새로운 여행은 다시 시작될테니…
前が見えなくて明日が恐くても
(마에가 미에나쿠테 아스가 코와쿠테모)
앞이 보이지 않아도, 내일이 두려워도
僕が變えてみせるよ空の向こうに
(보쿠가 카에테 미세루요 소라노 무코-니)
내가 바꿔보일게요, 하늘 저편으로…
さいては枯れてく花のように
(사이테와 카레테쿠 하나노요-니)
펴서 져가는 꽃처럼
汚れずに生きたいと願った
(케가레즈니 이키타이토 네갓타)
더럽혀지지 않고 살고 싶다고 빌었어요
誰もが痛みを抱えたまま こらえきれず淚溢れて
(다레모가 이타미오 카카에타마마 코라에키레즈 나미다 아후레테)
모두가 아픔을 품에 안은 채, 다 참지 못하고 눈물을 흘려요…
いつかこの場所でサヨナラを言うよ
(이츠카 코노 바쇼데 사요나라오 유-요)
언젠가 이 곳에서
新しい旅はまた始まっていくから
(아타라시- 타비와 마타 하지맛테 유쿠카라)
새로운 여행은 다시 시작될테니…
前が見えなくて明日が恐くても
(마에가 미에나쿠테 아스가 코와쿠테모)
앞이 보이지 않아도, 내일이 두려워도
僕が變えてみせるよ空の向こうに
(보쿠가 카에테 미세루요 소라노 무코-니)
내가 바꿔보일게요, 하늘 저편으로…
すれ違う日日も戾らない時間も
(스레치가우 히비모 모도라나이 토키모)
스쳐지나가는 날들도, 돌아오지 않는 시간도
目の前に道はまだ續いていくから
(메노 마에니 미치와 마다 츠즈이테 유쿠카라)
눈 앞에 길은 아직 이어져 가기에
僕は生きている明日を變えていく
(보쿠와 이키테-루 아스오 카에테 유쿠)
나는 살아 있어요, 내일을 바꿔 갈거에요
新しい旅が始まる
(아타라시- 타비가 하지마루)
새로운 여행이 시작되요…
あの日追いかけた 夢はまだ見えぬまま
(아노 히 오이카케타 유메와 마다 미에누마마)
그 날 뒤쫓아갔던 꿈은 아직 보이지 않은 채
つかみかけたモノ 指の隙間からこぼれてく
(츠카미카케타 모노 유비노 스키마카라 코보레테쿠)
손에 쥐기 시작한 것이 손가락 사이로 넘쳐 흘러요…
幼き日日 少年の聲は風の中消えるのか
(오사나키 히비 쇼-넨노 코에와 카제노 나카 키에루노카)
어린 시절 소년의 목소리는 바람 속에 사라졌나요?
誰もが孤獨を抱えたまま 行き急ぐ夕暮れ
(다레모가 코도쿠오 카카에타 마마 이키이소구 유-구레)
모두가 고독을 품에 안은 채, 발걸음을 서두르는 항혼녘…
いつかこの場所で全て捨てていく
(이츠카 코노 바쇼데 스베테 스테테 유쿠)
언젠가 이 곳에서 모든 걸 버리고 갈거에요
新しい旅はまた始まっていくから
(아타라시- 타비와 마타 하지맛테 유쿠카라)
새로운 여행은 다시 시작될테니…
前が見えなくて明日が恐くても
(마에가 미에나쿠테 아스가 코와쿠테모)
앞이 보이지 않아도, 내일이 두려워도
僕が變えてみせるよ空の向こうに
(보쿠가 카에테 미세루요 소라노 무코-니)
내가 바꿔보일게요, 하늘 저편으로…
さいては枯れてく花のように
(사이테와 카레테쿠 하나노요-니)
펴서 져가는 꽃처럼
汚れずに生きたいと願った
(케가레즈니 이키타이토 네갓타)
더럽혀지지 않고 살고 싶다고 빌었어요
誰もが痛みを抱えたまま こらえきれず淚溢れて
(다레모가 이타미오 카카에타마마 코라에키레즈 나미다 아후레테)
모두가 아픔을 품에 안은 채, 다 참지 못하고 눈물을 흘려요…
いつかこの場所でサヨナラを言うよ
(이츠카 코노 바쇼데 사요나라오 유-요)
언젠가 이 곳에서
新しい旅はまた始まっていくから
(아타라시- 타비와 마타 하지맛테 유쿠카라)
새로운 여행은 다시 시작될테니…
前が見えなくて明日が恐くても
(마에가 미에나쿠테 아스가 코와쿠테모)
앞이 보이지 않아도, 내일이 두려워도
僕が變えてみせるよ空の向こうに
(보쿠가 카에테 미세루요 소라노 무코-니)
내가 바꿔보일게요, 하늘 저편으로…
すれ違う日日も戾らない時間も
(스레치가우 히비모 모도라나이 토키모)
스쳐지나가는 날들도, 돌아오지 않는 시간도
目の前に道はまだ續いていくから
(메노 마에니 미치와 마다 츠즈이테 유쿠카라)
눈 앞에 길은 아직 이어져 가기에
僕は生きている明日を變えていく
(보쿠와 이키테-루 아스오 카에테 유쿠)
나는 살아 있어요, 내일을 바꿔 갈거에요
新しい旅が始まる
(아타라시- 타비가 하지마루)
새로운 여행이 시작되요…