いつからかな?
이쯔카라카나
언제부터 였을까요?
見つめてた
미쯔메테타
바라보고 있었어요
話したくて 聲を聞きたくて
하나시타쿠테 코에오키키타쿠테
얘기를 걸고 싶어서, 목소리를 듣고 싶어서
そばにいたい もっと知りたいよ
소바니이타이 못또시리타이요
곁에 있고싶어요. 좀 더 알고 싶어요.
胸が… 苦しい
무네가 쿠루시이
가슴이... 답답해요
傳わらない氣持ち
쯔타와라나이 기모치
전해 지지 않는 이 기분
言葉が探せなくて
코토바가 사가세나쿠테
할 말이 떠오르지 않아서
ぎこちなく ふと 途切れる時
기코치나쿠 후토 토기레루토키
어색하게 회화가 끊겼을 때의
とまどい せつなくなる
토마도이 세쯔나쿠나루
망설임에 안타까워 져요
【……スキ。こわれそう。】
스키 코와레소오
……좋아해요. 부서질 것만 같아요.
些細なことにさえ
사사이나 코토니사에
사소한 일에도
震える心もてあます
후루에루 코코로 모테아마스
떨리는 이 마음에 견딜수가 없어요
いつからかな?
이쯔카라카나
언제부터 였을까요?
見つめてた
미쯔메테타
바라보고 있었어요
話したくて 聲を聞きたくて
하나시타쿠테 코에오키키타쿠테
얘기를 걸고 싶어서, 목소리를 듣고 싶어서
そばにいたい もっと知りたいよ
소바니이타이 못또시리타이요
곁에 있고싶어요. 좀 더 알고 싶어요.
胸が… 苦しい
무네가 쿠루시이
가슴이... 답답해요
傳わらない氣持ち
쯔타와라나이 기모치
전해 지지 않는 이 기분
言葉が探せなくて
코토바가 사가세나쿠테
할 말이 떠오르지 않아서
ぎこちなく ふと 途切れる時
기코치나쿠 후토 토기레루토키
어색하게 회화가 끊겼을 때의
とまどい せつなくなる
토마도이 세쯔나쿠나루
망설임에 안타까워 져요
【……スキ。こわれそう。】
스키 코와레소오
……좋아해요. 부서질 것만 같아요.
些細なことにさえ
사사이나 코토니사에
사소한 일에도
震える心もてあます
후루에루 코코로 모테아마스
떨리는 이 마음에 견딜수가 없어요
いつからかな?
이쯔카라카나
언제부터 였을까요?
見つめてた
미쯔메테타
바라보고 있었어요
話したくて 聲を聞きたくて
하나시타쿠테 코에오키키타쿠테
얘기를 걸고 싶어서, 목소리를 듣고 싶어서
そばにいたい もっと知りたいよ
소바니이타이 못또시리타이요
곁에 있고싶어요. 좀 더 알고 싶어요.
胸が… 苦しい
무네가 쿠루시이
가슴이... 답답해요
傳わらない氣持ち
쯔타와라나이 기모치
전해 지지 않는 이 기분
言葉が探せなくて
코토바가 사가세나쿠테
할 말이 떠오르지 않아서
ぎこちなく ふと 途切れる時
기코치나쿠 후토 토기레루토키
어색하게 회화가 끊겼을 때의
とまどい せつなくなる
토마도이 세쯔나쿠나루
망설임에 안타까워 져요
【……スキ。こわれそう。】
스키 코와레소오
……좋아해요. 부서질 것만 같아요.
些細なことにさえ
사사이나 코토니사에
사소한 일에도
震える心もてあます
후루에루 코코로 모테아마스
떨리는 이 마음에 견딜수가 없어요