시노하라 에미 앨범 : 세일러문 크리스마스 케롤
작사 : 세일러문
작곡 : 찬미가
편곡 : 와카마츠 세이지
美少女戰士 セ-ラ-ム-ン クリスマス
미소녀전사 세일러문 크리스마스
-------------------------------------------------------------------------------------
제 목 : あら野のはてに (황야의 끝으로)
작 곡 : 찬미가 - 프랑스 캐롤 "Les Anges dans nos campagnes"
편 곡 : 若松正司 (와카마츠 세이지)
노 래 : 篠原惠美 (시노하라 에미) - 키노 마코토, 세일러 쥬피터
-------------------------------------------------------------------------------------
★ Gloria in excelsis Deo
Gloria in excelsis Deo
あらののはてに ゆうひはおちて
(아라노노 하테니 유-히와 오치테)
황야의 끝으로 석양이 지고
たえなるしらべ あめよりひびく
(타에나루시라베 아메요리히비쿠)
감미로운 음악이 하늘높이 울려요
★ くりかえし (반복)
ひつじをまもる のべのまきびと
(히츠지오 마모루 노베노 마키비토)
양을 지키는 들판의 목장인
あめなるうたを よろこびききぬ
(아메나루 우타오 요로코비키키누)
하늘에서 들려오는 노래를 기쁘게 들었죠
うまれたまいぬ よろずのたみよ
(우마레타마이누 요로즈노 타미요)
태어나신 수 많은 백성들이에요
いさみてうたを
(이사미테 우타오)
기운이 솟는 노래를
Gloria in excelsis Deo
Gloria in excelsis in excelsis
In excelsis Deo
美少女戰士 セ-ラ-ム-ン クリスマス
미소녀전사 세일러문 크리스마스
-------------------------------------------------------------------------------------
제 목 : あら野のはてに (황야의 끝으로)
작 곡 : 찬미가 - 프랑스 캐롤 "Les Anges dans nos campagnes"
편 곡 : 若松正司 (와카마츠 세이지)
노 래 : 篠原惠美 (시노하라 에미) - 키노 마코토, 세일러 쥬피터
-------------------------------------------------------------------------------------
★ Gloria in excelsis Deo
Gloria in excelsis Deo
あらののはてに ゆうひはおちて
(아라노노 하테니 유-히와 오치테)
황야의 끝으로 석양이 지고
たえなるしらべ あめよりひびく
(타에나루시라베 아메요리히비쿠)
감미로운 음악이 하늘높이 울려요
★ くりかえし (반복)
ひつじをまもる のべのまきびと
(히츠지오 마모루 노베노 마키비토)
양을 지키는 들판의 목장인
あめなるうたを よろこびききぬ
(아메나루 우타오 요로코비키키누)
하늘에서 들려오는 노래를 기쁘게 들었죠
うまれたまいぬ よろずのたみよ
(우마레타마이누 요로즈노 타미요)
태어나신 수 많은 백성들이에요
いさみてうたを
(이사미테 우타오)
기운이 솟는 노래를
Gloria in excelsis Deo
Gloria in excelsis in excelsis
In excelsis Deo
美少女戰士 セ-ラ-ム-ン クリスマス
미소녀전사 세일러문 크리스마스
-------------------------------------------------------------------------------------
제 목 : あら野のはてに (황야의 끝으로)
작 곡 : 찬미가 - 프랑스 캐롤 "Les Anges dans nos campagnes"
편 곡 : 若松正司 (와카마츠 세이지)
노 래 : 篠原惠美 (시노하라 에미) - 키노 마코토, 세일러 쥬피터
-------------------------------------------------------------------------------------
★ Gloria in excelsis Deo
Gloria in excelsis Deo
あらののはてに ゆうひはおちて
(아라노노 하테니 유-히와 오치테)
황야의 끝으로 석양이 지고
たえなるしらべ あめよりひびく
(타에나루시라베 아메요리히비쿠)
감미로운 음악이 하늘높이 울려요
★ くりかえし (반복)
ひつじをまもる のべのまきびと
(히츠지오 마모루 노베노 마키비토)
양을 지키는 들판의 목장인
あめなるうたを よろこびききぬ
(아메나루 우타오 요로코비키키누)
하늘에서 들려오는 노래를 기쁘게 들었죠