Summer Breeze 眞っ赤に燃える太陽の戀を
(Summer Breeze 맛카니 모에루 타이요-노 코이오)
Summer Breeze 새빨갛게 불타는 태양 같은 사랑을
やけどしないようにそっと冷ましておくれ
(야케도시나이요-니 솟토 사마시테 오쿠레)
화상입지 않도록 살짝 식혀 주세요…
歸り道さえ忘れちゃうよな First Love
(카에리미치사에 와스레챠우요나 First Love)
집으로 돌아가는 길조차 잊어버릴 것 같은 First Love
迷子になりそうな時は やさしく背中を押して
(마이고니 나리소-나 토키와 야사시쿠 세나카오 오시테)
미아가 될 듯한 때에는 다정하게 등을 떠밀어 주세요…
樂しい時間ばかり續く ワケない事
(타노시- 토키바카리 츠즈쿠 와케나이 코토)
즐거운 시간만이 계속될리가 없다는 걸
わかっているけれども
(와캇테-루케레도모)
알고 있지만
僕の腕で眠る君の 橫顔がみんな癒してゆく
(보쿠노 우데데 네무루 키미노 요코가오가 민나 이야시테 유쿠)
내 품에서 잠든 그대의 옆얼굴이 모든 걱정을 사라지게 해요…
ひまわりがさくあの丘を
(히마와리가 사쿠 아노 오카오)
해바라기가 핀 저 언덕을
いつまでも二人步こう
(이츠마데모 후타리 아루코-)
언제까지나 우리 둘이서 걸어나가자고
その唇に誓うよ
(소- 쿠치비루니 치카우요)
그 입술에 맹세해요…
Summer Breeze 浴衣にスニ-カ-の戀は
(Summer Breeze 유카타니 스니-카-노 코이와)
Summer Breeze 유카타에 운동화를 신은 것 같은 사랑은
どこかぎこちないけれど一つだけさ
(도코카 기코치나이케레도 히토츠다케사)
어딘가 어색하지만 하나 뿐이에요…
もしも淚に染まる夕陽の First Scene
(모시모 나미다니 소마루 유-히노 First Scene)
만약 눈물에 물든 저녁놀의 First Scene
二人に訪れたなら思い切り吹き飛ばして
(후타리니 오토즈레타나라 오미이키리 후키토바시테)
우리 둘에게 찾아온다면 힘껏 날려 버려요…
Summer Breeze 眞っ赤に燃える太陽の戀を
(Summer Breeze 맛카니 모에루 타이요-노 코이오)
Summer Breeze 새빨갛게 불타는 태양 같은 사랑을
やけどしないようにそっと冷ましておくれ
(야케도시나이요-니 솟토 사마시테 오쿠레)
화상입지 않도록 살짝 식혀 주세요…
歸り道さえ忘れちゃうよな First Love
(카에리미치사에 와스레챠우요나 First Love)
집으로 돌아가는 길조차 잊어버릴 것 같은 First Love
迷子になりそうな時は やさしく背中を押して
(마이고니 나리소-나 토키와 야사시쿠 세나카오 오시테)
미아가 될 듯한 때에는 다정하게 등을 떠밀어 주세요…
二人をのせる Summer Breeze
(후타리오 노세루 Summer Breeze)
우리 두사람을 태우는 Summer Breeze
去年までは苦手だったこの季節
(쿄넨마데와 니가테닷타 코노 키세츠)
작년까지는 견디기 힘들었던 이 계절
今年はちょっと違ってる
(코토시와 춋토 치갓테루)
올해는 좀 달라요…
うるさいだけ セミの聲も
(우루사이다케 세미노 코에모)
시끄럽기만 했던 매미의 울음 소리도
歌ってるみたいに聽こえるんだ
(우탓테루 미타이니 키코에룬다)
노래하고 있는 것처럼 들려요…
Summer Breeze 眞っ赤に燃える太陽の戀を
(Summer Breeze 맛카니 모에루 타이요-노 코이오)
Summer Breeze 새빨갛게 불타는 태양 같은 사랑을
やけどしないようにそっと冷ましておくれ
(야케도시나이요-니 솟토 사마시테 오쿠레)
화상입지 않도록 살짝 식혀 주세요…
歸り道さえ忘れちゃうよな First Love
(카에리미치사에 와스레챠우요나 First Love)
집으로 돌아가는 길조차 잊어버릴 것 같은 First Love
迷子になりそうな時は やさしく背中を押して
(마이고니 나리소-나 토키와 야사시쿠 세나카오 오시테)
미아가 될 듯한 때에는 다정하게 등을 떠밀어 주세요…
樂しい時間ばかり續く ワケない事
(타노시- 토키바카리 츠즈쿠 와케나이 코토)
즐거운 시간만이 계속될리가 없다는 걸
わかっているけれども
(와캇테-루케레도모)
알고 있지만
僕の腕で眠る君の 橫顔がみんな癒してゆく
(보쿠노 우데데 네무루 키미노 요코가오가 민나 이야시테 유쿠)
내 품에서 잠든 그대의 옆얼굴이 모든 걱정을 사라지게 해요…
ひまわりがさくあの丘を
(히마와리가 사쿠 아노 오카오)
해바라기가 핀 저 언덕을
いつまでも二人步こう
(이츠마데모 후타리 아루코-)
언제까지나 우리 둘이서 걸어나가자고
その唇に誓うよ
(소- 쿠치비루니 치카우요)
그 입술에 맹세해요…
Summer Breeze 浴衣にスニ-カ-の戀は
(Summer Breeze 유카타니 스니-카-노 코이와)
Summer Breeze 유카타에 운동화를 신은 것 같은 사랑은
どこかぎこちないけれど一つだけさ
(도코카 기코치나이케레도 히토츠다케사)
어딘가 어색하지만 하나 뿐이에요…
もしも淚に染まる夕陽の First Scene
(모시모 나미다니 소마루 유-히노 First Scene)
만약 눈물에 물든 저녁놀의 First Scene
二人に訪れたなら思い切り吹き飛ばして
(후타리니 오토즈레타나라 오미이키리 후키토바시테)
우리 둘에게 찾아온다면 힘껏 날려 버려요…
Summer Breeze 眞っ赤に燃える太陽の戀を
(Summer Breeze 맛카니 모에루 타이요-노 코이오)
Summer Breeze 새빨갛게 불타는 태양 같은 사랑을
やけどしないようにそっと冷ましておくれ
(야케도시나이요-니 솟토 사마시테 오쿠레)
화상입지 않도록 살짝 식혀 주세요…
歸り道さえ忘れちゃうよな First Love
(카에리미치사에 와스레챠우요나 First Love)
집으로 돌아가는 길조차 잊어버릴 것 같은 First Love
迷子になりそうな時は やさしく背中を押して
(마이고니 나리소-나 토키와 야사시쿠 세나카오 오시테)
미아가 될 듯한 때에는 다정하게 등을 떠밀어 주세요…
二人をのせる Summer Breeze
(후타리오 노세루 Summer Breeze)
우리 두사람을 태우는 Summer Breeze
去年までは苦手だったこの季節
(쿄넨마데와 니가테닷타 코노 키세츠)
작년까지는 견디기 힘들었던 이 계절
今年はちょっと違ってる
(코토시와 춋토 치갓테루)
올해는 좀 달라요…
うるさいだけ セミの聲も
(우루사이다케 세미노 코에모)
시끄럽기만 했던 매미의 울음 소리도
歌ってるみたいに聽こえるんだ
(우탓테루 미타이니 키코에룬다)
노래하고 있는 것처럼 들려요…
Summer Breeze 眞っ赤に燃える太陽の戀を
(Summer Breeze 맛카니 모에루 타이요-노 코이오)
Summer Breeze 새빨갛게 불타는 태양 같은 사랑을
やけどしないようにそっと冷ましておくれ
(야케도시나이요-니 솟토 사마시테 오쿠레)
화상입지 않도록 살짝 식혀 주세요…
歸り道さえ忘れちゃうよな First Love
(카에리미치사에 와스레챠우요나 First Love)
집으로 돌아가는 길조차 잊어버릴 것 같은 First Love
迷子になりそうな時は やさしく背中を押して
(마이고니 나리소-나 토키와 야사시쿠 세나카오 오시테)
미아가 될 듯한 때에는 다정하게 등을 떠밀어 주세요…
樂しい時間ばかり續く ワケない事
(타노시- 토키바카리 츠즈쿠 와케나이 코토)
즐거운 시간만이 계속될리가 없다는 걸
わかっているけれども
(와캇테-루케레도모)
알고 있지만
僕の腕で眠る君の 橫顔がみんな癒してゆく
(보쿠노 우데데 네무루 키미노 요코가오가 민나 이야시테 유쿠)
내 품에서 잠든 그대의 옆얼굴이 모든 걱정을 사라지게 해요…
ひまわりがさくあの丘を
(히마와리가 사쿠 아노 오카오)
해바라기가 핀 저 언덕을
いつまでも二人步こう
(이츠마데모 후타리 아루코-)
언제까지나 우리 둘이서 걸어나가자고
その唇に誓うよ
(소- 쿠치비루니 치카우요)
그 입술에 맹세해요…
Summer Breeze 浴衣にスニ-カ-の戀は
(Summer Breeze 유카타니 스니-카-노 코이와)
Summer Breeze 유카타에 운동화를 신은 것 같은 사랑은
どこかぎこちないけれど一つだけさ
(도코카 기코치나이케레도 히토츠다케사)
어딘가 어색하지만 하나 뿐이에요…
もしも淚に染まる夕陽の First Scene
(모시모 나미다니 소마루 유-히노 First Scene)
만약 눈물에 물든 저녁놀의 First Scene
二人に訪れたなら思い切り吹き飛ばして
(후타리니 오토즈레타나라 오미이키리 후키토바시테)
우리 둘에게 찾아온다면 힘껏 날려 버려요…
Summer Breeze 眞っ赤に燃える太陽の戀を
(Summer Breeze 맛카니 모에루 타이요-노 코이오)
Summer Breeze 새빨갛게 불타는 태양 같은 사랑을
やけどしないようにそっと冷ましておくれ
(야케도시나이요-니 솟토 사마시테 오쿠레)
화상입지 않도록 살짝 식혀 주세요…
歸り道さえ忘れちゃうよな First Love
(카에리미치사에 와스레챠우요나 First Love)
집으로 돌아가는 길조차 잊어버릴 것 같은 First Love
迷子になりそうな時は やさしく背中を押して
(마이고니 나리소-나 토키와 야사시쿠 세나카오 오시테)
미아가 될 듯한 때에는 다정하게 등을 떠밀어 주세요…
二人をのせる Summer Breeze
(후타리오 노세루 Summer Breeze)
우리 두사람을 태우는 Summer Breeze