Silent movie
サザーランド
앨범 : Silent movie
등록자 : Higa
サザーランド(서덜랜드)-silent movie
발매일:2004년
いつの間にこんな遠くまで 来たんだな
이츠노 마니 콘나 토오쿠마데 키탄다나
어느샌가 이렇게 먼 곳까지 왔구나
君がいた夏はまるで昔見た映画の様
키미가 이타 나츠와 마루데 무카시 미타 에이가노 요오
네가 있었던 여름은 마치 예전에 봤던 영화처럼
目を閉じれば 君の笑顔が浮かんできて
메오 토지레바 키미노 에가오가 우칸데키테
눈을 감으면 너의 미소가 떠올라
やり場のない想い
야리바노 나이 오모이
갈 곳 없는 마음
また悲しい歌になってく
마타 카나시이 우타니 낫테쿠
또 슬픈 노래가 되어가
自ら深い傷をえぐるように
미즈카라 후카이 키즈오 에구루 요-니
스스로 깊은 상처를 도려내듯이
ギターかき鳴らして
기타- 카키나라시테
기타를 휘갈겨
切ない想いを歌うけれども
세츠나이 오모이오 우타우케레도모
애달픈 마음을 노래하지만
君には届かないだろう
키미니와 토도카나이다로-
너에게는 닿지 않겠지
あれから三度目の夏が来るよ
아레카라 산도메노 나츠가 쿠루요
그로부터 3번째 여름이 다가와
せめて同じ世界にいたい
세메테 오나지 세카이니 이타이
적어도 같은 세계에 있고 싶어
二度とは戻らないあの笑顔
니도토와 모도라나이 아노 에가오
두 번 다시 돌아오지 않는 그 미소
もしもあの夏に戻れる術があるなら
모시모 아노 나츠니 모도레루 스베가 아루나라
만약 그 여름으로 돌아갈 수 있는 수단이 있다면
今も未来もいらない
이마모 미라이모 이라나이
지금도 미래도 필요없어
いつの間にこんな遠くまで 来たんだな
이츠노 마니 콘나 토오쿠마데 키탄다나
어느샌가 이렇게 먼 곳까지 왔구나
君がいない夏は ただ意味もなく過ぎていくだけ
키미가 이나이 나츠와 타다 이미모 나쿠 스기테유쿠다케
네가 없는 여름은 그저 의미없이 지나갈 뿐이야
かすかな記憶を頼りに辿り着いた
카스카나 키오쿠오 타요리니 타도리츠이타
희미한 기억을 의지하며 도달했어
二人が出会った場所で歌うけど
후타리가 데앗타 바쇼데 우타우케도
둘이 만났던 장소에서 노래하지만
もはや響きもしないんだよ
모하야 히비키모 시나인다요
이제 와선 울림도 없는 거야
あれから三度目の夏が過ぎて
아레카라 산도메노 나츠가 스기테
그로부터 3번째 여름이 지나고
君のいない世界は続く
키미노 이나이 세카이와 츠즈쿠
네가 없는 세계는 계속돼
二度とは戻れないあの日々よ
니도토와 모도레나이 아노 히비요
두 번 다시 돌아갈 수 없는 그 날들이여
もしもあの夏に戻れる術があるなら
모시모 아노 나츠니 모도레루 스베가 아루나라
만약 그 여름으로 돌아갈 수 있는 수단이 있다면
何もかも要らない
나니모 카모 이라나이
어떤 것도 필요없어
君がいない夏がまた一つ過ぎて
키미가 이나이 나츠가 마타 히토츠 스기테
네가 없는 여름이 또 하나 지나가
いつの間にこんな遠くまで 来たんだな
이츠노 마니 콘나 토오쿠마데 키탄다나
어느샌가 이렇게 먼 곳까지 왔구나
君がいた夏はまるで昔見た映画の様
키미가 이타 나츠와 마루데 무카시 미타 에이가노 요오
네가 있었던 여름은 마치 예전에 봤던 영화처럼
サザーランド(서덜랜드)-silent movie
발매일:2004년
いつの間にこんな遠くまで 来たんだな
이츠노 마니 콘나 토오쿠마데 키탄다나
어느샌가 이렇게 먼 곳까지 왔구나
君がいた夏はまるで昔見た映画の様
키미가 이타 나츠와 마루데 무카시 미타 에이가노 요오
네가 있었던 여름은 마치 예전에 봤던 영화처럼
目を閉じれば 君の笑顔が浮かんできて
메오 토지레바 키미노 에가오가 우칸데키테
눈을 감으면 너의 미소가 떠올라
やり場のない想い
야리바노 나이 오모이
갈 곳 없는 마음
また悲しい歌になってく
마타 카나시이 우타니 낫테쿠
또 슬픈 노래가 되어가
自ら深い傷をえぐるように
미즈카라 후카이 키즈오 에구루 요-니
스스로 깊은 상처를 도려내듯이
ギターかき鳴らして
기타- 카키나라시테
기타를 휘갈겨
切ない想いを歌うけれども
세츠나이 오모이오 우타우케레도모
애달픈 마음을 노래하지만
君には届かないだろう
키미니와 토도카나이다로-
너에게는 닿지 않겠지
あれから三度目の夏が来るよ
아레카라 산도메노 나츠가 쿠루요
그로부터 3번째 여름이 다가와
せめて同じ世界にいたい
세메테 오나지 세카이니 이타이
적어도 같은 세계에 있고 싶어
二度とは戻らないあの笑顔
니도토와 모도라나이 아노 에가오
두 번 다시 돌아오지 않는 그 미소
もしもあの夏に戻れる術があるなら
모시모 아노 나츠니 모도레루 스베가 아루나라
만약 그 여름으로 돌아갈 수 있는 수단이 있다면
今も未来もいらない
이마모 미라이모 이라나이
지금도 미래도 필요없어
いつの間にこんな遠くまで 来たんだな
이츠노 마니 콘나 토오쿠마데 키탄다나
어느샌가 이렇게 먼 곳까지 왔구나
君がいない夏は ただ意味もなく過ぎていくだけ
키미가 이나이 나츠와 타다 이미모 나쿠 스기테유쿠다케
네가 없는 여름은 그저 의미없이 지나갈 뿐이야
かすかな記憶を頼りに辿り着いた
카스카나 키오쿠오 타요리니 타도리츠이타
희미한 기억을 의지하며 도달했어
二人が出会った場所で歌うけど
후타리가 데앗타 바쇼데 우타우케도
둘이 만났던 장소에서 노래하지만
もはや響きもしないんだよ
모하야 히비키모 시나인다요
이제 와선 울림도 없는 거야
あれから三度目の夏が過ぎて
아레카라 산도메노 나츠가 스기테
그로부터 3번째 여름이 지나고
君のいない世界は続く
키미노 이나이 세카이와 츠즈쿠
네가 없는 세계는 계속돼
二度とは戻れないあの日々よ
니도토와 모도레나이 아노 히비요
두 번 다시 돌아갈 수 없는 그 날들이여
もしもあの夏に戻れる術があるなら
모시모 아노 나츠니 모도레루 스베가 아루나라
만약 그 여름으로 돌아갈 수 있는 수단이 있다면
何もかも要らない
나니모 카모 이라나이
어떤 것도 필요없어
君がいない夏がまた一つ過ぎて
키미가 이나이 나츠가 마타 히토츠 스기테
네가 없는 여름이 또 하나 지나가
いつの間にこんな遠くまで 来たんだな
이츠노 마니 콘나 토오쿠마데 키탄다나
어느샌가 이렇게 먼 곳까지 왔구나
君がいた夏はまるで昔見た映画の様
키미가 이타 나츠와 마루데 무카시 미타 에이가노 요오
네가 있었던 여름은 마치 예전에 봤던 영화처럼
サザーランド(서덜랜드)-silent movie
발매일:2004년
いつの間にこんな遠くまで 来たんだな
이츠노 마니 콘나 토오쿠마데 키탄다나
어느샌가 이렇게 먼 곳까지 왔구나
君がいた夏はまるで昔見た映画の様
키미가 이타 나츠와 마루데 무카시 미타 에이가노 요오
네가 있었던 여름은 마치 예전에 봤던 영화처럼
目を閉じれば 君の笑顔が浮かんできて
메오 토지레바 키미노 에가오가 우칸데키테
눈을 감으면 너의 미소가 떠올라
やり場のない想い
야리바노 나이 오모이
갈 곳 없는 마음
また悲しい歌になってく
마타 카나시이 우타니 낫테쿠
또 슬픈 노래가 되어가
自ら深い傷をえぐるように
미즈카라 후카이 키즈오 에구루 요-니
스스로 깊은 상처를 도려내듯이
ギターかき鳴らして
기타- 카키나라시테
기타를 휘갈겨
切ない想いを歌うけれども
세츠나이 오모이오 우타우케레도모
애달픈 마음을 노래하지만
君には届かないだろう
키미니와 토도카나이다로-
너에게는 닿지 않겠지
あれから三度目の夏が来るよ
아레카라 산도메노 나츠가 쿠루요
그로부터 3번째 여름이 다가와
せめて同じ世界にいたい
세메테 오나지 세카이니 이타이
적어도 같은 세계에 있고 싶어
二度とは戻らないあの笑顔
니도토와 모도라나이 아노 에가오
두 번 다시 돌아오지 않는 그 미소
もしもあの夏に戻れる術があるなら
모시모 아노 나츠니 모도레루 스베가 아루나라
만약 그 여름으로 돌아갈 수 있는 수단이 있다면
今も未来もいらない
이마모 미라이모 이라나이
지금도 미래도 필요없어
いつの間にこんな遠くまで 来たんだな
이츠노 마니 콘나 토오쿠마데 키탄다나
어느샌가 이렇게 먼 곳까지 왔구나
君がいない夏は ただ意味もなく過ぎていくだけ
키미가 이나이 나츠와 타다 이미모 나쿠 스기테유쿠다케
네가 없는 여름은 그저 의미없이 지나갈 뿐이야
かすかな記憶を頼りに辿り着いた
카스카나 키오쿠오 타요리니 타도리츠이타
희미한 기억을 의지하며 도달했어
二人が出会った場所で歌うけど
후타리가 데앗타 바쇼데 우타우케도
둘이 만났던 장소에서 노래하지만
もはや響きもしないんだよ
모하야 히비키모 시나인다요
이제 와선 울림도 없는 거야
あれから三度目の夏が過ぎて
아레카라 산도메노 나츠가 스기테
그로부터 3번째 여름이 지나고
君のいない世界は続く
키미노 이나이 세카이와 츠즈쿠
네가 없는 세계는 계속돼
二度とは戻れないあの日々よ
니도토와 모도레나이 아노 히비요
두 번 다시 돌아갈 수 없는 그 날들이여
もしもあの夏に戻れる術があるなら
모시모 아노 나츠니 모도레루 스베가 아루나라
만약 그 여름으로 돌아갈 수 있는 수단이 있다면
何もかも要らない
나니모 카모 이라나이
어떤 것도 필요없어
君がいない夏がまた一つ過ぎて
키미가 이나이 나츠가 마타 히토츠 스기테
네가 없는 여름이 또 하나 지나가
いつの間にこんな遠くまで 来たんだな
이츠노 마니 콘나 토오쿠마데 키탄다나
어느샌가 이렇게 먼 곳까지 왔구나
君がいた夏はまるで昔見た映画の様
키미가 이타 나츠와 마루데 무카시 미타 에이가노 요오
네가 있었던 여름은 마치 예전에 봤던 영화처럼