以心伝心
19
앨범 : 無限大
등록자 : Higa
19-以心伝心(이심전심)
발매일:2000년
ボクは 安らぎを 求めてたんだろう
보쿠와 야스라기오 모토메테 탄다로-
나는 평온함을 바라고 있었겠지
それは 君と出会った事なのか
소레와 키미토 데앗타 코토나노카
그건 그대와 만난 일인가
わかりあえた事なのか
와카리아에타 코토나노카
(서로를)이해한 일인가
違うよ それは違うと思うんだ
치가우요 소레와 치가우토 오모운다
틀려 그건 틀렸다고 생각해
ボクが 心を開いた事
보쿠가 코코로오 히라이타 코토
내가 마음을 열었던 것
それが一番大切... 大切
소레가 이치반 다이세츠...타이세츠
그게 제일 소중해...소중해
今何してるの? ボクは歌ってるよ
이마 나니시테루노 보쿠와 우탓테루요
지금 뭐 해?나는 노래해
君のために ボクらのために
키미노 타메니 보쿠라노 타메니
그댈 위해 우리들을 위해
僕は歌っているよ
보쿠와 우탓테이루요
나는 노래해
この思いが 届くのならば
코노 오모이가 토도쿠노 나라바
이 마음이 닿게 된다면
遠くから ボクだけを
토오쿠카라 보쿠다케오
멀리서 나만을
いつも 見守ってて下さい
이츠모 미마못테테 쿠다사이
언제나 지켜봐주세요
ボクは 安らぎを 求めてたんだろう
보쿠와 야스라기오 모토메테 탄다로-
나는 평온함을 바라고 있었겠지
それは君が包んでくれたから
소레와 키미가 츠츤데쿠레타카라
그건 그대가 싸줬으니까
喜んでくれたから
요로콘데 쿠레타카라
기뻐해줬으니까
それはね それでいいと思うんだ
소레와네 소레데 이이토 오모운다
그건 저기, 그걸로 좋다고 생각해
君が 心を開いた事
키미가 코코로오 히라이타 코토
그대가 마음을 열었다는 것
それがいちばん大切... 大切
소레가 이치반 타이세츠...타이세츠
그게 제일 소중해...소중해
なにが遠距離だ
나니가 엔쿄리다
뭐가 원거리야
こんなの近いじゃんか
콘나노 치카이쟌카
그런거 가깝잖아
ボクは別に へっちゃらさ
보쿠와 베츠니 헷챠라사
나는 딱히 아무렇지 않아
なんともないさ
난토모나이사
아무렇지도 않아
ただひとつ 心配なのは
타다 히토츠 신파이나노와
다만 하나 걱정되는 건
遠くだから 逢えないから
토오쿠다카라 아에나이카라
멀리서는 만날 수 없으니까
ただツライだけなんだよ
타다 츠라이다케 난다요
그저 괴로울 뿐이야
今何してるの? 僕は歌ってるよ
이마 나니시테루노 보쿠와 우탓테루요
지금 뭐해?나는 노래해
君のために 僕らのために
키미노 타메니 보쿠라노 타메니
그댈 위해 우리들을 위해
僕は歌っているよ
보쿠와 우탓테이루요
나는 노래해
この思いが 届くのならば
코노 오모이가 토도쿠노 나라바
이 마음이 닿게 된다면
遠くから ボクだけを
토오쿠카라 보쿠다케오
멀리서 나만을
いつも 見守ってて下さい
이츠모 미마못테테 쿠다사이
언제나 지켜봐주세요
遠くだから 逢えないから
토오쿠다카라 아에나이카라
멀기 때문에 만날 수 없으니까
ただつらいだけなんだよ
타다 츠라이다케 난다요
그저 괴로울 뿐이야
遠くから ボクだけを
토오쿠카라 보쿠다케오
멀리서 나만을
いつも 見守ってて下さい。
이츠모 미마못테테 쿠다사이
언제나 지켜봐주세요
19-以心伝心(이심전심)
발매일:2000년
ボクは 安らぎを 求めてたんだろう
보쿠와 야스라기오 모토메테 탄다로-
나는 평온함을 바라고 있었겠지
それは 君と出会った事なのか
소레와 키미토 데앗타 코토나노카
그건 그대와 만난 일인가
わかりあえた事なのか
와카리아에타 코토나노카
(서로를)이해한 일인가
違うよ それは違うと思うんだ
치가우요 소레와 치가우토 오모운다
틀려 그건 틀렸다고 생각해
ボクが 心を開いた事
보쿠가 코코로오 히라이타 코토
내가 마음을 열었던 것
それが一番大切... 大切
소레가 이치반 다이세츠...타이세츠
그게 제일 소중해...소중해
今何してるの? ボクは歌ってるよ
이마 나니시테루노 보쿠와 우탓테루요
지금 뭐 해?나는 노래해
君のために ボクらのために
키미노 타메니 보쿠라노 타메니
그댈 위해 우리들을 위해
僕は歌っているよ
보쿠와 우탓테이루요
나는 노래해
この思いが 届くのならば
코노 오모이가 토도쿠노 나라바
이 마음이 닿게 된다면
遠くから ボクだけを
토오쿠카라 보쿠다케오
멀리서 나만을
いつも 見守ってて下さい
이츠모 미마못테테 쿠다사이
언제나 지켜봐주세요
ボクは 安らぎを 求めてたんだろう
보쿠와 야스라기오 모토메테 탄다로-
나는 평온함을 바라고 있었겠지
それは君が包んでくれたから
소레와 키미가 츠츤데쿠레타카라
그건 그대가 싸줬으니까
喜んでくれたから
요로콘데 쿠레타카라
기뻐해줬으니까
それはね それでいいと思うんだ
소레와네 소레데 이이토 오모운다
그건 저기, 그걸로 좋다고 생각해
君が 心を開いた事
키미가 코코로오 히라이타 코토
그대가 마음을 열었다는 것
それがいちばん大切... 大切
소레가 이치반 타이세츠...타이세츠
그게 제일 소중해...소중해
なにが遠距離だ
나니가 엔쿄리다
뭐가 원거리야
こんなの近いじゃんか
콘나노 치카이쟌카
그런거 가깝잖아
ボクは別に へっちゃらさ
보쿠와 베츠니 헷챠라사
나는 딱히 아무렇지 않아
なんともないさ
난토모나이사
아무렇지도 않아
ただひとつ 心配なのは
타다 히토츠 신파이나노와
다만 하나 걱정되는 건
遠くだから 逢えないから
토오쿠다카라 아에나이카라
멀리서는 만날 수 없으니까
ただツライだけなんだよ
타다 츠라이다케 난다요
그저 괴로울 뿐이야
今何してるの? 僕は歌ってるよ
이마 나니시테루노 보쿠와 우탓테루요
지금 뭐해?나는 노래해
君のために 僕らのために
키미노 타메니 보쿠라노 타메니
그댈 위해 우리들을 위해
僕は歌っているよ
보쿠와 우탓테이루요
나는 노래해
この思いが 届くのならば
코노 오모이가 토도쿠노 나라바
이 마음이 닿게 된다면
遠くから ボクだけを
토오쿠카라 보쿠다케오
멀리서 나만을
いつも 見守ってて下さい
이츠모 미마못테테 쿠다사이
언제나 지켜봐주세요
遠くだから 逢えないから
토오쿠다카라 아에나이카라
멀기 때문에 만날 수 없으니까
ただつらいだけなんだよ
타다 츠라이다케 난다요
그저 괴로울 뿐이야
遠くから ボクだけを
토오쿠카라 보쿠다케오
멀리서 나만을
いつも 見守ってて下さい。
이츠모 미마못테테 쿠다사이
언제나 지켜봐주세요
19-以心伝心(이심전심)
발매일:2000년
ボクは 安らぎを 求めてたんだろう
보쿠와 야스라기오 모토메테 탄다로-
나는 평온함을 바라고 있었겠지
それは 君と出会った事なのか
소레와 키미토 데앗타 코토나노카
그건 그대와 만난 일인가
わかりあえた事なのか
와카리아에타 코토나노카
(서로를)이해한 일인가
違うよ それは違うと思うんだ
치가우요 소레와 치가우토 오모운다
틀려 그건 틀렸다고 생각해
ボクが 心を開いた事
보쿠가 코코로오 히라이타 코토
내가 마음을 열었던 것
それが一番大切... 大切
소레가 이치반 다이세츠...타이세츠
그게 제일 소중해...소중해
今何してるの? ボクは歌ってるよ
이마 나니시테루노 보쿠와 우탓테루요
지금 뭐 해?나는 노래해
君のために ボクらのために
키미노 타메니 보쿠라노 타메니
그댈 위해 우리들을 위해
僕は歌っているよ
보쿠와 우탓테이루요
나는 노래해
この思いが 届くのならば
코노 오모이가 토도쿠노 나라바
이 마음이 닿게 된다면
遠くから ボクだけを
토오쿠카라 보쿠다케오
멀리서 나만을
いつも 見守ってて下さい
이츠모 미마못테테 쿠다사이
언제나 지켜봐주세요
ボクは 安らぎを 求めてたんだろう
보쿠와 야스라기오 모토메테 탄다로-
나는 평온함을 바라고 있었겠지
それは君が包んでくれたから
소레와 키미가 츠츤데쿠레타카라
그건 그대가 싸줬으니까
喜んでくれたから
요로콘데 쿠레타카라
기뻐해줬으니까
それはね それでいいと思うんだ
소레와네 소레데 이이토 오모운다
그건 저기, 그걸로 좋다고 생각해
君が 心を開いた事
키미가 코코로오 히라이타 코토
그대가 마음을 열었다는 것
それがいちばん大切... 大切
소레가 이치반 타이세츠...타이세츠
그게 제일 소중해...소중해
なにが遠距離だ
나니가 엔쿄리다
뭐가 원거리야
こんなの近いじゃんか
콘나노 치카이쟌카
그런거 가깝잖아
ボクは別に へっちゃらさ
보쿠와 베츠니 헷챠라사
나는 딱히 아무렇지 않아
なんともないさ
난토모나이사
아무렇지도 않아
ただひとつ 心配なのは
타다 히토츠 신파이나노와
다만 하나 걱정되는 건
遠くだから 逢えないから
토오쿠다카라 아에나이카라
멀리서는 만날 수 없으니까
ただツライだけなんだよ
타다 츠라이다케 난다요
그저 괴로울 뿐이야
今何してるの? 僕は歌ってるよ
이마 나니시테루노 보쿠와 우탓테루요
지금 뭐해?나는 노래해
君のために 僕らのために
키미노 타메니 보쿠라노 타메니
그댈 위해 우리들을 위해
僕は歌っているよ
보쿠와 우탓테이루요
나는 노래해
この思いが 届くのならば
코노 오모이가 토도쿠노 나라바
이 마음이 닿게 된다면
遠くから ボクだけを
토오쿠카라 보쿠다케오
멀리서 나만을
いつも 見守ってて下さい
이츠모 미마못테테 쿠다사이
언제나 지켜봐주세요
遠くだから 逢えないから
토오쿠다카라 아에나이카라
멀기 때문에 만날 수 없으니까
ただつらいだけなんだよ
타다 츠라이다케 난다요
그저 괴로울 뿐이야
遠くから ボクだけを
토오쿠카라 보쿠다케오
멀리서 나만을
いつも 見守ってて下さい。
이츠모 미마못테테 쿠다사이
언제나 지켜봐주세요