シャルロ / Charlot
GLAY
앨범 : Back To The Pops
出会いの予感は天気雨
데아이노 요캉와 텐키아메
(만남의 예감은 여우비)
傘のない日には恋が舞う
카사노나이 히니와 코이가 마우
(우산 없는 날엔 사랑이 흩날려)
あの娘らは今日も楽しそうニューフェイス
아노 코라와 쿄-모 타노시소- 뉴-페이스
(저 소녀들은 오늘도 즐거워 보여. 뉴 페이스)
偶然からの両想い
구-젠카라노 료-오모이
(우연으로부터의 사랑)
望みはもっと高いのだけど
노조미와 못토 타카이노다케도
(눈은 더 높지만)
無難に何となくお似合いなんじゃない?
부난니 난토나쿠 오니아이 난쟈나이?
(무난하게 왠지 어울리지 않아?)
Oh Jealous Boy Jealous Girl
神様がくれたこの容姿は
카미사마가 쿠레타 코노 요-시와
(신이 주신 이 외모는)
好きでもないけど嫌いと言う訳でもない
스키데모 나이케도 키라이토 이우 와케데모나이
(좋아하진 않지만 싫지도 않아)
Oh Jealous Boy Jealous Girl
ホントの自分 知りたくない
혼토노 지분 시리타쿠나이
(진정한 나를 알고 싶지 않아)
夢を見ても骨折り損
유메오 미테모 호네오리존
(꿈을 꾸어도 헛수고야)
年中無休でいい人やってると疲れるね
넨쥬-무큐-데 이이히토 얏테루토 츠카레루네
(연중무휴로 좋은 사람을 하고 있으면 피곤하지)
Baby Boy みんなそう?
Baby Boy 민나 소-?
(Baby Boy 다들 그래?)
Hey Come On Punks
その先はきっと行き止まりかもね
소노 사키와 킷토 이키도마리카모네
(그 앞은 분명 막다른 곳일지도)
FoolishなGameね
후릿슈나 게-무네
(바보같은 게임이네)
ねぇシャルロ
네- 샤루로
(응? 샤를로)
優しい大人の彼曰く
야사시이 오토나노 카레이와쿠
(자상한 어른인 그가 말하길)
「金は大事、でもそれだけじゃ」
카네와 다이지 데모 소레다케쟈
("돈은 소중해, 하지만 그게 다가 아냐")
話が長くてつまらないんだわ
하나시가 나가쿠테 츠마라나인다와
(이야기가 길어서 따분해)
友達には心見せない
토모다치니와 코코로 미세나이
(친구에겐 마음을 보이지 않아)
分かり合えないと分かってるから
와카리 아에나이토 와캇테루카라
(서로 이해 못할 걸 아니까)
気ままにこの時を楽しめばいい
키마마니 코노 토키오 타노시메바 이이
(마음대로 이 시간을 즐기면 돼)
Oh Copy Cat Copy Cat
誰かの真似して今日も生きる
다레카노 마네시테 쿄-모 이키루
(누군가를 따라 하며 오늘도 살아)
未来なんて来なくてもいい
미라이난테 코나쿠테모 이이
(미래 같은 건 오지 않아도 돼)
午後のひととき 晴れ渡る空に浮かぶ白い雲
고고노 히토토키 하레와타루 소라니 우카부 시로이 쿠모
(오후 한때, 맑게 갠 하늘에 떠 있는 하얀 구름)
今の私たちね
이마노 와타시타치네
(지금의 우리들이네)
安いミラーボール こんな時に思い出すようじゃ
야스이 미라-볼 콘나 토키니 오모이다스요-쟈
(값싼 미러볼, 이런 때 생각나다니)
そろそろ終わりね
소로소로 오와리네
(슬슬 끝이구나)
ねぇシャルロ
네- 샤루로
(응? 샤를로)
年中無休でいい人やってると疲れるね
넨쥬-무큐-데 이이히토 얏테루토 츠카레루네
(연중무휴로 좋은 사람을 하고 있으면 피곤하지)
baby boyなsoulで
baby boy나 soul데
(baby boy한 soul로)
hey come on punks
髪の毛逆立てたその後は
카메노케 사카타테타 소노 아토와
(머리카락을 곤두세운 그 후에는)
FoolishなGameね
후릿슈나 게-무네
(바보같은 게임이네)
ねぇシャルロ
네- 샤루로
(응? 샤를로)
出会いの予感は天気雨
데아이노 요캉와 텐키아메
(만남의 예감은 여우비)
傘のない日には恋が舞う
카사노나이 히니와 코이가 마우
(우산 없는 날엔 사랑이 흩날려)
あの娘らは今日も楽しそうニューフェイス
아노 코라와 쿄-모 타노시소- 뉴-페이스
(저 소녀들은 오늘도 즐거워 보여. 뉴 페이스)
偶然からの両想い
구-젠카라노 료-오모이
(우연으로부터의 사랑)
望みはもっと高いのだけど
노조미와 못토 타카이노다케도
(눈은 더 높지만)
無難に何となくお似合いなんじゃない?
부난니 난토나쿠 오니아이 난쟈나이?
(무난하게 왠지 어울리지 않아?)
Oh Jealous Boy Jealous Girl
神様がくれたこの容姿は
카미사마가 쿠레타 코노 요-시와
(신이 주신 이 외모는)
好きでもないけど嫌いと言う訳でもない
스키데모 나이케도 키라이토 이우 와케데모나이
(좋아하진 않지만 싫지도 않아)
Oh Jealous Boy Jealous Girl
ホントの自分 知りたくない
혼토노 지분 시리타쿠나이
(진정한 나를 알고 싶지 않아)
夢を見ても骨折り損
유메오 미테모 호네오리존
(꿈을 꾸어도 헛수고야)
年中無休でいい人やってると疲れるね
넨쥬-무큐-데 이이히토 얏테루토 츠카레루네
(연중무휴로 좋은 사람을 하고 있으면 피곤하지)
Baby Boy みんなそう?
Baby Boy 민나 소-?
(Baby Boy 다들 그래?)
Hey Come On Punks
その先はきっと行き止まりかもね
소노 사키와 킷토 이키도마리카모네
(그 앞은 분명 막다른 곳일지도)
FoolishなGameね
후릿슈나 게-무네
(바보같은 게임이네)
ねぇシャルロ
네- 샤루로
(응? 샤를로)
優しい大人の彼曰く
야사시이 오토나노 카레이와쿠
(자상한 어른인 그가 말하길)
「金は大事、でもそれだけじゃ」
카네와 다이지 데모 소레다케쟈
("돈은 소중해, 하지만 그게 다가 아냐")
話が長くてつまらないんだわ
하나시가 나가쿠테 츠마라나인다와
(이야기가 길어서 따분해)
友達には心見せない
토모다치니와 코코로 미세나이
(친구에겐 마음을 보이지 않아)
分かり合えないと分かってるから
와카리 아에나이토 와캇테루카라
(서로 이해 못할 걸 아니까)
気ままにこの時を楽しめばいい
키마마니 코노 토키오 타노시메바 이이
(마음대로 이 시간을 즐기면 돼)
Oh Copy Cat Copy Cat
誰かの真似して今日も生きる
다레카노 마네시테 쿄-모 이키루
(누군가를 따라 하며 오늘도 살아)
未来なんて来なくてもいい
미라이난테 코나쿠테모 이이
(미래 같은 건 오지 않아도 돼)
午後のひととき 晴れ渡る空に浮かぶ白い雲
고고노 히토토키 하레와타루 소라니 우카부 시로이 쿠모
(오후 한때, 맑게 갠 하늘에 떠 있는 하얀 구름)
今の私たちね
이마노 와타시타치네
(지금의 우리들이네)
安いミラーボール こんな時に思い出すようじゃ
야스이 미라-볼 콘나 토키니 오모이다스요-쟈
(값싼 미러볼, 이런 때 생각나다니)
そろそろ終わりね
소로소로 오와리네
(슬슬 끝이구나)
ねぇシャルロ
네- 샤루로
(응? 샤를로)
年中無休でいい人やってると疲れるね
넨쥬-무큐-데 이이히토 얏테루토 츠카레루네
(연중무휴로 좋은 사람을 하고 있으면 피곤하지)
baby boyなsoulで
baby boy나 soul데
(baby boy한 soul로)
hey come on punks
髪の毛逆立てたその後は
카메노케 사카타테타 소노 아토와
(머리카락을 곤두세운 그 후에는)
FoolishなGameね
후릿슈나 게-무네
(바보같은 게임이네)
ねぇシャルロ
네- 샤루로
(응? 샤를로)
出会いの予感は天気雨
데아이노 요캉와 텐키아메
(만남의 예감은 여우비)
傘のない日には恋が舞う
카사노나이 히니와 코이가 마우
(우산 없는 날엔 사랑이 흩날려)
あの娘らは今日も楽しそうニューフェイス
아노 코라와 쿄-모 타노시소- 뉴-페이스
(저 소녀들은 오늘도 즐거워 보여. 뉴 페이스)
偶然からの両想い
구-젠카라노 료-오모이
(우연으로부터의 사랑)
望みはもっと高いのだけど
노조미와 못토 타카이노다케도
(눈은 더 높지만)
無難に何となくお似合いなんじゃない?
부난니 난토나쿠 오니아이 난쟈나이?
(무난하게 왠지 어울리지 않아?)
Oh Jealous Boy Jealous Girl
神様がくれたこの容姿は
카미사마가 쿠레타 코노 요-시와
(신이 주신 이 외모는)
好きでもないけど嫌いと言う訳でもない
스키데모 나이케도 키라이토 이우 와케데모나이
(좋아하진 않지만 싫지도 않아)
Oh Jealous Boy Jealous Girl
ホントの自分 知りたくない
혼토노 지분 시리타쿠나이
(진정한 나를 알고 싶지 않아)
夢を見ても骨折り損
유메오 미테모 호네오리존
(꿈을 꾸어도 헛수고야)
年中無休でいい人やってると疲れるね
넨쥬-무큐-데 이이히토 얏테루토 츠카레루네
(연중무휴로 좋은 사람을 하고 있으면 피곤하지)
Baby Boy みんなそう?
Baby Boy 민나 소-?
(Baby Boy 다들 그래?)
Hey Come On Punks
その先はきっと行き止まりかもね
소노 사키와 킷토 이키도마리카모네
(그 앞은 분명 막다른 곳일지도)
FoolishなGameね
후릿슈나 게-무네
(바보같은 게임이네)
ねぇシャルロ
네- 샤루로
(응? 샤를로)
優しい大人の彼曰く
야사시이 오토나노 카레이와쿠
(자상한 어른인 그가 말하길)
「金は大事、でもそれだけじゃ」
카네와 다이지 데모 소레다케쟈
("돈은 소중해, 하지만 그게 다가 아냐")
話が長くてつまらないんだわ
하나시가 나가쿠테 츠마라나인다와
(이야기가 길어서 따분해)
友達には心見せない
토모다치니와 코코로 미세나이
(친구에겐 마음을 보이지 않아)
分かり合えないと分かってるから
와카리 아에나이토 와캇테루카라
(서로 이해 못할 걸 아니까)
気ままにこの時を楽しめばいい
키마마니 코노 토키오 타노시메바 이이
(마음대로 이 시간을 즐기면 돼)
Oh Copy Cat Copy Cat
誰かの真似して今日も生きる
다레카노 마네시테 쿄-모 이키루
(누군가를 따라 하며 오늘도 살아)
未来なんて来なくてもいい
미라이난테 코나쿠테모 이이
(미래 같은 건 오지 않아도 돼)
午後のひととき 晴れ渡る空に浮かぶ白い雲
고고노 히토토키 하레와타루 소라니 우카부 시로이 쿠모
(오후 한때, 맑게 갠 하늘에 떠 있는 하얀 구름)
今の私たちね
이마노 와타시타치네
(지금의 우리들이네)
安いミラーボール こんな時に思い出すようじゃ
야스이 미라-볼 콘나 토키니 오모이다스요-쟈
(값싼 미러볼, 이런 때 생각나다니)
そろそろ終わりね
소로소로 오와리네
(슬슬 끝이구나)
ねぇシャルロ
네- 샤루로
(응? 샤를로)
年中無休でいい人やってると疲れるね
넨쥬-무큐-데 이이히토 얏테루토 츠카레루네
(연중무휴로 좋은 사람을 하고 있으면 피곤하지)
baby boyなsoulで
baby boy나 soul데
(baby boy한 soul로)
hey come on punks
髪の毛逆立てたその後は
카메노케 사카타테타 소노 아토와
(머리카락을 곤두세운 그 후에는)
FoolishなGameね
후릿슈나 게-무네
(바보같은 게임이네)
ねぇシャルロ
네- 샤루로
(응? 샤를로)