Koisuru Hikari
나니와 단시 (Naniwa Danshi)
앨범 : Koisuru Hikari(Special Edition)
작곡 : Kazunari Okada, Takeo Kajiwara
ありふれた言葉だと思っていた その 一言で
아리후레타 코토바다토 오못테이타 소노 히토코토데
흔해 빠진 말이라 생각했던 그 한마디에
慣れた景色が まるで違って見えた
나레타 케시키가 마루데 치갓테 미에타
익숙한 풍경이 전혀 다르게 보였어
街の中 探してもどこにも 無かったはずの
마치노 나카 사가시테모 도코니모 나캇타 하즈노
거리를 찾아봐도 어디에도 있을 리 없던
答えがいつも この胸に 隠れてたなんて
코타에가 이츠모 코노 무네니 카쿠레테타난테
답이 항상 이 마음에 숨어 있었다니
伝えたくて 出来なくて
츠타에타쿠테 데키나쿠테
전하고 싶어서 전할 수 없어서
過ぎた時間 それすら「好き」 だった
스기타 지칸 소레스라 스키닷타
흘러간 시간 그마저도 '좋아'였어
恋をして 恋しくて ゆれた光が
코이오시테 코이시쿠테 유레타 히카리가
사랑해서 그리워서 흔들리던 빛이
反射して 交差して 君を照らした
한샤시테 코오사시테 키미오 테라시타
반사해서 교차해서 너를 비췄어
重なって すれ違って そのすべてが
카사낫테 스레치갓테 소노 스베테가
겹쳐서 엇갈려서 그 모든 것이
あの日から 煌めいていたんだ ずっと
아노 히카라 키라메이테이탄다 즛토
그날부터 빛나고 있던 거야 줄곧
失敗も 後悔も 君と過ごせば
싯파이모 코오카이모 키미토 스고세바
실패도 후회도 너와 함께라면
大切で 大切で こぼれた涙
타이세츠데 타이세츠데 코보레타 나미다
소중하고 소중해서 흘러넘친 눈물
プリズムが描いた 虹色の思い出
푸리즈무가 에가이타 니지이로노 오모이데
프리즘이 그린 무지갯빛 추억
君に届け 恋の歌
키미니 토도케 코이노 우타
너에게 닿기를 사랑의 노래
目が合うたび鳴り響く鼓動が バレないようにと
메가 아우타비 나리히비쿠 코도오가 바레나이요오니토
눈이 마주칠 때마다 울린 고동을 들키지 않으려고
背中を向けて 嘘ついた昨日にさよなら
세카나오 무케테 우소츠이타 키노오니 사요나라
등을 돌리고 거짓말했던 어제는 안녕
傷つけて 傷ついても
키즈츠케테 키즈츠이테모
상처 입히고 상처 입더라도
こんなにも 誰かを「好き」なら
콘나니모 다레카오 스키나라
이렇게도 누군가를 '좋아'한다면
恋咲いて 恋散って 欠けた心は
코이사이테 코이칫테 카케타 코코로와
사랑이 피고 사랑이 져서 이지러진 마음은
簡単に 適当に 埋まらないから
칸탄니 테키토오니 우마라나이카라
간단히 적당히 메워지지 않으니까
綺麗じゃなくたっていい この想い今すぐ
키레이쟈나쿠 탓테이이 코노 오모이 이마스구
아름답지 않아도 괜찮아 이 마음 지금 바로
ありのままで 伝えたい
아리노마마데 츠타에타이
있는 그대로 전하고 싶어
一人だけでは 叶わない夢
히토리다케데와 카나와나이 유메
혼자서는 이룰 수 없는 꿈
追いかけて もどかしくて
오이카케테 모도카시쿠테
쫓으면서 초조해서
そんな毎日も 君がいるだけで
손나 마이니치모 키미가 이루다케데
그런 매일도 네가 있는 것만으로
何もかも 輝いてた Oh
나니모카모 카가야이테타
모든 것이 빛났어 Oh
恋をして 恋しくて 揺れた光が
코이오시테 코이시쿠테 유레타 히카리가
사랑해서 그리워서 흔들리던 빛이
反射して 交差して 君を照らした
한샤시테 코오사시테 키미오 테라시타
반사해서 교차해서 너를 비췄어
偶然に めぐり会って そのすべては
구우젠니 메구리앗테 소노 스베테와
우연히 만나서 그 모든 것은
最初から 煌めいていたんだ きっと
사이쇼카라 키라메이테이탄다 킷토
처음부터 빛나고 있던 거야 분명
失敗も 後悔も 君と過ごせば
싯파이모 코오카이모 키미토 스고세바
실패도 후회도 너와 함께라면
大切で 大切で こぼれた涙
타이세츠데 타이세츠데 코보레타 나미다
소중하고 소중해서 흘러넘친 눈물
プリズムが描いた 虹色の思い出
푸리즈무가 에가이타 니지이로노 오모이데
프리즘이 그린 무지갯빛 추억
ありのままの僕で この言葉にのせて
아리노마마노 보쿠데 코노 코토바니 노세테
있는 그대로의 나를 이 말에 실어서
君に届け 恋の歌
키미니 토도케 코이노 우타
너에게 닿기를 사랑의 노래
ありふれた言葉だと思っていた その 一言で
아리후레타 코토바다토 오못테이타 소노 히토코토데
흔해 빠진 말이라 생각했던 그 한마디에
慣れた景色が まるで違って見えた
나레타 케시키가 마루데 치갓테 미에타
익숙한 풍경이 전혀 다르게 보였어
街の中 探してもどこにも 無かったはずの
마치노 나카 사가시테모 도코니모 나캇타 하즈노
거리를 찾아봐도 어디에도 있을 리 없던
答えがいつも この胸に 隠れてたなんて
코타에가 이츠모 코노 무네니 카쿠레테타난테
답이 항상 이 마음에 숨어 있었다니
伝えたくて 出来なくて
츠타에타쿠테 데키나쿠테
전하고 싶어서 전할 수 없어서
過ぎた時間 それすら「好き」 だった
스기타 지칸 소레스라 스키닷타
흘러간 시간 그마저도 '좋아'였어
恋をして 恋しくて ゆれた光が
코이오시테 코이시쿠테 유레타 히카리가
사랑해서 그리워서 흔들리던 빛이
反射して 交差して 君を照らした
한샤시테 코오사시테 키미오 테라시타
반사해서 교차해서 너를 비췄어
重なって すれ違って そのすべてが
카사낫테 스레치갓테 소노 스베테가
겹쳐서 엇갈려서 그 모든 것이
あの日から 煌めいていたんだ ずっと
아노 히카라 키라메이테이탄다 즛토
그날부터 빛나고 있던 거야 줄곧
失敗も 後悔も 君と過ごせば
싯파이모 코오카이모 키미토 스고세바
실패도 후회도 너와 함께라면
大切で 大切で こぼれた涙
타이세츠데 타이세츠데 코보레타 나미다
소중하고 소중해서 흘러넘친 눈물
プリズムが描いた 虹色の思い出
푸리즈무가 에가이타 니지이로노 오모이데
프리즘이 그린 무지갯빛 추억
君に届け 恋の歌
키미니 토도케 코이노 우타
너에게 닿기를 사랑의 노래
目が合うたび鳴り響く鼓動が バレないようにと
메가 아우타비 나리히비쿠 코도오가 바레나이요오니토
눈이 마주칠 때마다 울린 고동을 들키지 않으려고
背中を向けて 嘘ついた昨日にさよなら
세카나오 무케테 우소츠이타 키노오니 사요나라
등을 돌리고 거짓말했던 어제는 안녕
傷つけて 傷ついても
키즈츠케테 키즈츠이테모
상처 입히고 상처 입더라도
こんなにも 誰かを「好き」なら
콘나니모 다레카오 스키나라
이렇게도 누군가를 '좋아'한다면
恋咲いて 恋散って 欠けた心は
코이사이테 코이칫테 카케타 코코로와
사랑이 피고 사랑이 져서 이지러진 마음은
簡単に 適当に 埋まらないから
칸탄니 테키토오니 우마라나이카라
간단히 적당히 메워지지 않으니까
綺麗じゃなくたっていい この想い今すぐ
키레이쟈나쿠 탓테이이 코노 오모이 이마스구
아름답지 않아도 괜찮아 이 마음 지금 바로
ありのままで 伝えたい
아리노마마데 츠타에타이
있는 그대로 전하고 싶어
一人だけでは 叶わない夢
히토리다케데와 카나와나이 유메
혼자서는 이룰 수 없는 꿈
追いかけて もどかしくて
오이카케테 모도카시쿠테
쫓으면서 초조해서
そんな毎日も 君がいるだけで
손나 마이니치모 키미가 이루다케데
그런 매일도 네가 있는 것만으로
何もかも 輝いてた Oh
나니모카모 카가야이테타
모든 것이 빛났어 Oh
恋をして 恋しくて 揺れた光が
코이오시테 코이시쿠테 유레타 히카리가
사랑해서 그리워서 흔들리던 빛이
反射して 交差して 君を照らした
한샤시테 코오사시테 키미오 테라시타
반사해서 교차해서 너를 비췄어
偶然に めぐり会って そのすべては
구우젠니 메구리앗테 소노 스베테와
우연히 만나서 그 모든 것은
最初から 煌めいていたんだ きっと
사이쇼카라 키라메이테이탄다 킷토
처음부터 빛나고 있던 거야 분명
失敗も 後悔も 君と過ごせば
싯파이모 코오카이모 키미토 스고세바
실패도 후회도 너와 함께라면
大切で 大切で こぼれた涙
타이세츠데 타이세츠데 코보레타 나미다
소중하고 소중해서 흘러넘친 눈물
プリズムが描いた 虹色の思い出
푸리즈무가 에가이타 니지이로노 오모이데
프리즘이 그린 무지갯빛 추억
ありのままの僕で この言葉にのせて
아리노마마노 보쿠데 코노 코토바니 노세테
있는 그대로의 나를 이 말에 실어서
君に届け 恋の歌
키미니 토도케 코이노 우타
너에게 닿기를 사랑의 노래
ありふれた言葉だと思っていた その 一言で
아리후레타 코토바다토 오못테이타 소노 히토코토데
흔해 빠진 말이라 생각했던 그 한마디에
慣れた景色が まるで違って見えた
나레타 케시키가 마루데 치갓테 미에타
익숙한 풍경이 전혀 다르게 보였어
街の中 探してもどこにも 無かったはずの
마치노 나카 사가시테모 도코니모 나캇타 하즈노
거리를 찾아봐도 어디에도 있을 리 없던
答えがいつも この胸に 隠れてたなんて
코타에가 이츠모 코노 무네니 카쿠레테타난테
답이 항상 이 마음에 숨어 있었다니
伝えたくて 出来なくて
츠타에타쿠테 데키나쿠테
전하고 싶어서 전할 수 없어서
過ぎた時間 それすら「好き」 だった
스기타 지칸 소레스라 스키닷타
흘러간 시간 그마저도 '좋아'였어
恋をして 恋しくて ゆれた光が
코이오시테 코이시쿠테 유레타 히카리가
사랑해서 그리워서 흔들리던 빛이
反射して 交差して 君を照らした
한샤시테 코오사시테 키미오 테라시타
반사해서 교차해서 너를 비췄어
重なって すれ違って そのすべてが
카사낫테 스레치갓테 소노 스베테가
겹쳐서 엇갈려서 그 모든 것이
あの日から 煌めいていたんだ ずっと
아노 히카라 키라메이테이탄다 즛토
그날부터 빛나고 있던 거야 줄곧
失敗も 後悔も 君と過ごせば
싯파이모 코오카이모 키미토 스고세바
실패도 후회도 너와 함께라면
大切で 大切で こぼれた涙
타이세츠데 타이세츠데 코보레타 나미다
소중하고 소중해서 흘러넘친 눈물
プリズムが描いた 虹色の思い出
푸리즈무가 에가이타 니지이로노 오모이데
프리즘이 그린 무지갯빛 추억
君に届け 恋の歌
키미니 토도케 코이노 우타
너에게 닿기를 사랑의 노래
目が合うたび鳴り響く鼓動が バレないようにと
메가 아우타비 나리히비쿠 코도오가 바레나이요오니토
눈이 마주칠 때마다 울린 고동을 들키지 않으려고
背中を向けて 嘘ついた昨日にさよなら
세카나오 무케테 우소츠이타 키노오니 사요나라
등을 돌리고 거짓말했던 어제는 안녕
傷つけて 傷ついても
키즈츠케테 키즈츠이테모
상처 입히고 상처 입더라도
こんなにも 誰かを「好き」なら
콘나니모 다레카오 스키나라
이렇게도 누군가를 '좋아'한다면
恋咲いて 恋散って 欠けた心は
코이사이테 코이칫테 카케타 코코로와
사랑이 피고 사랑이 져서 이지러진 마음은
簡単に 適当に 埋まらないから
칸탄니 테키토오니 우마라나이카라
간단히 적당히 메워지지 않으니까
綺麗じゃなくたっていい この想い今すぐ
키레이쟈나쿠 탓테이이 코노 오모이 이마스구
아름답지 않아도 괜찮아 이 마음 지금 바로
ありのままで 伝えたい
아리노마마데 츠타에타이
있는 그대로 전하고 싶어
一人だけでは 叶わない夢
히토리다케데와 카나와나이 유메
혼자서는 이룰 수 없는 꿈
追いかけて もどかしくて
오이카케테 모도카시쿠테
쫓으면서 초조해서
そんな毎日も 君がいるだけで
손나 마이니치모 키미가 이루다케데
그런 매일도 네가 있는 것만으로
何もかも 輝いてた Oh
나니모카모 카가야이테타
모든 것이 빛났어 Oh
恋をして 恋しくて 揺れた光が
코이오시테 코이시쿠테 유레타 히카리가
사랑해서 그리워서 흔들리던 빛이
反射して 交差して 君を照らした
한샤시테 코오사시테 키미오 테라시타
반사해서 교차해서 너를 비췄어
偶然に めぐり会って そのすべては
구우젠니 메구리앗테 소노 스베테와
우연히 만나서 그 모든 것은
最初から 煌めいていたんだ きっと
사이쇼카라 키라메이테이탄다 킷토
처음부터 빛나고 있던 거야 분명
失敗も 後悔も 君と過ごせば
싯파이모 코오카이모 키미토 스고세바
실패도 후회도 너와 함께라면
大切で 大切で こぼれた涙
타이세츠데 타이세츠데 코보레타 나미다
소중하고 소중해서 흘러넘친 눈물
プリズムが描いた 虹色の思い出
푸리즈무가 에가이타 니지이로노 오모이데
프리즘이 그린 무지갯빛 추억
ありのままの僕で この言葉にのせて
아리노마마노 보쿠데 코노 코토바니 노세테
있는 그대로의 나를 이 말에 실어서
君に届け 恋の歌
키미니 토도케 코이노 우타
너에게 닿기를 사랑의 노래