With a Wish
鬼頭明里 / Akari Kito (키토 아카리)
앨범 : With a Wish
작사 : Saku
작곡 : Saku
くて遠い月みたい
치카쿠테 토오이 츠키미타이
가깝고도 먼 달 같아
陰りの消えない その瞳の向こう
카게리노 키에나이 소노 히토미노 무코오
그늘이 사라지지 않는 그 눈동자의 너머
隠した想い 教えてほしい
카쿠시타 오모이 오시에테호시이
숨겼던 마음을 알려 주었으면 해
ねぇ お願い
네에 오네가이
저기, 부탁이야
絵に描いたような日々が
에니 에가이타요오나 히비가
그림으로 그린 듯한 날들이
夢のように 淡く滲んでも
유메노요오니 아와쿠 니진데모
꿈처럼 희미하게 번져도
まだ 心は色褪せない
마다 코코로와 이로아세나이
아직 마음은 빛이 바래지 않아
君にも見えるでしょ
키미니모 미에루데쇼
너에게도 보이겠지
(I wish for you)
(I wish for me)
ここにいて 君と生きる瞬間 (いま)が
코코니 이테 키미토 이키루 이마가
여기에 있어줘 너와 살아가는 지금이
瞬いて消えてしまわぬように
마타타이테 키에테시마와누요오니
눈 깜짝할 사이에 사라져 버리지 않도록
未来(あした)に手を伸ばすよ
아시타니 테오 노바스요
내일에 손을 뻗을 거야
嬉しくて 泣いて バカみたいね
우레시쿠테 나이테 바카미타이네
기뻐서 울고 바보 같지
悲しくて 笑う 嘘つきだね
카나시쿠테 와라우 우소츠키다네
슬퍼서 웃고 거짓말쟁이네
その優しさも この寂しさだって
소노 야사시사모 코노 사비시사닷테
그 상냥함도 이 외로움조차도
胸の奥深くに 住み着いたまま
무네노 오쿠후카쿠니 스미츠이타 마마
가슴 속 깊이 자리잡은 채로
見上げた夜空 流れ星
미아게타 요조라 나가레보시
올려다본 밤하늘 별똥별
光は遠く消えてしまうけれど
히카리와 토오쿠 키에테시마우케레도
빛은 저 멀리 사라져 버리지만
確かな願い 小さな灯り まだ消えない
타시카나 네가이 치이사나 아카리 마다 키에나이
확실한 소원은 작은 등불로 아직 지워지지 않아
忘れたくないことも
와스레타쿠 나이 코토모
잊고 싶지 않은 것도
忘れられないことも
와스레라레나이 코토모
잊을 수 없는 것도
全部が君へと繋がるから
젠부가 키미에토 츠나가루카라
모든 것이 너에게 연결되기 때문에
痛くて 愛しいよ
이타쿠테 이토시이요
아프고 사랑스러워
巻き戻せない 命の時計の音がする
마키모도세나이 이노치노 토케이노 오토가 스루
되감을 수 없는 생명의 시계의 소리가 나
季節に急かされるように
키세츠니 세카사레루요오니
계절에 서두르듯이
瞬間 (いま)を重ねよう 二人で
이마오 카사네요오 후타리데
순간을 거듭하자 둘이서
(I wish for you)
ありふれた日々が いつのまにか
아리후레타 히비가 이츠노 마니카
흔한 날들이 어느샌가
君という色で色付くから
키미토 유우 이로데 이로즈쿠카라
너라는 색으로 물들기 때문에
何度も焼き付けるよ
난도모 야키츠케루요
몇 번이고 뇌리에 새길거야
ここにいて 君と生きる瞬間 (いま)が
코코니 이테 키미토 이키루 이마가
여기에 있어줘 너와 살아가는 지금이
瞬いて消えてしまわぬように
마타타이테 키에테시마와누요오니
눈 깜짝할 사이에 사라져 버리지 않도록
未来(あした)に手を伸ばすよ
아시타니 테오 노바스요
내일에 손을 뻗을 거야
嬉しくて 泣いて バカみたいね
우레시쿠테 나이테 바카미타이네
기뻐서 울고 바보 같지
悲しくて 笑う 嘘つきだね
카나시쿠테 와라우 우소츠키다네
슬퍼서 웃고 거짓말쟁이네
その優しさも この寂しさだって
소노 야사시사모 코노 사비시사닷테
그 상냥함도 이 외로움조차도
胸の奥深くに 住み着いたまま
무네노 오쿠후카쿠니 스미츠이타 마마
가슴 속 깊이 자리잡은 채로
そう いつまででも
소오 이츠마데데모
그래 언제까지나
ずっと
즛토
영원히.
くて遠い月みたい
치카쿠테 토오이 츠키미타이
가깝고도 먼 달 같아
陰りの消えない その瞳の向こう
카게리노 키에나이 소노 히토미노 무코오
그늘이 사라지지 않는 그 눈동자의 너머
隠した想い 教えてほしい
카쿠시타 오모이 오시에테호시이
숨겼던 마음을 알려 주었으면 해
ねぇ お願い
네에 오네가이
저기, 부탁이야
絵に描いたような日々が
에니 에가이타요오나 히비가
그림으로 그린 듯한 날들이
夢のように 淡く滲んでも
유메노요오니 아와쿠 니진데모
꿈처럼 희미하게 번져도
まだ 心は色褪せない
마다 코코로와 이로아세나이
아직 마음은 빛이 바래지 않아
君にも見えるでしょ
키미니모 미에루데쇼
너에게도 보이겠지
(I wish for you)
(I wish for me)
ここにいて 君と生きる瞬間 (いま)が
코코니 이테 키미토 이키루 이마가
여기에 있어줘 너와 살아가는 지금이
瞬いて消えてしまわぬように
마타타이테 키에테시마와누요오니
눈 깜짝할 사이에 사라져 버리지 않도록
未来(あした)に手を伸ばすよ
아시타니 테오 노바스요
내일에 손을 뻗을 거야
嬉しくて 泣いて バカみたいね
우레시쿠테 나이테 바카미타이네
기뻐서 울고 바보 같지
悲しくて 笑う 嘘つきだね
카나시쿠테 와라우 우소츠키다네
슬퍼서 웃고 거짓말쟁이네
その優しさも この寂しさだって
소노 야사시사모 코노 사비시사닷테
그 상냥함도 이 외로움조차도
胸の奥深くに 住み着いたまま
무네노 오쿠후카쿠니 스미츠이타 마마
가슴 속 깊이 자리잡은 채로
見上げた夜空 流れ星
미아게타 요조라 나가레보시
올려다본 밤하늘 별똥별
光は遠く消えてしまうけれど
히카리와 토오쿠 키에테시마우케레도
빛은 저 멀리 사라져 버리지만
確かな願い 小さな灯り まだ消えない
타시카나 네가이 치이사나 아카리 마다 키에나이
확실한 소원은 작은 등불로 아직 지워지지 않아
忘れたくないことも
와스레타쿠 나이 코토모
잊고 싶지 않은 것도
忘れられないことも
와스레라레나이 코토모
잊을 수 없는 것도
全部が君へと繋がるから
젠부가 키미에토 츠나가루카라
모든 것이 너에게 연결되기 때문에
痛くて 愛しいよ
이타쿠테 이토시이요
아프고 사랑스러워
巻き戻せない 命の時計の音がする
마키모도세나이 이노치노 토케이노 오토가 스루
되감을 수 없는 생명의 시계의 소리가 나
季節に急かされるように
키세츠니 세카사레루요오니
계절에 서두르듯이
瞬間 (いま)を重ねよう 二人で
이마오 카사네요오 후타리데
순간을 거듭하자 둘이서
(I wish for you)
ありふれた日々が いつのまにか
아리후레타 히비가 이츠노 마니카
흔한 날들이 어느샌가
君という色で色付くから
키미토 유우 이로데 이로즈쿠카라
너라는 색으로 물들기 때문에
何度も焼き付けるよ
난도모 야키츠케루요
몇 번이고 뇌리에 새길거야
ここにいて 君と生きる瞬間 (いま)が
코코니 이테 키미토 이키루 이마가
여기에 있어줘 너와 살아가는 지금이
瞬いて消えてしまわぬように
마타타이테 키에테시마와누요오니
눈 깜짝할 사이에 사라져 버리지 않도록
未来(あした)に手を伸ばすよ
아시타니 테오 노바스요
내일에 손을 뻗을 거야
嬉しくて 泣いて バカみたいね
우레시쿠테 나이테 바카미타이네
기뻐서 울고 바보 같지
悲しくて 笑う 嘘つきだね
카나시쿠테 와라우 우소츠키다네
슬퍼서 웃고 거짓말쟁이네
その優しさも この寂しさだって
소노 야사시사모 코노 사비시사닷테
그 상냥함도 이 외로움조차도
胸の奥深くに 住み着いたまま
무네노 오쿠후카쿠니 스미츠이타 마마
가슴 속 깊이 자리잡은 채로
そう いつまででも
소오 이츠마데데모
그래 언제까지나
ずっと
즛토
영원히.
くて遠い月みたい
치카쿠테 토오이 츠키미타이
가깝고도 먼 달 같아
陰りの消えない その瞳の向こう
카게리노 키에나이 소노 히토미노 무코오
그늘이 사라지지 않는 그 눈동자의 너머
隠した想い 教えてほしい
카쿠시타 오모이 오시에테호시이
숨겼던 마음을 알려 주었으면 해
ねぇ お願い
네에 오네가이
저기, 부탁이야
絵に描いたような日々が
에니 에가이타요오나 히비가
그림으로 그린 듯한 날들이
夢のように 淡く滲んでも
유메노요오니 아와쿠 니진데모
꿈처럼 희미하게 번져도
まだ 心は色褪せない
마다 코코로와 이로아세나이
아직 마음은 빛이 바래지 않아
君にも見えるでしょ
키미니모 미에루데쇼
너에게도 보이겠지
(I wish for you)
(I wish for me)
ここにいて 君と生きる瞬間 (いま)が
코코니 이테 키미토 이키루 이마가
여기에 있어줘 너와 살아가는 지금이
瞬いて消えてしまわぬように
마타타이테 키에테시마와누요오니
눈 깜짝할 사이에 사라져 버리지 않도록
未来(あした)に手を伸ばすよ
아시타니 테오 노바스요
내일에 손을 뻗을 거야
嬉しくて 泣いて バカみたいね
우레시쿠테 나이테 바카미타이네
기뻐서 울고 바보 같지
悲しくて 笑う 嘘つきだね
카나시쿠테 와라우 우소츠키다네
슬퍼서 웃고 거짓말쟁이네
その優しさも この寂しさだって
소노 야사시사모 코노 사비시사닷테
그 상냥함도 이 외로움조차도
胸の奥深くに 住み着いたまま
무네노 오쿠후카쿠니 스미츠이타 마마
가슴 속 깊이 자리잡은 채로
見上げた夜空 流れ星
미아게타 요조라 나가레보시
올려다본 밤하늘 별똥별
光は遠く消えてしまうけれど
히카리와 토오쿠 키에테시마우케레도
빛은 저 멀리 사라져 버리지만
確かな願い 小さな灯り まだ消えない
타시카나 네가이 치이사나 아카리 마다 키에나이
확실한 소원은 작은 등불로 아직 지워지지 않아
忘れたくないことも
와스레타쿠 나이 코토모
잊고 싶지 않은 것도
忘れられないことも
와스레라레나이 코토모
잊을 수 없는 것도
全部が君へと繋がるから
젠부가 키미에토 츠나가루카라
모든 것이 너에게 연결되기 때문에
痛くて 愛しいよ
이타쿠테 이토시이요
아프고 사랑스러워
巻き戻せない 命の時計の音がする
마키모도세나이 이노치노 토케이노 오토가 스루
되감을 수 없는 생명의 시계의 소리가 나
季節に急かされるように
키세츠니 세카사레루요오니
계절에 서두르듯이
瞬間 (いま)を重ねよう 二人で
이마오 카사네요오 후타리데
순간을 거듭하자 둘이서
(I wish for you)
ありふれた日々が いつのまにか
아리후레타 히비가 이츠노 마니카
흔한 날들이 어느샌가
君という色で色付くから
키미토 유우 이로데 이로즈쿠카라
너라는 색으로 물들기 때문에
何度も焼き付けるよ
난도모 야키츠케루요
몇 번이고 뇌리에 새길거야
ここにいて 君と生きる瞬間 (いま)が
코코니 이테 키미토 이키루 이마가
여기에 있어줘 너와 살아가는 지금이
瞬いて消えてしまわぬように
마타타이테 키에테시마와누요오니
눈 깜짝할 사이에 사라져 버리지 않도록
未来(あした)に手を伸ばすよ
아시타니 테오 노바스요
내일에 손을 뻗을 거야
嬉しくて 泣いて バカみたいね
우레시쿠테 나이테 바카미타이네
기뻐서 울고 바보 같지
悲しくて 笑う 嘘つきだね
카나시쿠테 와라우 우소츠키다네
슬퍼서 웃고 거짓말쟁이네
その優しさも この寂しさだって
소노 야사시사모 코노 사비시사닷테
그 상냥함도 이 외로움조차도
胸の奥深くに 住み着いたまま
무네노 오쿠후카쿠니 스미츠이타 마마
가슴 속 깊이 자리잡은 채로
そう いつまででも
소오 이츠마데데모
그래 언제까지나
ずっと
즛토
영원히.