BOW AND ARROW
Kenshi Yonezu
앨범 : BOW AND ARROW
작사 : Kenshi Yonezu
작곡 : Kenshi Yonezu
편곡 : Kenshi Yonezu
気づけば靴は汚れ
키즈케바 쿠츠와 요고레
정신차리고 보니 신발은 더렵혀졌고
錆びついた諸刃を伝う雨
사비츠이타 모로하오 츠타우 아메
녹슬어버린 양날을 타고 흐르는 비
憧れはそのままで
아코가레와 소노 마마데
동경은 그대로고
夢から目醒めた先には夢
유메카라 메자메타 사키니와 유메
꿈에서 눈을 뜨니 그 앞은 꿈
聞こえたその泣き声
키코에타 소노 나키고에
들었어 그 울음소리
消えいる手前の咽ぶソワレ
키에이루 테마에노 무세부 소와레
사라져 가는 너의 흐느끼는 수아레(Soirée)
憧れのその先へ
아코가레노 소노 사키에
동경하는 그 앞으로
蹲る君を見つける為
우즈쿠마루 키미오 미츠케루 타메
웅크리고 있는 너를 찾기 위해
行け 行け
유케 유케
가라, 가라
追いつけない速度で
오이츠케나이 소쿠도데
따라잡을 수 없는 속도로
飛ベ インパルス加速して
토베 인파루스 카소쿠시테
날아라, 임펄스(Impulse)를 가속해서
行け きっとこの時を感じる為に
유케 킷토 코노 토키오 칸지루 타메니
가라, 분명 이 순간을 느끼기 위해
生まれてきたんだ
우마레테 키탄다
태어난 거야
未来を掴んで
미라이오 츠칸데
미래를 쥐고
期待値を超えて
키타이치오 코에테
기대치를 넘어서
額に吹き指す風
히타이니 후키사스 카제
이마에 휘몰아치는 바람
今に見なよ
이마니 미나요
두고 봐
きっと君の眩しさに誰もが気づくだろう
킷토 키미노 마부시사니 다레모가 키즈쿠다로-
분명 너의 눈부심을 누구든 알아차릴 거야
相応しい声で
후사와시- 코에데
걸맞는 목소리로
視線追い越して
시센 오이코시테
시선을 앞질러서
虚空を超えて行け
코쿠-오 코에테유케
허공을 넘어가라
見違えていく君の指から今
미치가에테이쿠 키미노 유비카라 이마
몰라보게 변한 너의 손끝에서 지금
手を放す
테오 하나스
손을 놓아
気づけば謎は解かれ
키즈케바 나조와 토카레
정신 차리고 보니 수수께끼는 풀렸고
木目ごと見慣れた板の上
모쿠메고토 미나레타 이타노 우에
나무결마다 눈에 익은 무대 위
あの頃焦がれたような
아노 코로 코가레타요-나
그 시절 동경했던 듯한
大人になれたかな
오토나니 나레타카나
어른이 되었을까
そう君の苦悩は
소- 키미노 쿠노-와
그래 너의 고뇌는
君が自分で選んだ痛みだ
키미가 지분데 에란다 이타미다
네가 스스로 선택한 아픔이야
そして掴んだあの煌めきも
소시테 츠칸다 아노 키라메키모
그렇게 쥐게 된 그 반짝임도
全て君のものだ
스베테 키미노 모노다
전부 네 것이야
僕は弓になって
보쿠와 유미니 낫테
나는 활이 되어
君の白んだ掌をとって
키미노 시란다 테노히라오 톳테
너의 하얘진 손바닥을 잡고
強く引いた
츠요쿠 히이타
세게 당겼어
今君は決して風に流れない
이마 키미와 켓시테 카제니 나가레나이
지금 너는 절대 바람에 휩쓸리지 않는
矢になって
야니 낫테
화살이 되어
行け 行け
유케 유케
가라, 가라
決して振り向かないで
켓시테 후리무카나이데
절대 뒤돌아보지 말고
飛ベ もう届かない場所へ
토베 모-토도카나이 바쇼-에
날아라 더 이상 닿지 않는 곳으로
行け 行け 行け
유케 유케 유케
가라, 가라, 가라
君はいつだって輝いていた!
키미와 이츠닷테 카가야이테이타
너는 항상 빛나고 있었어!
未来を掴んで
미라이오 츠칸데
미래를 쥐고
期待値を超えて
키타이치오 코에테
기대치를 넘어서
額に吹き指す風
히타이니 후키사스 카제
이마에 휘몰아치는 바람
今に見なよ
이마니 미나요
두고 봐
きっと君の眩しさに誰もが気づくだろう
킷토 키미노 마부시사니 다레모가 키즈쿠다로-
분명 너의 눈부심을 누구든 알아차릴 거야
相応しい声で
후사와시- 코에데
걸맞는 목소리로
視線追い越して
시센 오이코시테
시선을 앞질러서
虚空を超えて行け
코쿠-오 코에테유케
허공을 넘어가라
見違えていく君の指から今
미치가에테이쿠 키미노 유비카라 이마
몰라보게 변한 너의 손끝에서 지금
手を放す
테오 하나스
손을 놓아
気づけば靴は汚れ
키즈케바 쿠츠와 요고레
정신차리고 보니 신발은 더렵혀졌고
錆びついた諸刃を伝う雨
사비츠이타 모로하오 츠타우 아메
녹슬어버린 양날을 타고 흐르는 비
憧れはそのままで
아코가레와 소노 마마데
동경은 그대로고
夢から目醒めた先には夢
유메카라 메자메타 사키니와 유메
꿈에서 눈을 뜨니 그 앞은 꿈
聞こえたその泣き声
키코에타 소노 나키고에
들었어 그 울음소리
消えいる手前の咽ぶソワレ
키에이루 테마에노 무세부 소와레
사라져 가는 너의 흐느끼는 수아레(Soirée)
憧れのその先へ
아코가레노 소노 사키에
동경하는 그 앞으로
蹲る君を見つける為
우즈쿠마루 키미오 미츠케루 타메
웅크리고 있는 너를 찾기 위해
行け 行け
유케 유케
가라, 가라
追いつけない速度で
오이츠케나이 소쿠도데
따라잡을 수 없는 속도로
飛ベ インパルス加速して
토베 인파루스 카소쿠시테
날아라, 임펄스(Impulse)를 가속해서
行け きっとこの時を感じる為に
유케 킷토 코노 토키오 칸지루 타메니
가라, 분명 이 순간을 느끼기 위해
生まれてきたんだ
우마레테 키탄다
태어난 거야
未来を掴んで
미라이오 츠칸데
미래를 쥐고
期待値を超えて
키타이치오 코에테
기대치를 넘어서
額に吹き指す風
히타이니 후키사스 카제
이마에 휘몰아치는 바람
今に見なよ
이마니 미나요
두고 봐
きっと君の眩しさに誰もが気づくだろう
킷토 키미노 마부시사니 다레모가 키즈쿠다로-
분명 너의 눈부심을 누구든 알아차릴 거야
相応しい声で
후사와시- 코에데
걸맞는 목소리로
視線追い越して
시센 오이코시테
시선을 앞질러서
虚空を超えて行け
코쿠-오 코에테유케
허공을 넘어가라
見違えていく君の指から今
미치가에테이쿠 키미노 유비카라 이마
몰라보게 변한 너의 손끝에서 지금
手を放す
테오 하나스
손을 놓아
気づけば謎は解かれ
키즈케바 나조와 토카레
정신 차리고 보니 수수께끼는 풀렸고
木目ごと見慣れた板の上
모쿠메고토 미나레타 이타노 우에
나무결마다 눈에 익은 무대 위
あの頃焦がれたような
아노 코로 코가레타요-나
그 시절 동경했던 듯한
大人になれたかな
오토나니 나레타카나
어른이 되었을까
そう君の苦悩は
소- 키미노 쿠노-와
그래 너의 고뇌는
君が自分で選んだ痛みだ
키미가 지분데 에란다 이타미다
네가 스스로 선택한 아픔이야
そして掴んだあの煌めきも
소시테 츠칸다 아노 키라메키모
그렇게 쥐게 된 그 반짝임도
全て君のものだ
스베테 키미노 모노다
전부 네 것이야
僕は弓になって
보쿠와 유미니 낫테
나는 활이 되어
君の白んだ掌をとって
키미노 시란다 테노히라오 톳테
너의 하얘진 손바닥을 잡고
強く引いた
츠요쿠 히이타
세게 당겼어
今君は決して風に流れない
이마 키미와 켓시테 카제니 나가레나이
지금 너는 절대 바람에 휩쓸리지 않는
矢になって
야니 낫테
화살이 되어
行け 行け
유케 유케
가라, 가라
決して振り向かないで
켓시테 후리무카나이데
절대 뒤돌아보지 말고
飛ベ もう届かない場所へ
토베 모-토도카나이 바쇼-에
날아라 더 이상 닿지 않는 곳으로
行け 行け 行け
유케 유케 유케
가라, 가라, 가라
君はいつだって輝いていた!
키미와 이츠닷테 카가야이테이타
너는 항상 빛나고 있었어!
未来を掴んで
미라이오 츠칸데
미래를 쥐고
期待値を超えて
키타이치오 코에테
기대치를 넘어서
額に吹き指す風
히타이니 후키사스 카제
이마에 휘몰아치는 바람
今に見なよ
이마니 미나요
두고 봐
きっと君の眩しさに誰もが気づくだろう
킷토 키미노 마부시사니 다레모가 키즈쿠다로-
분명 너의 눈부심을 누구든 알아차릴 거야
相応しい声で
후사와시- 코에데
걸맞는 목소리로
視線追い越して
시센 오이코시테
시선을 앞질러서
虚空を超えて行け
코쿠-오 코에테유케
허공을 넘어가라
見違えていく君の指から今
미치가에테이쿠 키미노 유비카라 이마
몰라보게 변한 너의 손끝에서 지금
手を放す
테오 하나스
손을 놓아
気づけば靴は汚れ
키즈케바 쿠츠와 요고레
정신차리고 보니 신발은 더렵혀졌고
錆びついた諸刃を伝う雨
사비츠이타 모로하오 츠타우 아메
녹슬어버린 양날을 타고 흐르는 비
憧れはそのままで
아코가레와 소노 마마데
동경은 그대로고
夢から目醒めた先には夢
유메카라 메자메타 사키니와 유메
꿈에서 눈을 뜨니 그 앞은 꿈
聞こえたその泣き声
키코에타 소노 나키고에
들었어 그 울음소리
消えいる手前の咽ぶソワレ
키에이루 테마에노 무세부 소와레
사라져 가는 너의 흐느끼는 수아레(Soirée)
憧れのその先へ
아코가레노 소노 사키에
동경하는 그 앞으로
蹲る君を見つける為
우즈쿠마루 키미오 미츠케루 타메
웅크리고 있는 너를 찾기 위해
行け 行け
유케 유케
가라, 가라
追いつけない速度で
오이츠케나이 소쿠도데
따라잡을 수 없는 속도로
飛ベ インパルス加速して
토베 인파루스 카소쿠시테
날아라, 임펄스(Impulse)를 가속해서
行け きっとこの時を感じる為に
유케 킷토 코노 토키오 칸지루 타메니
가라, 분명 이 순간을 느끼기 위해
生まれてきたんだ
우마레테 키탄다
태어난 거야
未来を掴んで
미라이오 츠칸데
미래를 쥐고
期待値を超えて
키타이치오 코에테
기대치를 넘어서
額に吹き指す風
히타이니 후키사스 카제
이마에 휘몰아치는 바람
今に見なよ
이마니 미나요
두고 봐
きっと君の眩しさに誰もが気づくだろう
킷토 키미노 마부시사니 다레모가 키즈쿠다로-
분명 너의 눈부심을 누구든 알아차릴 거야
相応しい声で
후사와시- 코에데
걸맞는 목소리로
視線追い越して
시센 오이코시테
시선을 앞질러서
虚空を超えて行け
코쿠-오 코에테유케
허공을 넘어가라
見違えていく君の指から今
미치가에테이쿠 키미노 유비카라 이마
몰라보게 변한 너의 손끝에서 지금
手を放す
테오 하나스
손을 놓아
気づけば謎は解かれ
키즈케바 나조와 토카레
정신 차리고 보니 수수께끼는 풀렸고
木目ごと見慣れた板の上
모쿠메고토 미나레타 이타노 우에
나무결마다 눈에 익은 무대 위
あの頃焦がれたような
아노 코로 코가레타요-나
그 시절 동경했던 듯한
大人になれたかな
오토나니 나레타카나
어른이 되었을까
そう君の苦悩は
소- 키미노 쿠노-와
그래 너의 고뇌는
君が自分で選んだ痛みだ
키미가 지분데 에란다 이타미다
네가 스스로 선택한 아픔이야
そして掴んだあの煌めきも
소시테 츠칸다 아노 키라메키모
그렇게 쥐게 된 그 반짝임도
全て君のものだ
스베테 키미노 모노다
전부 네 것이야
僕は弓になって
보쿠와 유미니 낫테
나는 활이 되어
君の白んだ掌をとって
키미노 시란다 테노히라오 톳테
너의 하얘진 손바닥을 잡고
強く引いた
츠요쿠 히이타
세게 당겼어
今君は決して風に流れない
이마 키미와 켓시테 카제니 나가레나이
지금 너는 절대 바람에 휩쓸리지 않는
矢になって
야니 낫테
화살이 되어
行け 行け
유케 유케
가라, 가라
決して振り向かないで
켓시테 후리무카나이데
절대 뒤돌아보지 말고
飛ベ もう届かない場所へ
토베 모-토도카나이 바쇼-에
날아라 더 이상 닿지 않는 곳으로
行け 行け 行け
유케 유케 유케
가라, 가라, 가라
君はいつだって輝いていた!
키미와 이츠닷테 카가야이테이타
너는 항상 빛나고 있었어!
未来を掴んで
미라이오 츠칸데
미래를 쥐고
期待値を超えて
키타이치오 코에테
기대치를 넘어서
額に吹き指す風
히타이니 후키사스 카제
이마에 휘몰아치는 바람
今に見なよ
이마니 미나요
두고 봐
きっと君の眩しさに誰もが気づくだろう
킷토 키미노 마부시사니 다레모가 키즈쿠다로-
분명 너의 눈부심을 누구든 알아차릴 거야
相応しい声で
후사와시- 코에데
걸맞는 목소리로
視線追い越して
시센 오이코시테
시선을 앞질러서
虚空を超えて行け
코쿠-오 코에테유케
허공을 넘어가라
見違えていく君の指から今
미치가에테이쿠 키미노 유비카라 이마
몰라보게 변한 너의 손끝에서 지금
手を放す
테오 하나스
손을 놓아