さあ今日は陽気が吹く不安が
사아 쿄오와 요오키가 후쿠 후안가
자, 오늘은 기분 좋은 바람이 불고 불안은
行き逃げ去った 月の裏側に行こう
이키 니게삿타 츠키노 우라가와니 이코오
달의 뒷면으로 가듯 멀리 달아나 사라졌어, 가보자
未読の光 枕元に繋いだ外の入り口で
미도쿠노 히카리 마쿠라모토니 츠나이다 소토노 이리구치데
읽히지 않은 빛이 머리맡에서 바깥으로 연결된 입구에서
タップ スワイプ スワイプ
탑푸 스와이푸 스와이푸
탭, 스와이프, 스와이프
距離を行ってあの子に伝う
쿄리오 잇테 아노코니 츠타우
거리를 넘어 그 아이에게 전해져
ハロー世界
하로오 세카이
안녕, 세상아
クローゼットの奥に開いた窓
크로-젯토노 오쿠니 히라이타 마도
옷장 깊은 곳에 열린 창문
あなたはもう未来に近い
아나타와 모오 미라이니 치카이
너는 이미 미래에 가까워
風を蹴って飛び乗ろう
카제오 켓테 토비노로오
바람을 차고 올라타 보자
きっとまだどこか 遠くへ繋がろう
킷토 마다 도코카 토오쿠에 츠나가로오
아직 어딘가 멀리 이어질 수 있어
どんな孤独も過ごせるように
돈나 코도쿠모 스고세루 요오니
어떤 외로움도 잘 견딜 수 있도록
話し声と音楽と
하나시고에토 온가쿠토
목소리와 음악과 함께
どこまでも見えるこの眼が回るほど
도코마데모 미에루 코노 메가 마와루 호도
끝없이 보이는 이 눈이 어지러울 만큼
知らない未来の上を行くの
시라나이 미라이노 우에오 유쿠노
아직 모르는 미래 위를 걸어가
遠ざかる端っこに座ったままでいたいよ
토오자카루 핫시코니 스왓타 마마데 이타이요
멀어지는 가장자리에 앉은 채로 있고 싶어
どうせなら 見失っても遠くまで行こうよ
도오세나라 미우시낫테모 토오쿠마데 이코오요
어차피라면, 길을 잃더라도 멀리까지 가자
ああ今日は 蕾が出ていた
아아 쿄오와 츠보미가 데테이타
아, 오늘은 꽃봉오리가 피어나 있었어
すぐそこに来ていた困難さえ
스구 소코니 키테이타 콘난사에
금방 다가온 어려움조차
脚を牽いて確かに向かう
아시오 히이테 타시카니 무카우
나를 끌어당기며 확실히 앞으로 나아가
今はもう未来の前にいる
이마와 모오 미라이노 마에니 이루
지금은 이미 미래 바로 앞에 서 있어
風を切って飛び込もう
카제오 킷테 토비코모오
바람을 가르며 뛰어들자
きっとまたいつか 遠くで繋がろう
킷토 마타 이츠카 토오쿠데 츠나가로오
분명 언젠가 다시 멀리서 이어지자
不安さえもいいって言えるように
후안사에모 잇떼 이에루 요오니
불안조차도 괜찮다고 말할 수 있도록
歌うたって歩いていよう
우타 우탓테 아루이테이요오
노래 부르며 함께 걸어가자
ハロー世界 ハロー世界
하로오 세카이 하로오 세카이
안녕, 세상아 — 안녕, 세상아
花嵐堪えて見ていた
하나아라시 코라에테 미테이타
꽃폭풍을 참아내며 바라보고 있었어
今はあなたが目指した場所
이마와 아나타가 메자시타 바쇼
지금은 네가 목표로 삼았던 곳
あなたはもう未来に近い
아나타와 모오 미라이니 치카이
너는 이미 미래에 가까워
いつか撮った思い出よ
이츠카 톳타 오모이데요
언젠가 찍었던 추억이여
きっとまだどこか 遠くへ繋がろう
킷토 마다 도코카 토오쿠에 츠나가로오
아직 어딘가 멀리로 이어질 거야
どんな応答も聞こえるように
돈나 오오토오모 키코에루 요오니
어떤 응답이든 들릴 수 있게
あの写真と音楽と
아노 샤신토 온가쿠토
그 사진과 음악과 함께
どこまでも触れるこの手を繋ぐもの
도코마데모 후레루 코노 테오 츠나구 모노
끝없이 닿을 수 있는 이 손을 잇는 것
知らない未来の上を歩いている
시라나이 미라이노 우에오 아루이테이루
아직 알지 못하는 미래 위를 걷고 있어
さあ今日は陽気が吹く不安が
사아 쿄오와 요오키가 후쿠 후안가
자, 오늘은 기분 좋은 바람이 불고 불안은
行き逃げ去った 月の裏側に行こう
이키 니게삿타 츠키노 우라가와니 이코오
달의 뒷면으로 가듯 멀리 달아나 사라졌어, 가보자
未読の光 枕元に繋いだ外の入り口で
미도쿠노 히카리 마쿠라모토니 츠나이다 소토노 이리구치데
읽히지 않은 빛이 머리맡에서 바깥으로 연결된 입구에서
タップ スワイプ スワイプ
탑푸 스와이푸 스와이푸
탭, 스와이프, 스와이프
距離を行ってあの子に伝う
쿄리오 잇테 아노코니 츠타우
거리를 넘어 그 아이에게 전해져
ハロー世界
하로오 세카이
안녕, 세상아
クローゼットの奥に開いた窓
크로-젯토노 오쿠니 히라이타 마도
옷장 깊은 곳에 열린 창문
あなたはもう未来に近い
아나타와 모오 미라이니 치카이
너는 이미 미래에 가까워
風を蹴って飛び乗ろう
카제오 켓테 토비노로오
바람을 차고 올라타 보자
きっとまだどこか 遠くへ繋がろう
킷토 마다 도코카 토오쿠에 츠나가로오
아직 어딘가 멀리 이어질 수 있어
どんな孤独も過ごせるように
돈나 코도쿠모 스고세루 요오니
어떤 외로움도 잘 견딜 수 있도록
話し声と音楽と
하나시고에토 온가쿠토
목소리와 음악과 함께
どこまでも見えるこの眼が回るほど
도코마데모 미에루 코노 메가 마와루 호도
끝없이 보이는 이 눈이 어지러울 만큼
知らない未来の上を行くの
시라나이 미라이노 우에오 유쿠노
아직 모르는 미래 위를 걸어가
遠ざかる端っこに座ったままでいたいよ
토오자카루 핫시코니 스왓타 마마데 이타이요
멀어지는 가장자리에 앉은 채로 있고 싶어
どうせなら 見失っても遠くまで行こうよ
도오세나라 미우시낫테모 토오쿠마데 이코오요
어차피라면, 길을 잃더라도 멀리까지 가자
ああ今日は 蕾が出ていた
아아 쿄오와 츠보미가 데테이타
아, 오늘은 꽃봉오리가 피어나 있었어
すぐそこに来ていた困難さえ
스구 소코니 키테이타 콘난사에
금방 다가온 어려움조차
脚を牽いて確かに向かう
아시오 히이테 타시카니 무카우
나를 끌어당기며 확실히 앞으로 나아가
今はもう未来の前にいる
이마와 모오 미라이노 마에니 이루
지금은 이미 미래 바로 앞에 서 있어
風を切って飛び込もう
카제오 킷테 토비코모오
바람을 가르며 뛰어들자
きっとまたいつか 遠くで繋がろう
킷토 마타 이츠카 토오쿠데 츠나가로오
분명 언젠가 다시 멀리서 이어지자
不安さえもいいって言えるように
후안사에모 잇떼 이에루 요오니
불안조차도 괜찮다고 말할 수 있도록
歌うたって歩いていよう
우타 우탓테 아루이테이요오
노래 부르며 함께 걸어가자
ハロー世界 ハロー世界
하로오 세카이 하로오 세카이
안녕, 세상아 — 안녕, 세상아
花嵐堪えて見ていた
하나아라시 코라에테 미테이타
꽃폭풍을 참아내며 바라보고 있었어
今はあなたが目指した場所
이마와 아나타가 메자시타 바쇼
지금은 네가 목표로 삼았던 곳
あなたはもう未来に近い
아나타와 모오 미라이니 치카이
너는 이미 미래에 가까워
いつか撮った思い出よ
이츠카 톳타 오모이데요
언젠가 찍었던 추억이여
きっとまだどこか 遠くへ繋がろう
킷토 마다 도코카 토오쿠에 츠나가로오
아직 어딘가 멀리로 이어질 거야
どんな応答も聞こえるように
돈나 오오토오모 키코에루 요오니
어떤 응답이든 들릴 수 있게
あの写真と音楽と
아노 샤신토 온가쿠토
그 사진과 음악과 함께
どこまでも触れるこの手を繋ぐもの
도코마데모 후레루 코노 테오 츠나구 모노
끝없이 닿을 수 있는 이 손을 잇는 것
知らない未来の上を歩いている
시라나이 미라이노 우에오 아루이테이루
아직 알지 못하는 미래 위를 걷고 있어
さあ今日は陽気が吹く不安が
사아 쿄오와 요오키가 후쿠 후안가
자, 오늘은 기분 좋은 바람이 불고 불안은
行き逃げ去った 月の裏側に行こう
이키 니게삿타 츠키노 우라가와니 이코오
달의 뒷면으로 가듯 멀리 달아나 사라졌어, 가보자
未読の光 枕元に繋いだ外の入り口で
미도쿠노 히카리 마쿠라모토니 츠나이다 소토노 이리구치데
읽히지 않은 빛이 머리맡에서 바깥으로 연결된 입구에서
タップ スワイプ スワイプ
탑푸 스와이푸 스와이푸
탭, 스와이프, 스와이프
距離を行ってあの子に伝う
쿄리오 잇테 아노코니 츠타우
거리를 넘어 그 아이에게 전해져
ハロー世界
하로오 세카이
안녕, 세상아
クローゼットの奥に開いた窓
크로-젯토노 오쿠니 히라이타 마도
옷장 깊은 곳에 열린 창문
あなたはもう未来に近い
아나타와 모오 미라이니 치카이
너는 이미 미래에 가까워
風を蹴って飛び乗ろう
카제오 켓테 토비노로오
바람을 차고 올라타 보자
きっとまだどこか 遠くへ繋がろう
킷토 마다 도코카 토오쿠에 츠나가로오
아직 어딘가 멀리 이어질 수 있어
どんな孤独も過ごせるように
돈나 코도쿠모 스고세루 요오니
어떤 외로움도 잘 견딜 수 있도록
話し声と音楽と
하나시고에토 온가쿠토
목소리와 음악과 함께
どこまでも見えるこの眼が回るほど
도코마데모 미에루 코노 메가 마와루 호도
끝없이 보이는 이 눈이 어지러울 만큼
知らない未来の上を行くの
시라나이 미라이노 우에오 유쿠노
아직 모르는 미래 위를 걸어가
遠ざかる端っこに座ったままでいたいよ
토오자카루 핫시코니 스왓타 마마데 이타이요
멀어지는 가장자리에 앉은 채로 있고 싶어
どうせなら 見失っても遠くまで行こうよ
도오세나라 미우시낫테모 토오쿠마데 이코오요
어차피라면, 길을 잃더라도 멀리까지 가자
ああ今日は 蕾が出ていた
아아 쿄오와 츠보미가 데테이타
아, 오늘은 꽃봉오리가 피어나 있었어
すぐそこに来ていた困難さえ
스구 소코니 키테이타 콘난사에
금방 다가온 어려움조차
脚を牽いて確かに向かう
아시오 히이테 타시카니 무카우
나를 끌어당기며 확실히 앞으로 나아가
今はもう未来の前にいる
이마와 모오 미라이노 마에니 이루
지금은 이미 미래 바로 앞에 서 있어
風を切って飛び込もう
카제오 킷테 토비코모오
바람을 가르며 뛰어들자
きっとまたいつか 遠くで繋がろう
킷토 마타 이츠카 토오쿠데 츠나가로오
분명 언젠가 다시 멀리서 이어지자
不安さえもいいって言えるように
후안사에모 잇떼 이에루 요오니
불안조차도 괜찮다고 말할 수 있도록
歌うたって歩いていよう
우타 우탓테 아루이테이요오
노래 부르며 함께 걸어가자
ハロー世界 ハロー世界
하로오 세카이 하로오 세카이
안녕, 세상아 — 안녕, 세상아
花嵐堪えて見ていた
하나아라시 코라에테 미테이타
꽃폭풍을 참아내며 바라보고 있었어
今はあなたが目指した場所
이마와 아나타가 메자시타 바쇼
지금은 네가 목표로 삼았던 곳
あなたはもう未来に近い
아나타와 모오 미라이니 치카이
너는 이미 미래에 가까워
いつか撮った思い出よ
이츠카 톳타 오모이데요
언젠가 찍었던 추억이여
きっとまだどこか 遠くへ繋がろう
킷토 마다 도코카 토오쿠에 츠나가로오
아직 어딘가 멀리로 이어질 거야
どんな応答も聞こえるように
돈나 오오토오모 키코에루 요오니
어떤 응답이든 들릴 수 있게
あの写真と音楽と
아노 샤신토 온가쿠토
그 사진과 음악과 함께
どこまでも触れるこの手を繋ぐもの
도코마데모 후레루 코노 테오 츠나구 모노
끝없이 닿을 수 있는 이 손을 잇는 것
知らない未来の上を歩いている
시라나이 미라이노 우에오 아루이테이루
아직 알지 못하는 미래 위를 걷고 있어