さよならはあなたから言いった
사요나라와 아나타카라 잇타
이별은 당신이 말했었어
それなのに頬ほおを濡ぬらしてしまうの
소레나노니 호-오 누라시테 시마우노
그런데도 뺨을 적셔버리고 마는걸
そうやって昨日きのうの事ことも消けしてしまうなら
소-얏테 키노-노 코토모 케시테 시마우나라
그렇게 어제의 일들도 지워버릴 거라면
もういいよ
모- 이이요
이제 됐어
笑わらって
와랏테
웃어줘
花束はなたばを抱かかえて歩あるいた意味いみもなく
하나타바오 카카에테 아루이타 이미모 나쿠
꽃다발을 끌어안고 걸었어, 의미도 없이
ただ街まちを見下みおろした
타다 마치오 미오로시타
그저 거리를 내려다봤어
こうやって理り想そうの縁ふちに
코-얏테 리소-노 후치니
이렇게 이상(理想)의 끝에
心こころを置おき去さっていく
코코로오 오키삿테 이쿠
마음을 두고 떠나
もういいか
모- 이이카
이제 됐어?
空からっぽでいようそれでいつか
카랏포데 이요- 소레데 이츠카
텅 빈 채로 있자, 그것으로 언젠가
深ふかい青あおで満みたしたのならどうだろう
후카이 아오데 미타시타노나라 도-다로
진한 파랑으로 채운다고 한다면 어떨까
こんな風ふうに悩なやめるのかな
콘나 후-니 나야메루노카나
이런 식으로 고민하게 되는 걸까
愛あいを謳うたって、謳うたって雲くもの上うえ
아이오 우탓테 우탓테 쿠모노 우에
사랑을 노래해, 노래해, 구름의 위
濁にごりきっては見みえないや、
니고리킷테와 미에나이야
흐려져서는 보이지 않네,
嫌いや、嫌いや
이야, 이야
싫어, 싫어
遠とおく描えがいていた日々ひびを
토오쿠 에가이테이타 히비오
저 멀리 그려왔었던 나날들을
語かたって、語かたって夜よるの群むれ
카탓테 카탓테 요루노 무레
얘기해, 얘기해, 밤의 무리
いがみ合あってきりがないな、
이가미앗테 키리가나이나
서로 으르렁대며 끝이 없구나,
否いな、否いな
이나 이나
아냐, 아냐
笑わらい合あってさよなら
와라이앗테 사요나라
서로 웃으며 안녕
朝あさ)[ruby(焼]けとあなたの溜息ためいき
아사야케토 아나타노 타메이키
아침노을과 당신의 한숨
この街まちは僕ぼく等らの夢ゆめを見みてる
코노 마치와 보쿠라노 유메오 미테루
이 거리는 우리들의 꿈을 꾸고 있어
今日きょうだって互たがいの事ことを忘わすれていくんだね
쿄-닷테 타가이노 코토오 와스레테 이쿤다네
오늘도 서로에 대한 걸 잊어가는 거구나
ねえ、そうでしょ
네- 소-데쇼
그렇지?
黙だまっていようそれでいつか
다맛테 이요- 소레데 이츠카
다물고 있자, 그것으로 언젠가
苛さいなまれたとしても
사이나마레타토 시테모
시달리게 된다고 해도
別べつに良いいんだよ
베츠니 이인다요
딱히 상관없어
こんな憂うれいも意味いみがあるなら
콘나 우레이모 이미가 아루나라
이런 한탄도 의미가 있다면
恋こいと飾かざって、飾かざって静しずかな方ほうへ
코이토 카잣테 카잣테 시즈카나 호-에
사랑이라고 꾸미며, 꾸미며, 조용한 곳으로
汚よごれきった言こと葉ばを
요고레킷타 코토바오
더러워 빠진 말들을
今いま、今いま、今いま
이마 이마 이마
지금, 지금, 지금
「此処ここには誰だれもいない」
코코니와 다레모 이나이
「여기에는 아무도 없어」
「ええ、そうね」
에에 소-네
「응, 그렇네」
混まざって、混まざって二人ふたりの果はて
마잣테 마잣테 후타리노 하테
섞여서, 섞여서, 두 사람의 끝
譲ゆずり合あって何なにもないな、
유즈리앗테 나니모 나이나
서로 양보해 봤자 아무것도 없구나,
否いな、否いな
이나, 이나
아냐, 아냐
痛いたみだって教おしえて
이타미닷테 오시에테
아픔이라고 알려줘
きっと、きっとわかっていた
킷토 킷토 와캇테이타
분명, 분명 알고 있었어
騙だまし合あうなんて馬鹿ばからしいよな
다마시아우난테 바카라시-요나
서로 속이다니 바보 같지?
ずっと、ずっと迷まよっていた
즛토 즛토 마욧테이타
계속, 계속 헤매고 있었어
ほらね僕ぼく等らは変かわれない
호라네 보쿠라와 카와레나이
이것 봐 우리들은 바뀌지 않아
そうだろう互たがいのせいで
소-다로- 타가이노 세이데
그렇지? 서로의 탓으로
今いまがあるのに
이마가 아루노니
지금이 있는 건데
愛あいを謳うたって、謳うたって雲くもの上うえ
아이오 우탓테 우탓테 쿠모노 우에
사랑을 노래해, 노래해, 구름의 위
濁にごりきっては見みえないや、
니고리킷테와 미에나이야
흐려져서는 보이지 않아
嫌いや、嫌いや
이야, 이야
싫어, 싫어
日ひに日ひに増ふえていた後悔こうかいを
히니히니 후에테이타 코-카이오
하루하루 늘어갔었던 후회를
語かたって、語かたって夜よるの群むれ
카탓테 카탓테 요루노 무레
얘기해, 얘기해, 밤의 무리
許ゆるし合あって意味いみもないな、
유루시앗테 이미모 나이나
서로 용서해봤자 의미도 없구나,
否いな、否いな
이나 이나
아냐, 아냐
愛あいを謳うたって、謳うたって雲くもの上うえ
아이오 우탓테 우탓테 쿠모노 우에
사랑을 노래해, 노래해, 구름 위
語かたって、語かたって夜よるの群むれ
카탓테 카탓테 요루노 무레
얘기해, 얘기해, 밤의 무리
哂わらい合あってさよなら
와라이앗테 사요나라
서로 웃으며 안녕
さよならはあなたから言いった
사요나라와 아나타카라 잇타
이별은 당신이 말했었어
それなのに頬ほおを濡ぬらしてしまうの
소레나노니 호-오 누라시테 시마우노
그런데도 뺨을 적셔버리고 마는걸
そうやって昨日きのうの事ことも消けしてしまうなら
소-얏테 키노-노 코토모 케시테 시마우나라
그렇게 어제의 일들도 지워버릴 거라면
もういいよ
모- 이이요
이제 됐어
笑わらって
와랏테
웃어줘
花束はなたばを抱かかえて歩あるいた意味いみもなく
하나타바오 카카에테 아루이타 이미모 나쿠
꽃다발을 끌어안고 걸었어, 의미도 없이
ただ街まちを見下みおろした
타다 마치오 미오로시타
그저 거리를 내려다봤어
こうやって理り想そうの縁ふちに
코-얏테 리소-노 후치니
이렇게 이상(理想)의 끝에
心こころを置おき去さっていく
코코로오 오키삿테 이쿠
마음을 두고 떠나
もういいか
모- 이이카
이제 됐어?
空からっぽでいようそれでいつか
카랏포데 이요- 소레데 이츠카
텅 빈 채로 있자, 그것으로 언젠가
深ふかい青あおで満みたしたのならどうだろう
후카이 아오데 미타시타노나라 도-다로
진한 파랑으로 채운다고 한다면 어떨까
こんな風ふうに悩なやめるのかな
콘나 후-니 나야메루노카나
이런 식으로 고민하게 되는 걸까
愛あいを謳うたって、謳うたって雲くもの上うえ
아이오 우탓테 우탓테 쿠모노 우에
사랑을 노래해, 노래해, 구름의 위
濁にごりきっては見みえないや、
니고리킷테와 미에나이야
흐려져서는 보이지 않네,
嫌いや、嫌いや
이야, 이야
싫어, 싫어
遠とおく描えがいていた日々ひびを
토오쿠 에가이테이타 히비오
저 멀리 그려왔었던 나날들을
語かたって、語かたって夜よるの群むれ
카탓테 카탓테 요루노 무레
얘기해, 얘기해, 밤의 무리
いがみ合あってきりがないな、
이가미앗테 키리가나이나
서로 으르렁대며 끝이 없구나,
否いな、否いな
이나 이나
아냐, 아냐
笑わらい合あってさよなら
와라이앗테 사요나라
서로 웃으며 안녕
朝あさ)[ruby(焼]けとあなたの溜息ためいき
아사야케토 아나타노 타메이키
아침노을과 당신의 한숨
この街まちは僕ぼく等らの夢ゆめを見みてる
코노 마치와 보쿠라노 유메오 미테루
이 거리는 우리들의 꿈을 꾸고 있어
今日きょうだって互たがいの事ことを忘わすれていくんだね
쿄-닷테 타가이노 코토오 와스레테 이쿤다네
오늘도 서로에 대한 걸 잊어가는 거구나
ねえ、そうでしょ
네- 소-데쇼
그렇지?
黙だまっていようそれでいつか
다맛테 이요- 소레데 이츠카
다물고 있자, 그것으로 언젠가
苛さいなまれたとしても
사이나마레타토 시테모
시달리게 된다고 해도
別べつに良いいんだよ
베츠니 이인다요
딱히 상관없어
こんな憂うれいも意味いみがあるなら
콘나 우레이모 이미가 아루나라
이런 한탄도 의미가 있다면
恋こいと飾かざって、飾かざって静しずかな方ほうへ
코이토 카잣테 카잣테 시즈카나 호-에
사랑이라고 꾸미며, 꾸미며, 조용한 곳으로
汚よごれきった言こと葉ばを
요고레킷타 코토바오
더러워 빠진 말들을
今いま、今いま、今いま
이마 이마 이마
지금, 지금, 지금
「此処ここには誰だれもいない」
코코니와 다레모 이나이
「여기에는 아무도 없어」
「ええ、そうね」
에에 소-네
「응, 그렇네」
混まざって、混まざって二人ふたりの果はて
마잣테 마잣테 후타리노 하테
섞여서, 섞여서, 두 사람의 끝
譲ゆずり合あって何なにもないな、
유즈리앗테 나니모 나이나
서로 양보해 봤자 아무것도 없구나,
否いな、否いな
이나, 이나
아냐, 아냐
痛いたみだって教おしえて
이타미닷테 오시에테
아픔이라고 알려줘
きっと、きっとわかっていた
킷토 킷토 와캇테이타
분명, 분명 알고 있었어
騙だまし合あうなんて馬鹿ばからしいよな
다마시아우난테 바카라시-요나
서로 속이다니 바보 같지?
ずっと、ずっと迷まよっていた
즛토 즛토 마욧테이타
계속, 계속 헤매고 있었어
ほらね僕ぼく等らは変かわれない
호라네 보쿠라와 카와레나이
이것 봐 우리들은 바뀌지 않아
そうだろう互たがいのせいで
소-다로- 타가이노 세이데
그렇지? 서로의 탓으로
今いまがあるのに
이마가 아루노니
지금이 있는 건데
愛あいを謳うたって、謳うたって雲くもの上うえ
아이오 우탓테 우탓테 쿠모노 우에
사랑을 노래해, 노래해, 구름의 위
濁にごりきっては見みえないや、
니고리킷테와 미에나이야
흐려져서는 보이지 않아
嫌いや、嫌いや
이야, 이야
싫어, 싫어
日ひに日ひに増ふえていた後悔こうかいを
히니히니 후에테이타 코-카이오
하루하루 늘어갔었던 후회를
語かたって、語かたって夜よるの群むれ
카탓테 카탓테 요루노 무레
얘기해, 얘기해, 밤의 무리
許ゆるし合あって意味いみもないな、
유루시앗테 이미모 나이나
서로 용서해봤자 의미도 없구나,
否いな、否いな
이나 이나
아냐, 아냐
愛あいを謳うたって、謳うたって雲くもの上うえ
아이오 우탓테 우탓테 쿠모노 우에
사랑을 노래해, 노래해, 구름 위
語かたって、語かたって夜よるの群むれ
카탓테 카탓테 요루노 무레
얘기해, 얘기해, 밤의 무리
哂わらい合あってさよなら
와라이앗테 사요나라
서로 웃으며 안녕