Bible
GLAY
앨범 : DRIVE 2010~2026 -GLAY complete BEST
작사 : TAKURO
작곡 : TAKURO
Ah この場所にふさわしい愛で在る為に
Ah 코노바쇼니 후사와시이 아이데 아루타메니
(이 곳에 어울리는 사랑으로 있기 위해)
僕らはどんな道のりを歩んできただろう?
보쿠라와 돈나 미치노리오 아윤데키타다로-?
(우리는 어떤 길을 걸어왔던가?)
この地球にふさわしい者で在る為に
코노 호시니 후사와시이 모노데 아루타메니
(이 지구에 어울리는 사람으로 있기 위해)
歴史は何度黒い雨を降らすのか?
레키시와 난도 쿠로이 아메오 후라스노카?
(역사는 몇 번이나 검은 비를 내리는 걸까?)
あなたが産まれたあの日に
아나타가 우마레타 아노 히니
(당신이 태어난 그 날에)
テロが始まって
테로가 하지맛테
(테러가 시작되어)
あなたに何か託す様に消えた命
아나타니 나니카 타쿠스요-니 키에타 이노치
(당신에게 뭔가 맡기듯 스러진 생명)
その意味はまだ雲の上
소노 이미와 마다 쿠모노 우에
(그 의미는 아직 구름 저멀리)
Ah 現実を見たくない者達の為に
Ah 겐지츠오 미타쿠나이 모노타치노 타메니
(현실을 마주하기 싫은 사람들을 위해)
自由と呼ばれもてはやされた罠があった
지유-토 요바레 모테하야사레타 와나가 앗타
(자유라고 불리는 근사한 함정이 있었어)
Ah 現実に挫けてる者達の為に
Ah 겐지츠니 쿠지케테루 모노타치노 타메니
(현실에 좌절하고 있는 사람들을 위해)
夢という劇薬を神は創った
유메토이우 게키야쿠오 카미와 츠쿳타
(꿈이라는 극약을 신이 만들었어)
千の哀しみはあなたを
센노카나시미와 아나타오
(천 개의 슬픔은 당신을)
逃がしはしないだろう
니가시와 시나이다로-
(놓지 않겠지)
千の苦しみはあなたを
센노쿠루시미와 아나타오
(천 개의 고통은 당신을)
優しさ知る大人に変える
야사시사시루 오토나니 카에루
(다정함을 아는 어른으로 바꿀 거야)
時は過ぎゆく…
토키와 스기유쿠
(시간은 흘러가...)
その速さ この頃愛しくて
소노 하야사 코노고로 이토시쿠테
(그 속도가 요즘 애틋해서)
あなたと過ごす瞬間は永遠より長く
아나타토 스고스 슈운캉와 에이엔요리 나가쿠
(당신과 보내는 순간은 영원보다 길어)
さぁ、その手にはあなただけの名誉が在る
사아 소노 테니와 아나타다케노 메이요가 아루
(자, 그 손에는 당신만의 명예가 있어)
その裏にはあなただけの孤独も在る
소노 우라니와 아나타다케노 코도쿠모 아루
(그 속에는 당신만의 고독도 있어)
右へ向かえば囚われの身となるだろう
미기에 무카에바 토라와레노 미토 나루다로-
(오른쪽으로 향하면 붙잡히는 몸이 되겠지)
Ah 左へ行けばその死すら知る者もない
Ah 히다리에 유케바 소노 시스라 시루모노모나이
(왼쪽으로 가면 그 죽음조차 아는 이 없어)
どんな幸せもあなたを
돈나 시아와세모 아나타오
(어떤 행복도 당신을)
からっぽにするだろう
카랏포니 스루다로-
(공허하게 할 거야)
どんな不幸せもいつか
돈나 후시아와세모 이츠카
(어떤 불행도 언젠가)
「懐かしさ」と呼べる友になる
나츠카시사토 요베루 토모니 나루
(그리움이라 부를 수 있는 친구가 될 거야)
人は儚い…
히토와 하카나이
(인간은 덧없어...)
それゆえに 美しくなければ
소레유에니 우츠쿠시쿠 나케레바
(그러므로 아름다워야 해)
あなたを愛す…
아나타오 아이스
(당신을 사랑해...)
それだけで良かったはずなのに
소레다케데 요캇타하즈나노니
(그것만으로도 좋았을텐데)
人は去りゆく…
히토와 사리유쿠
(인간은 죽게 돼...)
そしてまた 生まれ変われるなら
소시테 마타 우마레카와레루나라
(그리고 또다시 태어난다면)
花になれたら…
하나니 나레타라
(꽃이었으면...)
もの言わぬ
모노이와누
(말없는)
決して誰も傷つける事の無い花に
켓시테 다레모 키즈츠케루코토노 나이 하나니
(결코 아무도 상처입히는 일 없는 꽃으로)
oh 届いて
oh 토도이테
(전해지길)
oh あなたへ
oh 아나타에
(당신에게)
oh 確かな
oh 타시카나
(분명한)
oh あなたへ
oh 아나타에
(당신에게)
Ah この場所にふさわしい愛で在る為に
Ah 코노바쇼니 후사와시이 아이데 아루타메니
(이 곳에 어울리는 사랑으로 있기 위해)
僕らはどんな道のりを歩んできただろう?
보쿠라와 돈나 미치노리오 아윤데키타다로-?
(우리는 어떤 길을 걸어왔던가?)
この地球にふさわしい者で在る為に
코노 호시니 후사와시이 모노데 아루타메니
(이 지구에 어울리는 사람으로 있기 위해)
歴史は何度黒い雨を降らすのか?
레키시와 난도 쿠로이 아메오 후라스노카?
(역사는 몇 번이나 검은 비를 내리는 걸까?)
あなたが産まれたあの日に
아나타가 우마레타 아노 히니
(당신이 태어난 그 날에)
テロが始まって
테로가 하지맛테
(테러가 시작되어)
あなたに何か託す様に消えた命
아나타니 나니카 타쿠스요-니 키에타 이노치
(당신에게 뭔가 맡기듯 스러진 생명)
その意味はまだ雲の上
소노 이미와 마다 쿠모노 우에
(그 의미는 아직 구름 저멀리)
Ah 現実を見たくない者達の為に
Ah 겐지츠오 미타쿠나이 모노타치노 타메니
(현실을 마주하기 싫은 사람들을 위해)
自由と呼ばれもてはやされた罠があった
지유-토 요바레 모테하야사레타 와나가 앗타
(자유라고 불리는 근사한 함정이 있었어)
Ah 現実に挫けてる者達の為に
Ah 겐지츠니 쿠지케테루 모노타치노 타메니
(현실에 좌절하고 있는 사람들을 위해)
夢という劇薬を神は創った
유메토이우 게키야쿠오 카미와 츠쿳타
(꿈이라는 극약을 신이 만들었어)
千の哀しみはあなたを
센노카나시미와 아나타오
(천 개의 슬픔은 당신을)
逃がしはしないだろう
니가시와 시나이다로-
(놓지 않겠지)
千の苦しみはあなたを
센노쿠루시미와 아나타오
(천 개의 고통은 당신을)
優しさ知る大人に変える
야사시사시루 오토나니 카에루
(다정함을 아는 어른으로 바꿀 거야)
時は過ぎゆく…
토키와 스기유쿠
(시간은 흘러가...)
その速さ この頃愛しくて
소노 하야사 코노고로 이토시쿠테
(그 속도가 요즘 애틋해서)
あなたと過ごす瞬間は永遠より長く
아나타토 스고스 슈운캉와 에이엔요리 나가쿠
(당신과 보내는 순간은 영원보다 길어)
さぁ、その手にはあなただけの名誉が在る
사아 소노 테니와 아나타다케노 메이요가 아루
(자, 그 손에는 당신만의 명예가 있어)
その裏にはあなただけの孤独も在る
소노 우라니와 아나타다케노 코도쿠모 아루
(그 속에는 당신만의 고독도 있어)
右へ向かえば囚われの身となるだろう
미기에 무카에바 토라와레노 미토 나루다로-
(오른쪽으로 향하면 붙잡히는 몸이 되겠지)
Ah 左へ行けばその死すら知る者もない
Ah 히다리에 유케바 소노 시스라 시루모노모나이
(왼쪽으로 가면 그 죽음조차 아는 이 없어)
どんな幸せもあなたを
돈나 시아와세모 아나타오
(어떤 행복도 당신을)
からっぽにするだろう
카랏포니 스루다로-
(공허하게 할 거야)
どんな不幸せもいつか
돈나 후시아와세모 이츠카
(어떤 불행도 언젠가)
「懐かしさ」と呼べる友になる
나츠카시사토 요베루 토모니 나루
(그리움이라 부를 수 있는 친구가 될 거야)
人は儚い…
히토와 하카나이
(인간은 덧없어...)
それゆえに 美しくなければ
소레유에니 우츠쿠시쿠 나케레바
(그러므로 아름다워야 해)
あなたを愛す…
아나타오 아이스
(당신을 사랑해...)
それだけで良かったはずなのに
소레다케데 요캇타하즈나노니
(그것만으로도 좋았을텐데)
人は去りゆく…
히토와 사리유쿠
(인간은 죽게 돼...)
そしてまた 生まれ変われるなら
소시테 마타 우마레카와레루나라
(그리고 또다시 태어난다면)
花になれたら…
하나니 나레타라
(꽃이었으면...)
もの言わぬ
모노이와누
(말없는)
決して誰も傷つける事の無い花に
켓시테 다레모 키즈츠케루코토노 나이 하나니
(결코 아무도 상처입히는 일 없는 꽃으로)
oh 届いて
oh 토도이테
(전해지길)
oh あなたへ
oh 아나타에
(당신에게)
oh 確かな
oh 타시카나
(분명한)
oh あなたへ
oh 아나타에
(당신에게)
Ah この場所にふさわしい愛で在る為に
Ah 코노바쇼니 후사와시이 아이데 아루타메니
(이 곳에 어울리는 사랑으로 있기 위해)
僕らはどんな道のりを歩んできただろう?
보쿠라와 돈나 미치노리오 아윤데키타다로-?
(우리는 어떤 길을 걸어왔던가?)
この地球にふさわしい者で在る為に
코노 호시니 후사와시이 모노데 아루타메니
(이 지구에 어울리는 사람으로 있기 위해)
歴史は何度黒い雨を降らすのか?
레키시와 난도 쿠로이 아메오 후라스노카?
(역사는 몇 번이나 검은 비를 내리는 걸까?)
あなたが産まれたあの日に
아나타가 우마레타 아노 히니
(당신이 태어난 그 날에)
テロが始まって
테로가 하지맛테
(테러가 시작되어)
あなたに何か託す様に消えた命
아나타니 나니카 타쿠스요-니 키에타 이노치
(당신에게 뭔가 맡기듯 스러진 생명)
その意味はまだ雲の上
소노 이미와 마다 쿠모노 우에
(그 의미는 아직 구름 저멀리)
Ah 現実を見たくない者達の為に
Ah 겐지츠오 미타쿠나이 모노타치노 타메니
(현실을 마주하기 싫은 사람들을 위해)
自由と呼ばれもてはやされた罠があった
지유-토 요바레 모테하야사레타 와나가 앗타
(자유라고 불리는 근사한 함정이 있었어)
Ah 現実に挫けてる者達の為に
Ah 겐지츠니 쿠지케테루 모노타치노 타메니
(현실에 좌절하고 있는 사람들을 위해)
夢という劇薬を神は創った
유메토이우 게키야쿠오 카미와 츠쿳타
(꿈이라는 극약을 신이 만들었어)
千の哀しみはあなたを
센노카나시미와 아나타오
(천 개의 슬픔은 당신을)
逃がしはしないだろう
니가시와 시나이다로-
(놓지 않겠지)
千の苦しみはあなたを
센노쿠루시미와 아나타오
(천 개의 고통은 당신을)
優しさ知る大人に変える
야사시사시루 오토나니 카에루
(다정함을 아는 어른으로 바꿀 거야)
時は過ぎゆく…
토키와 스기유쿠
(시간은 흘러가...)
その速さ この頃愛しくて
소노 하야사 코노고로 이토시쿠테
(그 속도가 요즘 애틋해서)
あなたと過ごす瞬間は永遠より長く
아나타토 스고스 슈운캉와 에이엔요리 나가쿠
(당신과 보내는 순간은 영원보다 길어)
さぁ、その手にはあなただけの名誉が在る
사아 소노 테니와 아나타다케노 메이요가 아루
(자, 그 손에는 당신만의 명예가 있어)
その裏にはあなただけの孤独も在る
소노 우라니와 아나타다케노 코도쿠모 아루
(그 속에는 당신만의 고독도 있어)
右へ向かえば囚われの身となるだろう
미기에 무카에바 토라와레노 미토 나루다로-
(오른쪽으로 향하면 붙잡히는 몸이 되겠지)
Ah 左へ行けばその死すら知る者もない
Ah 히다리에 유케바 소노 시스라 시루모노모나이
(왼쪽으로 가면 그 죽음조차 아는 이 없어)
どんな幸せもあなたを
돈나 시아와세모 아나타오
(어떤 행복도 당신을)
からっぽにするだろう
카랏포니 스루다로-
(공허하게 할 거야)
どんな不幸せもいつか
돈나 후시아와세모 이츠카
(어떤 불행도 언젠가)
「懐かしさ」と呼べる友になる
나츠카시사토 요베루 토모니 나루
(그리움이라 부를 수 있는 친구가 될 거야)
人は儚い…
히토와 하카나이
(인간은 덧없어...)
それゆえに 美しくなければ
소레유에니 우츠쿠시쿠 나케레바
(그러므로 아름다워야 해)
あなたを愛す…
아나타오 아이스
(당신을 사랑해...)
それだけで良かったはずなのに
소레다케데 요캇타하즈나노니
(그것만으로도 좋았을텐데)
人は去りゆく…
히토와 사리유쿠
(인간은 죽게 돼...)
そしてまた 生まれ変われるなら
소시테 마타 우마레카와레루나라
(그리고 또다시 태어난다면)
花になれたら…
하나니 나레타라
(꽃이었으면...)
もの言わぬ
모노이와누
(말없는)
決して誰も傷つける事の無い花に
켓시테 다레모 키즈츠케루코토노 나이 하나니
(결코 아무도 상처입히는 일 없는 꽃으로)
oh 届いて
oh 토도이테
(전해지길)
oh あなたへ
oh 아나타에
(당신에게)
oh 確かな
oh 타시카나
(분명한)
oh あなたへ
oh 아나타에
(당신에게)