COLORS
GLAY
앨범 : DRIVE 2010~2026 -GLAY complete BEST
작사 : TERU
작곡 : TERU
無邪気に遊んだ 記憶の中に
무쟈키니 아손다 키오쿠노 나카니
(순진하게 놀던 기억 속에)
微かに浮かんだ 大きな背中を
카스카니 우칸다 오오키나 세나카오
(희미하게 떠오른 커다란 뒷모습을)
I wish… I wish…
今も追いかけて
이마모 오이카케테
(지금도 쫓아가네)
I wish… I wish… oh
Don't say good-bye
だけど、何時か必ず
다케도 이츠카 카나라즈
(하지만, 언젠가 반드시...)
最近僕らは良く似てきたな
사이킨 보쿠라와 요쿠 니테 키타나
(최근 우리는 참 닮아졌어)
目を合わす事は、あまりないけど
메오 아와스 코토와 아마리 나이케도
(눈을 맞추는 일은 별로 없지만)
心通い、笑い合えた時は
코코로 카요이 와라이아에타 토키와
(마음이 통하고 서로 웃을 때면)
誰よりも一番感謝してる
다레요리모 이치방 칸샤시테루
(누구보다도 가장 감사해)
大好きな街を 離れ暮して
다이스키나 마치오 하나레 쿠라시테
(좋아하던 동네를 떠나 살며)
今ではここが 気に入っているから
이마데와 코코가 키니 잇테 이루카라
(지금은 여기가 맘에 들어서)
I wish… I wish…
愛する家族と
아이스루 모노타치토
(사랑하는 가족들과)
共に生きてくよ
토모니 이키테쿠요
(함께 살아갈거야)
小さな僕を抱き抱えてた
치이사나 보쿠오 다키카카에테타
(작은 나를 끌어안았던)
見たこともない優しい瞳
미타코토모나이 야사시이 히토미
(본 적 없는 다정한 눈동자)
古い写真、大切な思い出は
후루이 샤신 타이세츠나 오모이데와
(낡은 사진, 소중한 추억은)
財布の中で温められてた
사이후노 나카데 아타타메라레테타
(지갑 속에서 따뜻해졌어)
愛する人の、愛し方を
아이스루 히토노 아이시카타오
(사랑하는 사람의, 사랑하는 방법을)
ずっと側で、見てきた
즛토 소바데 미테키타
(계속 곁에서 봐 왔어)
愛する人が生まれてきた事に
아이스루 히토가 우마레테키타 코토니
(사랑하는 사람이 태어난 것에)
誰よりも一番感謝してる
다레요리모 이치방 칸샤시테루
(누구보다도 가장 감사해)
最近僕らは良く似てきたな
사이킨 보쿠라와 요쿠 니테 키타나
(최근 우리는 참 닮아졌어)
目を合わす事は、あまりないけど
메오 아와스 코토와 아마리 나이케도
(눈을 맞추는 일은 별로 없지만)
心通い、笑い合えた時は
코코로 카요이 와라이아에타 토키와
(마음이 통하고 서로 웃을 때면)
誰よりも一番感謝してる
다레요리모 이치방 칸샤시테루
(누구보다도 가장 감사해)
I wish…
ありがとう
아리가토-
(고마워요)
無邪気に遊んだ 記憶の中に
무쟈키니 아손다 키오쿠노 나카니
(순진하게 놀던 기억 속에)
微かに浮かんだ 大きな背中を
카스카니 우칸다 오오키나 세나카오
(희미하게 떠오른 커다란 뒷모습을)
I wish… I wish…
今も追いかけて
이마모 오이카케테
(지금도 쫓아가네)
I wish… I wish… oh
Don't say good-bye
だけど、何時か必ず
다케도 이츠카 카나라즈
(하지만, 언젠가 반드시...)
最近僕らは良く似てきたな
사이킨 보쿠라와 요쿠 니테 키타나
(최근 우리는 참 닮아졌어)
目を合わす事は、あまりないけど
메오 아와스 코토와 아마리 나이케도
(눈을 맞추는 일은 별로 없지만)
心通い、笑い合えた時は
코코로 카요이 와라이아에타 토키와
(마음이 통하고 서로 웃을 때면)
誰よりも一番感謝してる
다레요리모 이치방 칸샤시테루
(누구보다도 가장 감사해)
大好きな街を 離れ暮して
다이스키나 마치오 하나레 쿠라시테
(좋아하던 동네를 떠나 살며)
今ではここが 気に入っているから
이마데와 코코가 키니 잇테 이루카라
(지금은 여기가 맘에 들어서)
I wish… I wish…
愛する家族と
아이스루 모노타치토
(사랑하는 가족들과)
共に生きてくよ
토모니 이키테쿠요
(함께 살아갈거야)
小さな僕を抱き抱えてた
치이사나 보쿠오 다키카카에테타
(작은 나를 끌어안았던)
見たこともない優しい瞳
미타코토모나이 야사시이 히토미
(본 적 없는 다정한 눈동자)
古い写真、大切な思い出は
후루이 샤신 타이세츠나 오모이데와
(낡은 사진, 소중한 추억은)
財布の中で温められてた
사이후노 나카데 아타타메라레테타
(지갑 속에서 따뜻해졌어)
愛する人の、愛し方を
아이스루 히토노 아이시카타오
(사랑하는 사람의, 사랑하는 방법을)
ずっと側で、見てきた
즛토 소바데 미테키타
(계속 곁에서 봐 왔어)
愛する人が生まれてきた事に
아이스루 히토가 우마레테키타 코토니
(사랑하는 사람이 태어난 것에)
誰よりも一番感謝してる
다레요리모 이치방 칸샤시테루
(누구보다도 가장 감사해)
最近僕らは良く似てきたな
사이킨 보쿠라와 요쿠 니테 키타나
(최근 우리는 참 닮아졌어)
目を合わす事は、あまりないけど
메오 아와스 코토와 아마리 나이케도
(눈을 맞추는 일은 별로 없지만)
心通い、笑い合えた時は
코코로 카요이 와라이아에타 토키와
(마음이 통하고 서로 웃을 때면)
誰よりも一番感謝してる
다레요리모 이치방 칸샤시테루
(누구보다도 가장 감사해)
I wish…
ありがとう
아리가토-
(고마워요)
無邪気に遊んだ 記憶の中に
무쟈키니 아손다 키오쿠노 나카니
(순진하게 놀던 기억 속에)
微かに浮かんだ 大きな背中を
카스카니 우칸다 오오키나 세나카오
(희미하게 떠오른 커다란 뒷모습을)
I wish… I wish…
今も追いかけて
이마모 오이카케테
(지금도 쫓아가네)
I wish… I wish… oh
Don't say good-bye
だけど、何時か必ず
다케도 이츠카 카나라즈
(하지만, 언젠가 반드시...)
最近僕らは良く似てきたな
사이킨 보쿠라와 요쿠 니테 키타나
(최근 우리는 참 닮아졌어)
目を合わす事は、あまりないけど
메오 아와스 코토와 아마리 나이케도
(눈을 맞추는 일은 별로 없지만)
心通い、笑い合えた時は
코코로 카요이 와라이아에타 토키와
(마음이 통하고 서로 웃을 때면)
誰よりも一番感謝してる
다레요리모 이치방 칸샤시테루
(누구보다도 가장 감사해)
大好きな街を 離れ暮して
다이스키나 마치오 하나레 쿠라시테
(좋아하던 동네를 떠나 살며)
今ではここが 気に入っているから
이마데와 코코가 키니 잇테 이루카라
(지금은 여기가 맘에 들어서)
I wish… I wish…
愛する家族と
아이스루 모노타치토
(사랑하는 가족들과)
共に生きてくよ
토모니 이키테쿠요
(함께 살아갈거야)
小さな僕を抱き抱えてた
치이사나 보쿠오 다키카카에테타
(작은 나를 끌어안았던)
見たこともない優しい瞳
미타코토모나이 야사시이 히토미
(본 적 없는 다정한 눈동자)
古い写真、大切な思い出は
후루이 샤신 타이세츠나 오모이데와
(낡은 사진, 소중한 추억은)
財布の中で温められてた
사이후노 나카데 아타타메라레테타
(지갑 속에서 따뜻해졌어)
愛する人の、愛し方を
아이스루 히토노 아이시카타오
(사랑하는 사람의, 사랑하는 방법을)
ずっと側で、見てきた
즛토 소바데 미테키타
(계속 곁에서 봐 왔어)
愛する人が生まれてきた事に
아이스루 히토가 우마레테키타 코토니
(사랑하는 사람이 태어난 것에)
誰よりも一番感謝してる
다레요리모 이치방 칸샤시테루
(누구보다도 가장 감사해)
最近僕らは良く似てきたな
사이킨 보쿠라와 요쿠 니테 키타나
(최근 우리는 참 닮아졌어)
目を合わす事は、あまりないけど
메오 아와스 코토와 아마리 나이케도
(눈을 맞추는 일은 별로 없지만)
心通い、笑い合えた時は
코코로 카요이 와라이아에타 토키와
(마음이 통하고 서로 웃을 때면)
誰よりも一番感謝してる
다레요리모 이치방 칸샤시테루
(누구보다도 가장 감사해)
I wish…
ありがとう
아리가토-
(고마워요)