軌跡の果て / Kiseki no Hate
GLAY
앨범 : DRIVE 1993~2009 -GLAY complete BEST
작사 : TAKURO
작곡 : TAKURO
軌跡の果て (키세키노 하테 / 궤적의 끝)
「愛されたい」と願う事を
아이사레타이토 네가우 코토오
(사랑받고 싶다는 걸)
諦めてしまった
아키라메테 시맛타
(포기해 버렸다)
シビれた身体 罪の意識もないさ
시비레타 카라다 츠미노 이시키모 나이사
(저릿한 몸은 죄의식도 없어)
這いつくばった部屋の壁に
하이츠쿠밧타 헤야노 카베니
(엎드린 방의 벽에는)
古い写真がある
후루이 샤신가 아루
(오래된 사진이 있어)
幼い頃の俺と 無邪気な笑顔
오사나이 코로노 오레토 무쟈키나 에가오
(어린 시절의 나와 해맑게 웃는 얼굴)
WOW 優しさは AH WOW
WOW 야사시사와
(다정함은)
時として 人を傷つけた
토키토시테 히토오 키즈츠케타
(가끔 남을 상처 입혔다)
不器用に生きた奇跡の果てに
부키요-니 이키타 키세키노 하테니
(서툴게 산 궤적의 끝에)
辿り着いた愛で舌を噛み切る
타도리츠이타 아이데 시타오 카미키루
(도달한 사랑으로 혀를 깨문다)
言葉を持たない血液はただ
코토바오 못타나이 케츠에키와 타다
(말 없는 혈액은 그저)
静かに流れたまま
시즈카니 나가레타 마마
(조용히 흘렀던 대로)
朝を待ち続けては
아사오 마치츠즈케테와
(아침을 기다리면)
戻れない旅と知る WOW
모도레나이 타비토 시루 WOW
(돌아올 수 없는 여행이란 걸 알아)
今、誠実さに溺れてゆく…
이마 세이짓사니 오보레테-쿠
(지금, 성실함에 빠져간다...)
光りを目指す自分の為に
히카리오 메자스 지분노 타메니
(빛을 향하는 나를 위해)
何もかも捨てたさ
나니모카모 스테타사
(모든 것을 버렸다)
家族を友を そして恋人さえも…
카조쿠오 토모오 소시테 코이비토사에모…
(가족을, 친구를, 그리고 연인마저...)
嘘や欺瞞に目を潰して
우소야 키만니 메오 츠부시테
(거짓과 기만에 눈이 멀고)
手にした真実は
테니 시타 신지츠와
(손에 든 진실은)
「おまえとの生活ほどの 夢はなかった」
오마에토노 쿠라시호도노 유메와 나캇타
('너와 살았던 만큼의 꿈은 없었다')
WOW オマエがここに WOW
WOW 오마에가 코코니
(네가 여기)
いたなら 俺を
(있다면 나를)
“間違いじゃない"と許してくれるかな
마치가이쟈나이토 유루시테 쿠레루카나
('틀리지 않았어'라고 용서해 줄까)
泣きたくなるほど切ない夜は
나키타쿠나루 호도 세츠나이 요루와
(울고 싶을 만큼 서글픈 밤은)
幻よ どうぞ消えないで
마보로시요 도-조 키에나이데
(환상이여 제발 사라지지 마)
孤独に震えて流す涙を
코도쿠니 후루에테 나가스 나미다오
(고독에 떨며 흘리는 눈물을)
拭い去る力は持てなくて
누구이사루 치카라와 못테나쿠테
(닦아낼 힘은 갖지 못했으니)
不器用に生きた軌跡の果てに
부키요-니 이키타 키세키노 하테니
(서툴게 살아 온 궤적의 끝에)
大切な何かを失くしても
타이세츠나 나니카오 나쿠시테모
(소중한 무언가를 잃는다 해도)
暗闇に浮かぶ愛ってものに
쿠라야미니 우카부 아잇테 모노니
(어둠 속에 떠오른 사랑이라는 것에)
いくら尋ねてみても
이쿠라 타즈네테 미테모
(아무리 물어 보아도)
ゆっくりと微笑んで
윳쿠리토 호호에은데
(천천히 미소지으며)
手を振り続けるだけ wow
테오 후리츠즈케루다케 wow
(손을 흔들 뿐)
そして 誰もいなくなった
소시테 다레모 이나쿠 낫타
(그리고 모두 사라져 버렸어)
今夜は誰かのブルースに酔い
코응야와 다레카노 부루-스니 요이
(오늘밤은 누군가의 블루스에 취해)
しゃがれた声に身をまかせたい
샤가레타 코에니 미오 마카세타이
(쉰 목소리에 몸을 맡기고 싶어)
「生き急ぐ事で 分かり合える」と
이키이소구 코토데 와카리아에루토
(서둘러 살면 서로 이해할 수 있다고)
英雄達はそう呟いた
에이유-타치와 소- 츠부야이타
(영웅들은 그렇게 중얼거렸다)
泣きたくなるほど切ない夜は
나키타쿠나루 호도 세츠나이 요루와
(울고 싶을 만큼 서글픈 밤은)
幻よ どうぞ消えないで
마보로시요 도-조 키에나이데
(환상이여 제발 사라지지 마)
孤独に震えて流す涙を
코도쿠니 후루에테 나가스 나미다오
(고독에 떨며 흘리는 눈물을)
拭い去る力は持てなくて
누구이사루 치카라와 못테나쿠테
(닦아낼 힘은 갖지 못했으니)
不器用に生きた軌跡の果てに
부키요-니 이키타 키세키노 하테니
(서툴게 살아 온 궤적의 끝에)
大切な何かを失くしても
타이세츠나 나니카오 나쿠시테모
(소중한 무언가를 잃는다 해도)
憧れに生きた軌跡の果てに
아코가레니 이키타 키세키노 하테니
(동경하며 살아 온 궤적의 끝에)
大切な何かを失くしても
타이세츠나 나니카오 나쿠시테모
(소중한 무언가를 잃는다 해도)
WOW…
軌跡の果て (키세키노 하테 / 궤적의 끝)
「愛されたい」と願う事を
아이사레타이토 네가우 코토오
(사랑받고 싶다는 걸)
諦めてしまった
아키라메테 시맛타
(포기해 버렸다)
シビれた身体 罪の意識もないさ
시비레타 카라다 츠미노 이시키모 나이사
(저릿한 몸은 죄의식도 없어)
這いつくばった部屋の壁に
하이츠쿠밧타 헤야노 카베니
(엎드린 방의 벽에는)
古い写真がある
후루이 샤신가 아루
(오래된 사진이 있어)
幼い頃の俺と 無邪気な笑顔
오사나이 코로노 오레토 무쟈키나 에가오
(어린 시절의 나와 해맑게 웃는 얼굴)
WOW 優しさは AH WOW
WOW 야사시사와
(다정함은)
時として 人を傷つけた
토키토시테 히토오 키즈츠케타
(가끔 남을 상처 입혔다)
不器用に生きた奇跡の果てに
부키요-니 이키타 키세키노 하테니
(서툴게 산 궤적의 끝에)
辿り着いた愛で舌を噛み切る
타도리츠이타 아이데 시타오 카미키루
(도달한 사랑으로 혀를 깨문다)
言葉を持たない血液はただ
코토바오 못타나이 케츠에키와 타다
(말 없는 혈액은 그저)
静かに流れたまま
시즈카니 나가레타 마마
(조용히 흘렀던 대로)
朝を待ち続けては
아사오 마치츠즈케테와
(아침을 기다리면)
戻れない旅と知る WOW
모도레나이 타비토 시루 WOW
(돌아올 수 없는 여행이란 걸 알아)
今、誠実さに溺れてゆく…
이마 세이짓사니 오보레테-쿠
(지금, 성실함에 빠져간다...)
光りを目指す自分の為に
히카리오 메자스 지분노 타메니
(빛을 향하는 나를 위해)
何もかも捨てたさ
나니모카모 스테타사
(모든 것을 버렸다)
家族を友を そして恋人さえも…
카조쿠오 토모오 소시테 코이비토사에모…
(가족을, 친구를, 그리고 연인마저...)
嘘や欺瞞に目を潰して
우소야 키만니 메오 츠부시테
(거짓과 기만에 눈이 멀고)
手にした真実は
테니 시타 신지츠와
(손에 든 진실은)
「おまえとの生活ほどの 夢はなかった」
오마에토노 쿠라시호도노 유메와 나캇타
('너와 살았던 만큼의 꿈은 없었다')
WOW オマエがここに WOW
WOW 오마에가 코코니
(네가 여기)
いたなら 俺を
(있다면 나를)
“間違いじゃない"と許してくれるかな
마치가이쟈나이토 유루시테 쿠레루카나
('틀리지 않았어'라고 용서해 줄까)
泣きたくなるほど切ない夜は
나키타쿠나루 호도 세츠나이 요루와
(울고 싶을 만큼 서글픈 밤은)
幻よ どうぞ消えないで
마보로시요 도-조 키에나이데
(환상이여 제발 사라지지 마)
孤独に震えて流す涙を
코도쿠니 후루에테 나가스 나미다오
(고독에 떨며 흘리는 눈물을)
拭い去る力は持てなくて
누구이사루 치카라와 못테나쿠테
(닦아낼 힘은 갖지 못했으니)
不器用に生きた軌跡の果てに
부키요-니 이키타 키세키노 하테니
(서툴게 살아 온 궤적의 끝에)
大切な何かを失くしても
타이세츠나 나니카오 나쿠시테모
(소중한 무언가를 잃는다 해도)
暗闇に浮かぶ愛ってものに
쿠라야미니 우카부 아잇테 모노니
(어둠 속에 떠오른 사랑이라는 것에)
いくら尋ねてみても
이쿠라 타즈네테 미테모
(아무리 물어 보아도)
ゆっくりと微笑んで
윳쿠리토 호호에은데
(천천히 미소지으며)
手を振り続けるだけ wow
테오 후리츠즈케루다케 wow
(손을 흔들 뿐)
そして 誰もいなくなった
소시테 다레모 이나쿠 낫타
(그리고 모두 사라져 버렸어)
今夜は誰かのブルースに酔い
코응야와 다레카노 부루-스니 요이
(오늘밤은 누군가의 블루스에 취해)
しゃがれた声に身をまかせたい
샤가레타 코에니 미오 마카세타이
(쉰 목소리에 몸을 맡기고 싶어)
「生き急ぐ事で 分かり合える」と
이키이소구 코토데 와카리아에루토
(서둘러 살면 서로 이해할 수 있다고)
英雄達はそう呟いた
에이유-타치와 소- 츠부야이타
(영웅들은 그렇게 중얼거렸다)
泣きたくなるほど切ない夜は
나키타쿠나루 호도 세츠나이 요루와
(울고 싶을 만큼 서글픈 밤은)
幻よ どうぞ消えないで
마보로시요 도-조 키에나이데
(환상이여 제발 사라지지 마)
孤独に震えて流す涙を
코도쿠니 후루에테 나가스 나미다오
(고독에 떨며 흘리는 눈물을)
拭い去る力は持てなくて
누구이사루 치카라와 못테나쿠테
(닦아낼 힘은 갖지 못했으니)
不器用に生きた軌跡の果てに
부키요-니 이키타 키세키노 하테니
(서툴게 살아 온 궤적의 끝에)
大切な何かを失くしても
타이세츠나 나니카오 나쿠시테모
(소중한 무언가를 잃는다 해도)
憧れに生きた軌跡の果てに
아코가레니 이키타 키세키노 하테니
(동경하며 살아 온 궤적의 끝에)
大切な何かを失くしても
타이세츠나 나니카오 나쿠시테모
(소중한 무언가를 잃는다 해도)
WOW…
軌跡の果て (키세키노 하테 / 궤적의 끝)
「愛されたい」と願う事を
아이사레타이토 네가우 코토오
(사랑받고 싶다는 걸)
諦めてしまった
아키라메테 시맛타
(포기해 버렸다)
シビれた身体 罪の意識もないさ
시비레타 카라다 츠미노 이시키모 나이사
(저릿한 몸은 죄의식도 없어)
這いつくばった部屋の壁に
하이츠쿠밧타 헤야노 카베니
(엎드린 방의 벽에는)
古い写真がある
후루이 샤신가 아루
(오래된 사진이 있어)
幼い頃の俺と 無邪気な笑顔
오사나이 코로노 오레토 무쟈키나 에가오
(어린 시절의 나와 해맑게 웃는 얼굴)
WOW 優しさは AH WOW
WOW 야사시사와
(다정함은)
時として 人を傷つけた
토키토시테 히토오 키즈츠케타
(가끔 남을 상처 입혔다)
不器用に生きた奇跡の果てに
부키요-니 이키타 키세키노 하테니
(서툴게 산 궤적의 끝에)
辿り着いた愛で舌を噛み切る
타도리츠이타 아이데 시타오 카미키루
(도달한 사랑으로 혀를 깨문다)
言葉を持たない血液はただ
코토바오 못타나이 케츠에키와 타다
(말 없는 혈액은 그저)
静かに流れたまま
시즈카니 나가레타 마마
(조용히 흘렀던 대로)
朝を待ち続けては
아사오 마치츠즈케테와
(아침을 기다리면)
戻れない旅と知る WOW
모도레나이 타비토 시루 WOW
(돌아올 수 없는 여행이란 걸 알아)
今、誠実さに溺れてゆく…
이마 세이짓사니 오보레테-쿠
(지금, 성실함에 빠져간다...)
光りを目指す自分の為に
히카리오 메자스 지분노 타메니
(빛을 향하는 나를 위해)
何もかも捨てたさ
나니모카모 스테타사
(모든 것을 버렸다)
家族を友を そして恋人さえも…
카조쿠오 토모오 소시테 코이비토사에모…
(가족을, 친구를, 그리고 연인마저...)
嘘や欺瞞に目を潰して
우소야 키만니 메오 츠부시테
(거짓과 기만에 눈이 멀고)
手にした真実は
테니 시타 신지츠와
(손에 든 진실은)
「おまえとの生活ほどの 夢はなかった」
오마에토노 쿠라시호도노 유메와 나캇타
('너와 살았던 만큼의 꿈은 없었다')
WOW オマエがここに WOW
WOW 오마에가 코코니
(네가 여기)
いたなら 俺を
(있다면 나를)
“間違いじゃない"と許してくれるかな
마치가이쟈나이토 유루시테 쿠레루카나
('틀리지 않았어'라고 용서해 줄까)
泣きたくなるほど切ない夜は
나키타쿠나루 호도 세츠나이 요루와
(울고 싶을 만큼 서글픈 밤은)
幻よ どうぞ消えないで
마보로시요 도-조 키에나이데
(환상이여 제발 사라지지 마)
孤独に震えて流す涙を
코도쿠니 후루에테 나가스 나미다오
(고독에 떨며 흘리는 눈물을)
拭い去る力は持てなくて
누구이사루 치카라와 못테나쿠테
(닦아낼 힘은 갖지 못했으니)
不器用に生きた軌跡の果てに
부키요-니 이키타 키세키노 하테니
(서툴게 살아 온 궤적의 끝에)
大切な何かを失くしても
타이세츠나 나니카오 나쿠시테모
(소중한 무언가를 잃는다 해도)
暗闇に浮かぶ愛ってものに
쿠라야미니 우카부 아잇테 모노니
(어둠 속에 떠오른 사랑이라는 것에)
いくら尋ねてみても
이쿠라 타즈네테 미테모
(아무리 물어 보아도)
ゆっくりと微笑んで
윳쿠리토 호호에은데
(천천히 미소지으며)
手を振り続けるだけ wow
테오 후리츠즈케루다케 wow
(손을 흔들 뿐)
そして 誰もいなくなった
소시테 다레모 이나쿠 낫타
(그리고 모두 사라져 버렸어)
今夜は誰かのブルースに酔い
코응야와 다레카노 부루-스니 요이
(오늘밤은 누군가의 블루스에 취해)
しゃがれた声に身をまかせたい
샤가레타 코에니 미오 마카세타이
(쉰 목소리에 몸을 맡기고 싶어)
「生き急ぐ事で 分かり合える」と
이키이소구 코토데 와카리아에루토
(서둘러 살면 서로 이해할 수 있다고)
英雄達はそう呟いた
에이유-타치와 소- 츠부야이타
(영웅들은 그렇게 중얼거렸다)
泣きたくなるほど切ない夜は
나키타쿠나루 호도 세츠나이 요루와
(울고 싶을 만큼 서글픈 밤은)
幻よ どうぞ消えないで
마보로시요 도-조 키에나이데
(환상이여 제발 사라지지 마)
孤独に震えて流す涙を
코도쿠니 후루에테 나가스 나미다오
(고독에 떨며 흘리는 눈물을)
拭い去る力は持てなくて
누구이사루 치카라와 못테나쿠테
(닦아낼 힘은 갖지 못했으니)
不器用に生きた軌跡の果てに
부키요-니 이키타 키세키노 하테니
(서툴게 살아 온 궤적의 끝에)
大切な何かを失くしても
타이세츠나 나니카오 나쿠시테모
(소중한 무언가를 잃는다 해도)
憧れに生きた軌跡の果てに
아코가레니 이키타 키세키노 하테니
(동경하며 살아 온 궤적의 끝에)
大切な何かを失くしても
타이세츠나 나니카오 나쿠시테모
(소중한 무언가를 잃는다 해도)
WOW…