春を愛する人 / Haru o Aisuru Hito
GLAY
앨범 : DRIVE 1993~2009 -GLAY complete BEST
작사 : TAKURO
작곡 : TAKURO
Sunshine
遥かなる大地 明日へと続く道
하루카나루 다이치 아시타에토 츠즈쿠 미치
(머나먼 대지, 내일로 이어지는 길)
Moonlight
産まれては消える流星を見上げた
우마레테와 키에루 류-세이오 미아게타
(태어나고 사라지는 유성을 봤어)
ただ訪れる春の花の芽の息吹に似た
타타 오토즈레루 하루노 하나노 메노 이부키니 니타
(그저 찾아오는 봄꽃 새싹의 숨결 같아)
I want you
「生きてく事は 愛する事 愛される事」と
이키테쿠 코토와 아이스루 코토 아이사레루 코토토
('살아가는 것은 사랑하는 것, 사랑받는 것'이라고)
抱きしめたい
다키시메타이
(안고 싶어)
こんなにも人を愛おしく思えるなんて
콘나니모 히토오 이토오시쿠 오모에루 난테
(누군가를 이렇게 애틋하게 생각할 수 있다니)
そんな出逢いを 今 2人で居る幸せ
손나 데아이오 이마 후타리데 이루 시아와세
(그런 만남을 지금, 둘이 있는 행복)
Ah 終わらない夏を
Ah 오와라나이 나츠오
(Ah 끝나지 않는 여름을)
今も胸にしまってる
이마모 무네니 시맛테루
(지금도 가슴에 간직해)
I want you
寝息をたてる あなたの夢に飛び?む Summerdays
네이키오 타테루 아나타노 유메니 토비코무 Summerdays
(잠이 든 그대의 꿈속으로 날아가는 Summerdays)
いくつもの眠れぬ夜は
이쿠츠모노 네무레누 요루와
(잠 못 드는 밤엔 몇 번이나)
街の灯を数えていたね
마치노 히오 카조에테 이타네
(거리의 불빛을 세고 있었지)
伝えてほしい言葉達 飲み込まれた
츠타에테 호시이 코토바타치 노미코마레타
(하고 싶은 말들은 꾹 삼켜버렸어)
Oh yesterday
軽はずみな優しさほど
케이하즈미나 야사시사호도
(가벼운 다정함에)
独りの夜がつらくなる
히토리노 요루가 츠라쿠 나루
(혼자만의 밤이 힘들어져)
わかり合いたい気持ちほど
와카리 아이타이 키모치 호도
(서로 알고 싶을수록)
不安定な恋に悩む
후안테이나 코이니 나야무
(불안정한 사랑에 고민해)
ねぇ そうだろう?
네- 소-다로-?
(음 그렇지?)
My love
あたりまえの愛 あたりまえの幸せを
아타리마에노 아이 아타리마에노 시아와세오
(평범한 사랑, 평범한 행복을)
ずっと捜し続けても つかめないもんだね
즛토 사가시 츠즈케테모 츠카메나이 몬다네
(계속 찾는다 해도 잡을 수 없는 법이지)
Ah 切なくて秋の 散り行く街路樹を背に
Ah 세츠나쿠테 아키노 치리유쿠 가이로쥬오 세니
(Ah 안타까워서, 흩날리는 가을의 가로수를 등지고)
I want you
狂おしいほど あなたの事を思っていたよ
쿠루오시이 호도 아나타노 코토오 오못테 이타요
(미칠 만큼 그대를 생각했었어)
遠い異国の空, Ah その昔 ここに辿り着き
토오이 이코쿠노 소라 Ah 소노 무카시 코코니 타도리츠키
(먼 이국의 하늘, 그 옛날 여기에 도착해)
この地に何を見た? 旅人
코노치니 나니오 미타? 타비비토
(이땅에서 무엇을 봤나, 여행자여)
一緒に生きて行く事は たやすくないとわかってる
잇쇼니 이키테유쿠 코토와 타야스쿠나이토 와캇테루
(함께 살아가는 게 쉽지 않다는 걸 알아)
安物の「永遠」なんて そこら中に 溢れている
야스모노노 에이엔 난테 소코라쥬-니 아후레테이루
(싸구려 '영원' 따위는 여기저기에 넘쳐나)
ごらんよ 僕らの掌 わずかな時間しかないさ
고란요 보쿠라노 테노히라 와즈카나 지캉시카 나이사
(봐, 우리의 손바닥. 약간의 시간밖엔 없어)
だから体中で愛を伝えたくて 生き急いでいる
다카라 카라다쥬-데 아이오 츠타에타쿠테 이키이소이데-루
(그래서 온몸으로 사랑을 전하고 싶어서 서둘러 살고 있어)
ねぇ そうだろう?
네- 소-다로-?
(음 그렇지?)
My life
振り返る日々の夢の間に間に
후리카에루 히비노 유메노 마니마니
(돌아보는 나날의 꿈 사이사이에)
そっと 頬なでる恋の 懐かしい 痛みよ
솟토 호오나데루 코이노 나츠카시이 이타미요
(가만히 뺨 어루만지는 사랑의 그리운 아픔이여)
Ah やがて来る冬の 肌を刺す 風の中で
Ah 야가테 쿠루 후유노 하다오 사스 카제노 나카데
(Ah 다가올 겨울의 살을 에는 바람 속에서)
I want you
確かな鼓動 はばたく時を 待ちわびている
타시카나 코도- 하바타쿠 토키오 마치와비테이루
(분명한 고동이 날개 칠 때를 간절히 기다려)
Sunshine
遥かなる大地 明日へと続く道
하루카나루 다이치 아시타에토 츠즈쿠 미치
(머나먼 대지, 내일로 이어지는 길)
Moonlight
産まれては消える流星を見上げた
우마레테와 키에루 류-세이오 미아게타
(태어나고 사라지는 유성을 봤어)
ただ訪れる春の花の芽の息吹に似た
타타 오토즈레루 하루노 하나노 메노 이부키니 니타
(그저 찾아오는 봄꽃 새싹의 숨결 같아)
I want you
「生きてく事は 愛する事 愛される事」と
이키테쿠 코토와 아이스루 코토 아이사레루 코토토
('살아가는 것은 사랑하는 것, 사랑받는 것'이라고)
Sunshine
遥かなる大地 明日へと続く道
하루카나루 다이치 아시타에토 츠즈쿠 미치
(머나먼 대지, 내일로 이어지는 길)
Moonlight
産まれては消える流星を見上げた
우마레테와 키에루 류-세이오 미아게타
(태어나고 사라지는 유성을 봤어)
ただ訪れる春の花の芽の息吹に似た
타타 오토즈레루 하루노 하나노 메노 이부키니 니타
(그저 찾아오는 봄꽃 새싹의 숨결 같아)
I want you
「生きてく事は 愛する事 愛される事」と
이키테쿠 코토와 아이스루 코토 아이사레루 코토토
('살아가는 것은 사랑하는 것, 사랑받는 것'이라고)
抱きしめたい
다키시메타이
(안고 싶어)
こんなにも人を愛おしく思えるなんて
콘나니모 히토오 이토오시쿠 오모에루 난테
(누군가를 이렇게 애틋하게 생각할 수 있다니)
そんな出逢いを 今 2人で居る幸せ
손나 데아이오 이마 후타리데 이루 시아와세
(그런 만남을 지금, 둘이 있는 행복)
Ah 終わらない夏を
Ah 오와라나이 나츠오
(Ah 끝나지 않는 여름을)
今も胸にしまってる
이마모 무네니 시맛테루
(지금도 가슴에 간직해)
I want you
寝息をたてる あなたの夢に飛び?む Summerdays
네이키오 타테루 아나타노 유메니 토비코무 Summerdays
(잠이 든 그대의 꿈속으로 날아가는 Summerdays)
いくつもの眠れぬ夜は
이쿠츠모노 네무레누 요루와
(잠 못 드는 밤엔 몇 번이나)
街の灯を数えていたね
마치노 히오 카조에테 이타네
(거리의 불빛을 세고 있었지)
伝えてほしい言葉達 飲み込まれた
츠타에테 호시이 코토바타치 노미코마레타
(하고 싶은 말들은 꾹 삼켜버렸어)
Oh yesterday
軽はずみな優しさほど
케이하즈미나 야사시사호도
(가벼운 다정함에)
独りの夜がつらくなる
히토리노 요루가 츠라쿠 나루
(혼자만의 밤이 힘들어져)
わかり合いたい気持ちほど
와카리 아이타이 키모치 호도
(서로 알고 싶을수록)
不安定な恋に悩む
후안테이나 코이니 나야무
(불안정한 사랑에 고민해)
ねぇ そうだろう?
네- 소-다로-?
(음 그렇지?)
My love
あたりまえの愛 あたりまえの幸せを
아타리마에노 아이 아타리마에노 시아와세오
(평범한 사랑, 평범한 행복을)
ずっと捜し続けても つかめないもんだね
즛토 사가시 츠즈케테모 츠카메나이 몬다네
(계속 찾는다 해도 잡을 수 없는 법이지)
Ah 切なくて秋の 散り行く街路樹を背に
Ah 세츠나쿠테 아키노 치리유쿠 가이로쥬오 세니
(Ah 안타까워서, 흩날리는 가을의 가로수를 등지고)
I want you
狂おしいほど あなたの事を思っていたよ
쿠루오시이 호도 아나타노 코토오 오못테 이타요
(미칠 만큼 그대를 생각했었어)
遠い異国の空, Ah その昔 ここに辿り着き
토오이 이코쿠노 소라 Ah 소노 무카시 코코니 타도리츠키
(먼 이국의 하늘, 그 옛날 여기에 도착해)
この地に何を見た? 旅人
코노치니 나니오 미타? 타비비토
(이땅에서 무엇을 봤나, 여행자여)
一緒に生きて行く事は たやすくないとわかってる
잇쇼니 이키테유쿠 코토와 타야스쿠나이토 와캇테루
(함께 살아가는 게 쉽지 않다는 걸 알아)
安物の「永遠」なんて そこら中に 溢れている
야스모노노 에이엔 난테 소코라쥬-니 아후레테이루
(싸구려 '영원' 따위는 여기저기에 넘쳐나)
ごらんよ 僕らの掌 わずかな時間しかないさ
고란요 보쿠라노 테노히라 와즈카나 지캉시카 나이사
(봐, 우리의 손바닥. 약간의 시간밖엔 없어)
だから体中で愛を伝えたくて 生き急いでいる
다카라 카라다쥬-데 아이오 츠타에타쿠테 이키이소이데-루
(그래서 온몸으로 사랑을 전하고 싶어서 서둘러 살고 있어)
ねぇ そうだろう?
네- 소-다로-?
(음 그렇지?)
My life
振り返る日々の夢の間に間に
후리카에루 히비노 유메노 마니마니
(돌아보는 나날의 꿈 사이사이에)
そっと 頬なでる恋の 懐かしい 痛みよ
솟토 호오나데루 코이노 나츠카시이 이타미요
(가만히 뺨 어루만지는 사랑의 그리운 아픔이여)
Ah やがて来る冬の 肌を刺す 風の中で
Ah 야가테 쿠루 후유노 하다오 사스 카제노 나카데
(Ah 다가올 겨울의 살을 에는 바람 속에서)
I want you
確かな鼓動 はばたく時を 待ちわびている
타시카나 코도- 하바타쿠 토키오 마치와비테이루
(분명한 고동이 날개 칠 때를 간절히 기다려)
Sunshine
遥かなる大地 明日へと続く道
하루카나루 다이치 아시타에토 츠즈쿠 미치
(머나먼 대지, 내일로 이어지는 길)
Moonlight
産まれては消える流星を見上げた
우마레테와 키에루 류-세이오 미아게타
(태어나고 사라지는 유성을 봤어)
ただ訪れる春の花の芽の息吹に似た
타타 오토즈레루 하루노 하나노 메노 이부키니 니타
(그저 찾아오는 봄꽃 새싹의 숨결 같아)
I want you
「生きてく事は 愛する事 愛される事」と
이키테쿠 코토와 아이스루 코토 아이사레루 코토토
('살아가는 것은 사랑하는 것, 사랑받는 것'이라고)
Sunshine
遥かなる大地 明日へと続く道
하루카나루 다이치 아시타에토 츠즈쿠 미치
(머나먼 대지, 내일로 이어지는 길)
Moonlight
産まれては消える流星を見上げた
우마레테와 키에루 류-세이오 미아게타
(태어나고 사라지는 유성을 봤어)
ただ訪れる春の花の芽の息吹に似た
타타 오토즈레루 하루노 하나노 메노 이부키니 니타
(그저 찾아오는 봄꽃 새싹의 숨결 같아)
I want you
「生きてく事は 愛する事 愛される事」と
이키테쿠 코토와 아이스루 코토 아이사레루 코토토
('살아가는 것은 사랑하는 것, 사랑받는 것'이라고)
抱きしめたい
다키시메타이
(안고 싶어)
こんなにも人を愛おしく思えるなんて
콘나니모 히토오 이토오시쿠 오모에루 난테
(누군가를 이렇게 애틋하게 생각할 수 있다니)
そんな出逢いを 今 2人で居る幸せ
손나 데아이오 이마 후타리데 이루 시아와세
(그런 만남을 지금, 둘이 있는 행복)
Ah 終わらない夏を
Ah 오와라나이 나츠오
(Ah 끝나지 않는 여름을)
今も胸にしまってる
이마모 무네니 시맛테루
(지금도 가슴에 간직해)
I want you
寝息をたてる あなたの夢に飛び?む Summerdays
네이키오 타테루 아나타노 유메니 토비코무 Summerdays
(잠이 든 그대의 꿈속으로 날아가는 Summerdays)
いくつもの眠れぬ夜は
이쿠츠모노 네무레누 요루와
(잠 못 드는 밤엔 몇 번이나)
街の灯を数えていたね
마치노 히오 카조에테 이타네
(거리의 불빛을 세고 있었지)
伝えてほしい言葉達 飲み込まれた
츠타에테 호시이 코토바타치 노미코마레타
(하고 싶은 말들은 꾹 삼켜버렸어)
Oh yesterday
軽はずみな優しさほど
케이하즈미나 야사시사호도
(가벼운 다정함에)
独りの夜がつらくなる
히토리노 요루가 츠라쿠 나루
(혼자만의 밤이 힘들어져)
わかり合いたい気持ちほど
와카리 아이타이 키모치 호도
(서로 알고 싶을수록)
不安定な恋に悩む
후안테이나 코이니 나야무
(불안정한 사랑에 고민해)
ねぇ そうだろう?
네- 소-다로-?
(음 그렇지?)
My love
あたりまえの愛 あたりまえの幸せを
아타리마에노 아이 아타리마에노 시아와세오
(평범한 사랑, 평범한 행복을)
ずっと捜し続けても つかめないもんだね
즛토 사가시 츠즈케테모 츠카메나이 몬다네
(계속 찾는다 해도 잡을 수 없는 법이지)
Ah 切なくて秋の 散り行く街路樹を背に
Ah 세츠나쿠테 아키노 치리유쿠 가이로쥬오 세니
(Ah 안타까워서, 흩날리는 가을의 가로수를 등지고)
I want you
狂おしいほど あなたの事を思っていたよ
쿠루오시이 호도 아나타노 코토오 오못테 이타요
(미칠 만큼 그대를 생각했었어)
遠い異国の空, Ah その昔 ここに辿り着き
토오이 이코쿠노 소라 Ah 소노 무카시 코코니 타도리츠키
(먼 이국의 하늘, 그 옛날 여기에 도착해)
この地に何を見た? 旅人
코노치니 나니오 미타? 타비비토
(이땅에서 무엇을 봤나, 여행자여)
一緒に生きて行く事は たやすくないとわかってる
잇쇼니 이키테유쿠 코토와 타야스쿠나이토 와캇테루
(함께 살아가는 게 쉽지 않다는 걸 알아)
安物の「永遠」なんて そこら中に 溢れている
야스모노노 에이엔 난테 소코라쥬-니 아후레테이루
(싸구려 '영원' 따위는 여기저기에 넘쳐나)
ごらんよ 僕らの掌 わずかな時間しかないさ
고란요 보쿠라노 테노히라 와즈카나 지캉시카 나이사
(봐, 우리의 손바닥. 약간의 시간밖엔 없어)
だから体中で愛を伝えたくて 生き急いでいる
다카라 카라다쥬-데 아이오 츠타에타쿠테 이키이소이데-루
(그래서 온몸으로 사랑을 전하고 싶어서 서둘러 살고 있어)
ねぇ そうだろう?
네- 소-다로-?
(음 그렇지?)
My life
振り返る日々の夢の間に間に
후리카에루 히비노 유메노 마니마니
(돌아보는 나날의 꿈 사이사이에)
そっと 頬なでる恋の 懐かしい 痛みよ
솟토 호오나데루 코이노 나츠카시이 이타미요
(가만히 뺨 어루만지는 사랑의 그리운 아픔이여)
Ah やがて来る冬の 肌を刺す 風の中で
Ah 야가테 쿠루 후유노 하다오 사스 카제노 나카데
(Ah 다가올 겨울의 살을 에는 바람 속에서)
I want you
確かな鼓動 はばたく時を 待ちわびている
타시카나 코도- 하바타쿠 토키오 마치와비테이루
(분명한 고동이 날개 칠 때를 간절히 기다려)
Sunshine
遥かなる大地 明日へと続く道
하루카나루 다이치 아시타에토 츠즈쿠 미치
(머나먼 대지, 내일로 이어지는 길)
Moonlight
産まれては消える流星を見上げた
우마레테와 키에루 류-세이오 미아게타
(태어나고 사라지는 유성을 봤어)
ただ訪れる春の花の芽の息吹に似た
타타 오토즈레루 하루노 하나노 메노 이부키니 니타
(그저 찾아오는 봄꽃 새싹의 숨결 같아)
I want you
「生きてく事は 愛する事 愛される事」と
이키테쿠 코토와 아이스루 코토 아이사레루 코토토
('살아가는 것은 사랑하는 것, 사랑받는 것'이라고)