都忘れ / Miyako Wasure
GLAY
앨범 : DRIVE 1993~2009 -GLAY complete BEST
작사 : TAKURO
작곡 : TAKURO
もう二人はお互いの過去に戻れない
모- 후타리와 오타가이노 카코니 모도레나이
(이제 우리는 서로의 과거로 돌아갈 수 없어)
君がつぶやいて歩いた帰り道
키미가 츠부야이테 아루이타 카에리미치
(네가 중얼거리며 돌아오던 길)
ねぇこのまま世界の果てまで行けるかな?
네- 코노마마 세카이노 하테마데 유케루카나?
(이대로 세상의 끝까지 갈 수 있을까?)
不意に傷つけた人達を思った
후이니 키즈츠케타 히토타치오 오못타
(문득 상처입힌 사람들을 생각했어)
春に芽生えた恋心 計画を練る夏の午後
하루니 메바에타 코이고코로 케이카쿠오 네루 나츠노 고고
(봄에 싹트던 사랑의 마음, 계획을 짜던 여름의 오후)
終わらない秋を過ぎ 手ぶらだった二人には
오와라나이 아키오 스기 테부라닷타 후타리니와
(끝나지 않는 가을을 지나, 가진 것 없던 우리에겐)
ゆずれない愛がある
유즈레나이 아이가 아루
(양보할 수 없는 사랑이 있어)
誰にも見せない願い事を 今夜解き放とう
다레니모 미세나이 네가이고토오 코응야 토키하나토-
(누구에게도 보일 수 없는 소원을 오늘 밤 풀어 놓자)
いつかは消えゆく魔法でもいいよ
이츠카와 키에유쿠 마호-데모 이이요
(언젠가는 사라질 마법이라도 좋아)
共に今を生きてる
토모니 이마오 이키테루
(함께 지금을 살고 있으니)
Ah この世はまるで意思のある生き物のように
Ah 코노 요와 마루데 이시노 아루 이키모노노 요-니
(Ah 이 세상은 마치 생각이 있는 생명체처럼)
満たされぬ運命を呪うよ
미타사레누 운메이오 노로우요
(채워지지 않는 운명을 저주해)
Ah 時代が僕等の背中を押した事さえも
Ah 지다이가 보쿠라노 세나카오 오시타 코토사에모
(Ah 시대가 우리들의 등을 떠밀던 것 조차도)
シナリオの一部だと笑った
시나리오노 이치부다토 와랏타
(시나리오의 일부라며 웃었어)
階段を昇る時も 降りるその日が来たとしても
카이당오 노보루 토키모 오리루 소노 히가 키타토시테모
(계단을 오를 때도, 내려갈 그날이 왔다고 해도)
変わらない優しさを 胸に秘めて 胸に秘めて
카와라나이 야사시사오 무네니 히메테 무네니 히메테
(변치 않는 따뜻함을 가슴에 숨기고 가슴에 숨기고)
この足で歩けたなら
코노 아시데 아루케타나라
(이 발로 걸을 수 있다면...)
夢中で伸ばした指の先に 触れるものは何?
무츄-데 노바시타 유비노 사키니 후레루 모노와 나니?
(꿈결에 뻗은 손가락 끝에 닿은 것은 뭐지?)
どこまでも澄んだ君の瞳 降り注ぐ雪が舞う
도코마데모 슨다 키미노 히토미 후리소소구 유키가 마우
(끝없이 맑은 너의 눈동자, 쏟아지는 눈이 흩날려)
誰にも見せない願い事を 今夜解き放とう
다레니모 미세나이 네가이고토오 코응야 토키하나토-
(누구에게도 보일 수 없는 소원을 오늘 밤 풀어 놓자)
いつかは消えゆく魔法でもいいよ
이츠카와 키에유쿠 마호-데모 이이요
(언젠가는 사라질 마법이라도 좋아)
共に今を生きてる
토모니 이마오 이키테루
(함께 지금을 살고 있으니)
I CAN'T FEEL LOVE
I CAN'T FEEL LOVE
I CAN'T FEEL LOVE
WITHOUT YOU
もう二人はお互いの過去に戻れない
모- 후타리와 오타가이노 카코니 모도레나이
(이제 우리는 서로의 과거로 돌아갈 수 없어)
君がつぶやいて歩いた帰り道
키미가 츠부야이테 아루이타 카에리미치
(네가 중얼거리며 돌아오던 길)
ねぇこのまま世界の果てまで行けるかな?
네- 코노마마 세카이노 하테마데 유케루카나?
(이대로 세상의 끝까지 갈 수 있을까?)
不意に傷つけた人達を思った
후이니 키즈츠케타 히토타치오 오못타
(문득 상처입힌 사람들을 생각했어)
春に芽生えた恋心 計画を練る夏の午後
하루니 메바에타 코이고코로 케이카쿠오 네루 나츠노 고고
(봄에 싹트던 사랑의 마음, 계획을 짜던 여름의 오후)
終わらない秋を過ぎ 手ぶらだった二人には
오와라나이 아키오 스기 테부라닷타 후타리니와
(끝나지 않는 가을을 지나, 가진 것 없던 우리에겐)
ゆずれない愛がある
유즈레나이 아이가 아루
(양보할 수 없는 사랑이 있어)
誰にも見せない願い事を 今夜解き放とう
다레니모 미세나이 네가이고토오 코응야 토키하나토-
(누구에게도 보일 수 없는 소원을 오늘 밤 풀어 놓자)
いつかは消えゆく魔法でもいいよ
이츠카와 키에유쿠 마호-데모 이이요
(언젠가는 사라질 마법이라도 좋아)
共に今を生きてる
토모니 이마오 이키테루
(함께 지금을 살고 있으니)
Ah この世はまるで意思のある生き物のように
Ah 코노 요와 마루데 이시노 아루 이키모노노 요-니
(Ah 이 세상은 마치 생각이 있는 생명체처럼)
満たされぬ運命を呪うよ
미타사레누 운메이오 노로우요
(채워지지 않는 운명을 저주해)
Ah 時代が僕等の背中を押した事さえも
Ah 지다이가 보쿠라노 세나카오 오시타 코토사에모
(Ah 시대가 우리들의 등을 떠밀던 것 조차도)
シナリオの一部だと笑った
시나리오노 이치부다토 와랏타
(시나리오의 일부라며 웃었어)
階段を昇る時も 降りるその日が来たとしても
카이당오 노보루 토키모 오리루 소노 히가 키타토시테모
(계단을 오를 때도, 내려갈 그날이 왔다고 해도)
変わらない優しさを 胸に秘めて 胸に秘めて
카와라나이 야사시사오 무네니 히메테 무네니 히메테
(변치 않는 따뜻함을 가슴에 숨기고 가슴에 숨기고)
この足で歩けたなら
코노 아시데 아루케타나라
(이 발로 걸을 수 있다면...)
夢中で伸ばした指の先に 触れるものは何?
무츄-데 노바시타 유비노 사키니 후레루 모노와 나니?
(꿈결에 뻗은 손가락 끝에 닿은 것은 뭐지?)
どこまでも澄んだ君の瞳 降り注ぐ雪が舞う
도코마데모 슨다 키미노 히토미 후리소소구 유키가 마우
(끝없이 맑은 너의 눈동자, 쏟아지는 눈이 흩날려)
誰にも見せない願い事を 今夜解き放とう
다레니모 미세나이 네가이고토오 코응야 토키하나토-
(누구에게도 보일 수 없는 소원을 오늘 밤 풀어 놓자)
いつかは消えゆく魔法でもいいよ
이츠카와 키에유쿠 마호-데모 이이요
(언젠가는 사라질 마법이라도 좋아)
共に今を生きてる
토모니 이마오 이키테루
(함께 지금을 살고 있으니)
I CAN'T FEEL LOVE
I CAN'T FEEL LOVE
I CAN'T FEEL LOVE
WITHOUT YOU
もう二人はお互いの過去に戻れない
모- 후타리와 오타가이노 카코니 모도레나이
(이제 우리는 서로의 과거로 돌아갈 수 없어)
君がつぶやいて歩いた帰り道
키미가 츠부야이테 아루이타 카에리미치
(네가 중얼거리며 돌아오던 길)
ねぇこのまま世界の果てまで行けるかな?
네- 코노마마 세카이노 하테마데 유케루카나?
(이대로 세상의 끝까지 갈 수 있을까?)
不意に傷つけた人達を思った
후이니 키즈츠케타 히토타치오 오못타
(문득 상처입힌 사람들을 생각했어)
春に芽生えた恋心 計画を練る夏の午後
하루니 메바에타 코이고코로 케이카쿠오 네루 나츠노 고고
(봄에 싹트던 사랑의 마음, 계획을 짜던 여름의 오후)
終わらない秋を過ぎ 手ぶらだった二人には
오와라나이 아키오 스기 테부라닷타 후타리니와
(끝나지 않는 가을을 지나, 가진 것 없던 우리에겐)
ゆずれない愛がある
유즈레나이 아이가 아루
(양보할 수 없는 사랑이 있어)
誰にも見せない願い事を 今夜解き放とう
다레니모 미세나이 네가이고토오 코응야 토키하나토-
(누구에게도 보일 수 없는 소원을 오늘 밤 풀어 놓자)
いつかは消えゆく魔法でもいいよ
이츠카와 키에유쿠 마호-데모 이이요
(언젠가는 사라질 마법이라도 좋아)
共に今を生きてる
토모니 이마오 이키테루
(함께 지금을 살고 있으니)
Ah この世はまるで意思のある生き物のように
Ah 코노 요와 마루데 이시노 아루 이키모노노 요-니
(Ah 이 세상은 마치 생각이 있는 생명체처럼)
満たされぬ運命を呪うよ
미타사레누 운메이오 노로우요
(채워지지 않는 운명을 저주해)
Ah 時代が僕等の背中を押した事さえも
Ah 지다이가 보쿠라노 세나카오 오시타 코토사에모
(Ah 시대가 우리들의 등을 떠밀던 것 조차도)
シナリオの一部だと笑った
시나리오노 이치부다토 와랏타
(시나리오의 일부라며 웃었어)
階段を昇る時も 降りるその日が来たとしても
카이당오 노보루 토키모 오리루 소노 히가 키타토시테모
(계단을 오를 때도, 내려갈 그날이 왔다고 해도)
変わらない優しさを 胸に秘めて 胸に秘めて
카와라나이 야사시사오 무네니 히메테 무네니 히메테
(변치 않는 따뜻함을 가슴에 숨기고 가슴에 숨기고)
この足で歩けたなら
코노 아시데 아루케타나라
(이 발로 걸을 수 있다면...)
夢中で伸ばした指の先に 触れるものは何?
무츄-데 노바시타 유비노 사키니 후레루 모노와 나니?
(꿈결에 뻗은 손가락 끝에 닿은 것은 뭐지?)
どこまでも澄んだ君の瞳 降り注ぐ雪が舞う
도코마데모 슨다 키미노 히토미 후리소소구 유키가 마우
(끝없이 맑은 너의 눈동자, 쏟아지는 눈이 흩날려)
誰にも見せない願い事を 今夜解き放とう
다레니모 미세나이 네가이고토오 코응야 토키하나토-
(누구에게도 보일 수 없는 소원을 오늘 밤 풀어 놓자)
いつかは消えゆく魔法でもいいよ
이츠카와 키에유쿠 마호-데모 이이요
(언젠가는 사라질 마법이라도 좋아)
共に今を生きてる
토모니 이마오 이키테루
(함께 지금을 살고 있으니)
I CAN'T FEEL LOVE
I CAN'T FEEL LOVE
I CAN'T FEEL LOVE
WITHOUT YOU