Diana (다이아나) 앨범 : Lilac
작사 : 이지호, JiNNY(김진희)
작곡 : 이지호
편곡 : 김영재 (zero.J)
夕暮れの街さまよう影と
(유우구레노 마치 사마요우 카게토)
저녁노을이 지는 거리를 헤매는 그림자와
過ぎた夢を振り向かないで
(스기타 유메오 후리무카나이데)
지나간 꿈을 돌아보지마
届かない光に走り出す
(토도카나이 히카리니 하시리다스)
닿지 않는 빛을 향해 달려나가
心の迷路抜け出したい
(코코로노 메이로 누케다시타이)
마음의 미로를 빠져나가고 싶어
真夜中に響く小さな鼓動
(마요나카니 히비쿠 치이사나 코도오)
한밤중 울리는 작은 고동
消えない傷 奏でる旋律
(키에나이 키즈 카나데루 센리츠)
사라지지 않는 상처를 연주하는 선율
虚ろな笑顔にはもう飽きた
(우츠로오나 에가오니와 모오 아키타)
공허한 웃음에는 이제 질렸어
光の向こうへ導かれて
(히카리노 무코오에 미치비카레테)
빛의 저편으로 이끌려
涙さえも強さに変えて
(나미다사에모 츠요사니 카에테)
눈물조차도 강함으로 바꾸어
たとえ道が見えなくても
(타토에 미치가 미에나쿠테모)
설령 길이 보이지 않는다고 해도
終わらない闇を飛び越えてく
(오와라나이 야미오 토비코에테쿠)
끝나지 않는 어둠을 뛰어넘어
心の声を信じてみたい
(코코로노 코에오 신지테미타이)
마음의 소리를 믿고 싶어
心の奥を照らしてくれる
(코코로노 오쿠오 테라시테쿠레루)
마음 속을 비춰주는
星の光を頼って歩く
(호시노 히카리니 타욧테 아루쿠)
별빛을 의지해 걸어가
孤独と戦い続けた日々
(고도쿠토 타타카이 츠즈케타 히비)
고독과 싸워왔던 날들
今はもう振り向かない
(이마와 모오 후리무카나이)
지금은 더이상 돌아보지 않아
涙さえも強さに変えて
(나미다사에모 츠요사니 카에테)
눈물조차도 강함으로 바꾸어
たとえ道が見えなくても
(타토에 미치가 미에나쿠테모)
설령 길이 보이지 않는다고 해도
終わらない闇を飛び越えてく
(오와라나이 야미오 토비코에테쿠)
끝나지 않는 어둠을 뛰어넘어
心の声を信じてみたい
(코코로노 코에오 신지테미타이)
마음의 소리를 믿고 싶어
破れた鏡の中の私
(와레타 카가미노 나카노 와타시)
깨진 거울 속의 나
もう一度笑える日が来るまで
(모오 이치도 와라에루 히가 쿠루마데)
다시 한 번 웃을 날이 돌아올 때까지
未来へ続く光の道
(미라이에 츠즈쿠 히카리노 미치)
미래로 이어지는 빛의 길
迷わず進めると信じて
(마요와즈 스스메루토 신지테)
헤매이지 않고 나아가겠다고 믿고서
零れ落ちる涙はいつか
(코보레오치루 나미다와 이츠카)
넘쳐흐르는 눈물은 언젠가
星のかけらになって眩しく
(호시노 카케라니 낫테 마부시쿠)
별의 조각이 되어 눈부시게
終わらない闇を輝くから
(오와라나이 야미오 카가야쿠카라)
끝나지 않는 어둠을 빛낼테니
心の声が 導てくまま
(코코로노 코에가 미치비테쿠마마)
마음의 소리가 이끄는대로
夕暮れの街さまよう影と
(유우구레노 마치 사마요우 카게토)
저녁노을이 지는 거리를 헤매는 그림자와
過ぎた夢を振り向かないで
(스기타 유메오 후리무카나이데)
지나간 꿈을 돌아보지마
届かない光に走り出す
(토도카나이 히카리니 하시리다스)
닿지 않는 빛을 향해 달려나가
心の迷路抜け出したい
(코코로노 메이로 누케다시타이)
마음의 미로를 빠져나가고 싶어
真夜中に響く小さな鼓動
(마요나카니 히비쿠 치이사나 코도오)
한밤중 울리는 작은 고동
消えない傷 奏でる旋律
(키에나이 키즈 카나데루 센리츠)
사라지지 않는 상처를 연주하는 선율
虚ろな笑顔にはもう飽きた
(우츠로오나 에가오니와 모오 아키타)
공허한 웃음에는 이제 질렸어
光の向こうへ導かれて
(히카리노 무코오에 미치비카레테)
빛의 저편으로 이끌려
涙さえも強さに変えて
(나미다사에모 츠요사니 카에테)
눈물조차도 강함으로 바꾸어
たとえ道が見えなくても
(타토에 미치가 미에나쿠테모)
설령 길이 보이지 않는다고 해도
終わらない闇を飛び越えてく
(오와라나이 야미오 토비코에테쿠)
끝나지 않는 어둠을 뛰어넘어
心の声を信じてみたい
(코코로노 코에오 신지테미타이)
마음의 소리를 믿고 싶어
心の奥を照らしてくれる
(코코로노 오쿠오 테라시테쿠레루)
마음 속을 비춰주는
星の光を頼って歩く
(호시노 히카리니 타욧테 아루쿠)
별빛을 의지해 걸어가
孤独と戦い続けた日々
(고도쿠토 타타카이 츠즈케타 히비)
고독과 싸워왔던 날들
今はもう振り向かない
(이마와 모오 후리무카나이)
지금은 더이상 돌아보지 않아
涙さえも強さに変えて
(나미다사에모 츠요사니 카에테)
눈물조차도 강함으로 바꾸어
たとえ道が見えなくても
(타토에 미치가 미에나쿠테모)
설령 길이 보이지 않는다고 해도
終わらない闇を飛び越えてく
(오와라나이 야미오 토비코에테쿠)
끝나지 않는 어둠을 뛰어넘어
心の声を信じてみたい
(코코로노 코에오 신지테미타이)
마음의 소리를 믿고 싶어
破れた鏡の中の私
(와레타 카가미노 나카노 와타시)
깨진 거울 속의 나
もう一度笑える日が来るまで
(모오 이치도 와라에루 히가 쿠루마데)
다시 한 번 웃을 날이 돌아올 때까지
未来へ続く光の道
(미라이에 츠즈쿠 히카리노 미치)
미래로 이어지는 빛의 길
迷わず進めると信じて
(마요와즈 스스메루토 신지테)
헤매이지 않고 나아가겠다고 믿고서
零れ落ちる涙はいつか
(코보레오치루 나미다와 이츠카)
넘쳐흐르는 눈물은 언젠가
星のかけらになって眩しく
(호시노 카케라니 낫테 마부시쿠)
별의 조각이 되어 눈부시게
終わらない闇を輝くから
(오와라나이 야미오 카가야쿠카라)
끝나지 않는 어둠을 빛낼테니
心の声が 導てくまま
(코코로노 코에가 미치비테쿠마마)
마음의 소리가 이끄는대로
夕暮れの街さまよう影と
(유우구레노 마치 사마요우 카게토)
저녁노을이 지는 거리를 헤매는 그림자와
過ぎた夢を振り向かないで
(스기타 유메오 후리무카나이데)
지나간 꿈을 돌아보지마
届かない光に走り出す
(토도카나이 히카리니 하시리다스)
닿지 않는 빛을 향해 달려나가
心の迷路抜け出したい
(코코로노 메이로 누케다시타이)
마음의 미로를 빠져나가고 싶어
真夜中に響く小さな鼓動
(마요나카니 히비쿠 치이사나 코도오)
한밤중 울리는 작은 고동
消えない傷 奏でる旋律
(키에나이 키즈 카나데루 센리츠)
사라지지 않는 상처를 연주하는 선율
虚ろな笑顔にはもう飽きた
(우츠로오나 에가오니와 모오 아키타)
공허한 웃음에는 이제 질렸어
光の向こうへ導かれて
(히카리노 무코오에 미치비카레테)
빛의 저편으로 이끌려
涙さえも強さに変えて
(나미다사에모 츠요사니 카에테)
눈물조차도 강함으로 바꾸어
たとえ道が見えなくても
(타토에 미치가 미에나쿠테모)
설령 길이 보이지 않는다고 해도
終わらない闇を飛び越えてく
(오와라나이 야미오 토비코에테쿠)
끝나지 않는 어둠을 뛰어넘어
心の声を信じてみたい
(코코로노 코에오 신지테미타이)
마음의 소리를 믿고 싶어
心の奥を照らしてくれる
(코코로노 오쿠오 테라시테쿠레루)
마음 속을 비춰주는
星の光を頼って歩く
(호시노 히카리니 타욧테 아루쿠)
별빛을 의지해 걸어가
孤独と戦い続けた日々
(고도쿠토 타타카이 츠즈케타 히비)
고독과 싸워왔던 날들
今はもう振り向かない
(이마와 모오 후리무카나이)
지금은 더이상 돌아보지 않아
涙さえも強さに変えて
(나미다사에모 츠요사니 카에테)
눈물조차도 강함으로 바꾸어
たとえ道が見えなくても
(타토에 미치가 미에나쿠테모)
설령 길이 보이지 않는다고 해도
終わらない闇を飛び越えてく
(오와라나이 야미오 토비코에테쿠)
끝나지 않는 어둠을 뛰어넘어
心の声を信じてみたい
(코코로노 코에오 신지테미타이)
마음의 소리를 믿고 싶어
破れた鏡の中の私
(와레타 카가미노 나카노 와타시)
깨진 거울 속의 나
もう一度笑える日が来るまで
(모오 이치도 와라에루 히가 쿠루마데)
다시 한 번 웃을 날이 돌아올 때까지
未来へ続く光の道
(미라이에 츠즈쿠 히카리노 미치)
미래로 이어지는 빛의 길
迷わず進めると信じて
(마요와즈 스스메루토 신지테)
헤매이지 않고 나아가겠다고 믿고서
零れ落ちる涙はいつか
(코보레오치루 나미다와 이츠카)
넘쳐흐르는 눈물은 언젠가
星のかけらになって眩しく
(호시노 카케라니 낫테 마부시쿠)
별의 조각이 되어 눈부시게
終わらない闇を輝くから
(오와라나이 야미오 카가야쿠카라)
끝나지 않는 어둠을 빛낼테니
心の声が 導てくまま
(코코로노 코에가 미치비테쿠마마)
마음의 소리가 이끄는대로