이른 안개 피어나는 물가에
오늘도 너의 자리를 지켜봐
바위 위 날개 펴던 그 모습
이제는 물결만이 대답하네
With you, my friend, even silence feels happy
함께 서 있던 그 시간
햇살도 노래였지
나는 아직 그 노래 안에 있어
가마우지야, 넌 어디에 있니
파란 하늘 아래 다시 와줄래
우리 둘이 그렸던 작은 무대
물빛 위에 다시 피워 보고 싶어
네가 잠수하던 그 순간들
나는 하늘을 날며 박자 맞췄지
너의 검은 깃과 내 흰 날개
서로 다르지만 멋졌던 조화
With you, my friend, even silence feels happy
흘러간 날들도
마치 어제 같아
우리는 그렇게 자연을 연주했지
때론 계절이 우리를 떼어놓고
흔적만 남기고 사라지지만
넌 알아? 지금 이 순간도
나는 널 기다리고 있어
가마우지야, 넌 돌아올 거야
고요한 저 물결이 속삭이네
그날처럼 너와 나, 다시
하천 위의 합주를 시작하자
With you, my friend, even silence feels happy
그 침묵조차도 음악이었으니
이슬비 내려도 괜찮아
너만 있다면 나는 웃을 테니까
다시 우리 둘, 물과 바람 사이로
그림자처럼 함께 날 수 있다면…
By the water where the morning mist rises,
I watch the spot you used to claim.
Wings wide open on your rocky throne—
Now only ripples whisper your name.
With you, my friend, even silence feels happy
The time we stood side by side,
Even sunlight joined our song.
I'm still living in that melody.
Oh cormorant, where have you gone?
Won’t you return beneath the blue sky?
The little stage we once painted bright—
I want to see it bloom again on the stream.
When you dove beneath the waves,
I soared above, keeping perfect time.
Your feathers black, mine pure white—
So different, yet we made such graceful rhyme.
With you, my friend, even silence feels happy
The days have drifted away,
But still feel like yesterday.
Together we played the song of nature.
Sometimes seasons pull us apart,
Leaving traces, fading in the breeze.
But do you know, even now,
I’m still here, waiting for you.
Oh cormorant, you will return someday,
The quiet water tells me so.
Just like then, you and I
Will begin our duet upon the flow.
With you, my friend, even silence feels happy
Even silence was music with you.
Let the drizzle fall—I don’t mind.
If you’re with me, I will smile again.
You and I, between the wind and stream,
If only we could fly like shadows once more…
이른 안개 피어나는 물가에
오늘도 너의 자리를 지켜봐
바위 위 날개 펴던 그 모습
이제는 물결만이 대답하네
With you, my friend, even silence feels happy
함께 서 있던 그 시간
햇살도 노래였지
나는 아직 그 노래 안에 있어
가마우지야, 넌 어디에 있니
파란 하늘 아래 다시 와줄래
우리 둘이 그렸던 작은 무대
물빛 위에 다시 피워 보고 싶어
네가 잠수하던 그 순간들
나는 하늘을 날며 박자 맞췄지
너의 검은 깃과 내 흰 날개
서로 다르지만 멋졌던 조화
With you, my friend, even silence feels happy
흘러간 날들도
마치 어제 같아
우리는 그렇게 자연을 연주했지
때론 계절이 우리를 떼어놓고
흔적만 남기고 사라지지만
넌 알아? 지금 이 순간도
나는 널 기다리고 있어
가마우지야, 넌 돌아올 거야
고요한 저 물결이 속삭이네
그날처럼 너와 나, 다시
하천 위의 합주를 시작하자
With you, my friend, even silence feels happy
그 침묵조차도 음악이었으니
이슬비 내려도 괜찮아
너만 있다면 나는 웃을 테니까
다시 우리 둘, 물과 바람 사이로
그림자처럼 함께 날 수 있다면…
By the water where the morning mist rises,
I watch the spot you used to claim.
Wings wide open on your rocky throne—
Now only ripples whisper your name.
With you, my friend, even silence feels happy
The time we stood side by side,
Even sunlight joined our song.
I'm still living in that melody.
Oh cormorant, where have you gone?
Won’t you return beneath the blue sky?
The little stage we once painted bright—
I want to see it bloom again on the stream.
When you dove beneath the waves,
I soared above, keeping perfect time.
Your feathers black, mine pure white—
So different, yet we made such graceful rhyme.
With you, my friend, even silence feels happy
The days have drifted away,
But still feel like yesterday.
Together we played the song of nature.
Sometimes seasons pull us apart,
Leaving traces, fading in the breeze.
But do you know, even now,
I’m still here, waiting for you.
Oh cormorant, you will return someday,
The quiet water tells me so.
Just like then, you and I
Will begin our duet upon the flow.
With you, my friend, even silence feels happy
Even silence was music with you.
Let the drizzle fall—I don’t mind.
If you’re with me, I will smile again.
You and I, between the wind and stream,
If only we could fly like shadows once more…