TENBLANK 앨범 : Glass Heart
작사 : Futoshi, NANa
작곡 : Masahiro Tobinai
一人のために生きて行くなんて
히토리노 타메니 이키테이쿠난-테
한 사람을 위해 살아간다니
口が 裂けても言えない
쿠치가 사케테모 이에나이
무슨 일이 있어도 말 못 해
一つのために生きてき来たんだと
히토츠노 타메니 이키테키키탄다토
하나를 위하여 살아왔다고
白状 した方がまし
하쿠죠우 시타 호우가 마시
고백하는 편이 나아
硬く 深く 踏みしめる程
카타쿠 후카쿠 후미시메루호도
단단히 깊이 힘껏 밟을수록
高過ぎる 空に 届かなくて
타카스기루 소라니 토도카나쿠테
너무 높아, 하늘에 닿지 않아서
愛なんて曖昧で
아이난테 아이마이데
사랑이란 애매하고
見えもしないのに
미에모 시나이노니
보이지도 않는데
ぼくら二人 生まれた意味 音に託して
보쿠라 후타리 우마레타 이미 오토니 타쿠시테
우리 둘, 태어난 의미 소리에 맡겨
問いも 答えも 意味をなさず
토이모 코타에모 이미오 나사즈
질문도 대답도 의미가 없는 걸
黄昏に 吸い込まれて笑った
타소가레니 스이코마레테 와랏타
노을빛에 빠져들어 웃었어
窓の外 そよ風に 解き放った
마도노 소토 소요카제니 토키하낫타
창밖 산들바람에 날려 보냈어
動くともなく動き続けてる
우고쿠토모 나쿠 우고키츠즈케테루
움직이지도 않고 계속 변해가
現在地を確かめる
겐-자이치오 타시카메루
현재 있는 곳을 확인해
何処まで行ったって自分の事
도코마데 잇탓테 지분노 코토
어디까지 간다고 해도 자신을
愛せない気もしてる
아이세나이 키모 시테루
사랑할 수 없다는 기분이야
懐かしい メロディ
나츠카시이 메로디
그리운 멜로디
何度も せがんでる子供みたいに
난도모 세간데루 코도모미타이니
몇 번이나 조르는 아이처럼
この孤独においては 最後の日まで
코노 코도쿠니 오이테와 사이고노 히마데
이 고독 속에서 마지막 날까지
誰にも渡さずに
다레니모 와타사즈니
누구에게도 주지 않고
ひとりで運び終えると
히토리데 하코비오에루토
혼자서 끝내겠다고
決めて 始めたのに
키메테 하지메타노니
결심하며 시작했는데
流れ落ちてる事に 気づいていない
나가레오치테루 코토니 키즈이테이나이
흘러내리는 걸 눈치채지 못하는
一雫のように
히토시즈쿠노요우니
한 방울처럼
終わりへと 向かっている
오와리에토 무캇테이루
끝으로 향하고 있어
その前に間に合うなら
소노 마에니 마니아우나라
그 전에 도착할 수 있다면
薄暗い意地の果て 透き通る風
우스구라이 이지노 하테 스키토오루 카제
어둑한 고집의 끝 투명한 바람
愛ではなくたって
아이데와 나쿠탓테
사랑이 아니어도
共に吹かれてみたいな
토모니 후카레테미타이나
함께 날려보고 싶어
幸せの香る丘
시아와세노 카오루 오카
행복의 향기로운 언덕
この孤独の行方が いったい何処で
코노 코도쿠노 유쿠에가 잇타이 도코데
이 고독의 행방은 대체 어디에
何を歌ってても
나니오 우탓테테모
무엇을 노래해도
君の事を 思い出したら
키미노 코토오 오모이다시타라
너를 떠올리면
悪くない 悪くはなかった
와루쿠나이 와루쿠와 나캇타
나쁘지 않네 나쁘지 않았어
そう言える 気がするよ
소우 이에루 키가 스루요
그렇게 말할 수 있을 거야
奏で 合いの果て
카나데 아이노 하테
연주의 끝에서
一人のために生きて行くなんて
히토리노 타메니 이키테이쿠난-테
한 사람을 위해 살아간다니
口が 裂けても言えない
쿠치가 사케테모 이에나이
무슨 일이 있어도 말 못 해
一つのために生きてき来たんだと
히토츠노 타메니 이키테키키탄다토
하나를 위하여 살아왔다고
白状 した方がまし
하쿠죠우 시타 호우가 마시
고백하는 편이 나아
硬く 深く 踏みしめる程
카타쿠 후카쿠 후미시메루호도
단단히 깊이 힘껏 밟을수록
高過ぎる 空に 届かなくて
타카스기루 소라니 토도카나쿠테
너무 높아, 하늘에 닿지 않아서
愛なんて曖昧で
아이난테 아이마이데
사랑이란 애매하고
見えもしないのに
미에모 시나이노니
보이지도 않는데
ぼくら二人 生まれた意味 音に託して
보쿠라 후타리 우마레타 이미 오토니 타쿠시테
우리 둘, 태어난 의미 소리에 맡겨
問いも 答えも 意味をなさず
토이모 코타에모 이미오 나사즈
질문도 대답도 의미가 없는 걸
黄昏に 吸い込まれて笑った
타소가레니 스이코마레테 와랏타
노을빛에 빠져들어 웃었어
窓の外 そよ風に 解き放った
마도노 소토 소요카제니 토키하낫타
창밖 산들바람에 날려 보냈어
動くともなく動き続けてる
우고쿠토모 나쿠 우고키츠즈케테루
움직이지도 않고 계속 변해가
現在地を確かめる
겐-자이치오 타시카메루
현재 있는 곳을 확인해
何処まで行ったって自分の事
도코마데 잇탓테 지분노 코토
어디까지 간다고 해도 자신을
愛せない気もしてる
아이세나이 키모 시테루
사랑할 수 없다는 기분이야
懐かしい メロディ
나츠카시이 메로디
그리운 멜로디
何度も せがんでる子供みたいに
난도모 세간데루 코도모미타이니
몇 번이나 조르는 아이처럼
この孤独においては 最後の日まで
코노 코도쿠니 오이테와 사이고노 히마데
이 고독 속에서 마지막 날까지
誰にも渡さずに
다레니모 와타사즈니
누구에게도 주지 않고
ひとりで運び終えると
히토리데 하코비오에루토
혼자서 끝내겠다고
決めて 始めたのに
키메테 하지메타노니
결심하며 시작했는데
流れ落ちてる事に 気づいていない
나가레오치테루 코토니 키즈이테이나이
흘러내리는 걸 눈치채지 못하는
一雫のように
히토시즈쿠노요우니
한 방울처럼
終わりへと 向かっている
오와리에토 무캇테이루
끝으로 향하고 있어
その前に間に合うなら
소노 마에니 마니아우나라
그 전에 도착할 수 있다면
薄暗い意地の果て 透き通る風
우스구라이 이지노 하테 스키토오루 카제
어둑한 고집의 끝 투명한 바람
愛ではなくたって
아이데와 나쿠탓테
사랑이 아니어도
共に吹かれてみたいな
토모니 후카레테미타이나
함께 날려보고 싶어
幸せの香る丘
시아와세노 카오루 오카
행복의 향기로운 언덕
この孤独の行方が いったい何処で
코노 코도쿠노 유쿠에가 잇타이 도코데
이 고독의 행방은 대체 어디에
何を歌ってても
나니오 우탓테테모
무엇을 노래해도
君の事を 思い出したら
키미노 코토오 오모이다시타라
너를 떠올리면
悪くない 悪くはなかった
와루쿠나이 와루쿠와 나캇타
나쁘지 않네 나쁘지 않았어
そう言える 気がするよ
소우 이에루 키가 스루요
그렇게 말할 수 있을 거야
奏で 合いの果て
카나데 아이노 하테
연주의 끝에서
一人のために生きて行くなんて
히토리노 타메니 이키테이쿠난-테
한 사람을 위해 살아간다니
口が 裂けても言えない
쿠치가 사케테모 이에나이
무슨 일이 있어도 말 못 해
一つのために生きてき来たんだと
히토츠노 타메니 이키테키키탄다토
하나를 위하여 살아왔다고
白状 した方がまし
하쿠죠우 시타 호우가 마시
고백하는 편이 나아
硬く 深く 踏みしめる程
카타쿠 후카쿠 후미시메루호도
단단히 깊이 힘껏 밟을수록
高過ぎる 空に 届かなくて
타카스기루 소라니 토도카나쿠테
너무 높아, 하늘에 닿지 않아서
愛なんて曖昧で
아이난테 아이마이데
사랑이란 애매하고
見えもしないのに
미에모 시나이노니
보이지도 않는데
ぼくら二人 生まれた意味 音に託して
보쿠라 후타리 우마레타 이미 오토니 타쿠시테
우리 둘, 태어난 의미 소리에 맡겨
問いも 答えも 意味をなさず
토이모 코타에모 이미오 나사즈
질문도 대답도 의미가 없는 걸
黄昏に 吸い込まれて笑った
타소가레니 스이코마레테 와랏타
노을빛에 빠져들어 웃었어
窓の外 そよ風に 解き放った
마도노 소토 소요카제니 토키하낫타
창밖 산들바람에 날려 보냈어
動くともなく動き続けてる
우고쿠토모 나쿠 우고키츠즈케테루
움직이지도 않고 계속 변해가
現在地を確かめる
겐-자이치오 타시카메루
현재 있는 곳을 확인해
何処まで行ったって自分の事
도코마데 잇탓테 지분노 코토
어디까지 간다고 해도 자신을
愛せない気もしてる
아이세나이 키모 시테루
사랑할 수 없다는 기분이야
懐かしい メロディ
나츠카시이 메로디
그리운 멜로디
何度も せがんでる子供みたいに
난도모 세간데루 코도모미타이니
몇 번이나 조르는 아이처럼
この孤独においては 最後の日まで
코노 코도쿠니 오이테와 사이고노 히마데
이 고독 속에서 마지막 날까지
誰にも渡さずに
다레니모 와타사즈니
누구에게도 주지 않고
ひとりで運び終えると
히토리데 하코비오에루토
혼자서 끝내겠다고
決めて 始めたのに
키메테 하지메타노니
결심하며 시작했는데
流れ落ちてる事に 気づいていない
나가레오치테루 코토니 키즈이테이나이
흘러내리는 걸 눈치채지 못하는
一雫のように
히토시즈쿠노요우니
한 방울처럼
終わりへと 向かっている
오와리에토 무캇테이루
끝으로 향하고 있어
その前に間に合うなら
소노 마에니 마니아우나라
그 전에 도착할 수 있다면
薄暗い意地の果て 透き通る風
우스구라이 이지노 하테 스키토오루 카제
어둑한 고집의 끝 투명한 바람
愛ではなくたって
아이데와 나쿠탓테
사랑이 아니어도
共に吹かれてみたいな
토모니 후카레테미타이나
함께 날려보고 싶어
幸せの香る丘
시아와세노 카오루 오카
행복의 향기로운 언덕
この孤独の行方が いったい何処で
코노 코도쿠노 유쿠에가 잇타이 도코데
이 고독의 행방은 대체 어디에
何を歌ってても
나니오 우탓테테모
무엇을 노래해도
君の事を 思い出したら
키미노 코토오 오모이다시타라
너를 떠올리면
悪くない 悪くはなかった
와루쿠나이 와루쿠와 나캇타
나쁘지 않네 나쁘지 않았어
そう言える 気がするよ
소우 이에루 키가 스루요
그렇게 말할 수 있을 거야
奏で 合いの果て
카나데 아이노 하테
연주의 끝에서