현중)積み上げて崩しては積んで
(츠미아게테 쿠즈시테와 츤데)
쌓아올려서 무너지면 다시 쌓고
馴染まない街?ジェンガ
(나지마나이 마치나미 젠가)
익숙해지지않는 늘어선 젠가
前の前、あそこにあったカフェ
(마에노마에, 아소코니앗타 카페)
앞에 앞 그곳에 있는 카페
ココアが旨かったな
(코코아가 우마깟타나)
코코아가 맛있었지
정민, 형준)ひとり、ヴォスト?ク
(히토리 보스토-크)
혼자서 보스토크
かのガガ?リンも孤?の先に
(카노가가린모 코도쿠노 사키니)
저 가가린도 고독의 끝에
?き地球を見た
(아오키 호시오 미타)
파란 지구를 봤어
次なる野望は
(쯔기나루 야보-와)
다음 야망은
ここでも燻ってるぜ
(코코데모 쿠스붓테루제)
여기에서도 연기를 내고있지
LIVE!
규종)すばらしきこの球?が
(스바라시키 코노큐타이가)
멋진 이 구체가
僕を支えてる限り
(보쿠오 사사에테루 카기리)
나를 지탱해주고 있는한
新たな喜びは ほら
(아라타나 요로코비와 호라)
새로운 기쁨은 이봐
次?溢れてくる
(쯔기쯔기 아후레테쿠루)
계속해서 넘쳐나고 있어
현중)キミが今日も生きていて
(키미가 쿄-모 이키테이테)
네가 오늘도 살고있어서
誰かと笑っていたり
(다레카토 와랏테이타리)
누군가와 웃고있거나
ひとりきりで泣いてたり
(히토리키리데 나이테타리)
혼자서 울고있거나
つまりはそういうこと。
(쯔마리와 소-이우코토)
결국은 그런 것.
정민)舞い上がる噴水の飛沫
(마이아가루 훈-스이노 시부키)
날아오르는 분수의 물보라를
ふと見上げ まぶたを閉じた
(후토 미아게 마부타오 토지타)
문드 올려보고 눈을 감았어
退屈な??を尻目に
(타이쿠츠나 쥬-타이오 시리메니)
지루한 정체를 힐끗보고
また先を目指す
(마타 사키오 메자스)
다시 앞을 향하지
영생, 형준)幼き僕を虜にした
(오사나키 보쿠오 토리코니 시타)
어린 나를 포로로 만들었어
光の中のベ?スボ?ル
(히카리노 나카노 베-스 보-루)
빛속의 베이스볼
威風堂?フィ?ルドに
(이후-도-도 휘-루도니)
위풍당당하게 필드에
未?の僕が立つ
(미라이노 보쿠가 타츠)
미래의 내가 서지
LIVE!
정민)フェンスの向こうを夢みた
(휀스노 무코-오 유메미타)
펜스의 건너편을 꿈꿨어
少年が追いかけたもの
(쇼-넨가 오이카케타모노)
소년이 쫓은 것
大人になった僕らは
(오토나니 낫타 보쿠라와)
어른이 된 우리들은
何を望むべきだろう
(나니오 노조무베키다로-)
무엇을 바래야하는걸까
SS501)風に誘われ
(카제니 사소와레)
바람의 유혹에
小さな手をすり?けた
(치이사나 테오 스리누케타)
작은 손을 빠져나간
銀色のバル?ンは
(깅이로노 바룬와)
은색 풍선은
?か空へ旅立ってった
(하루카 소라에 타비닷테이타)
먼 하늘에 여행을 떠났다
いつか後を追うぜ
(이츠카 아토오 오우제)
언젠가 뒤쫓을거야
LIVE!
영생)まだ植えたばかりの苗木を
(마다 우에타바카리노 나에기오)
아직 심은지 얼마 되지 않은 묘목을
比べても勝ち目はない
(쿠라베테모 카치메와나이)
비교해봐도 승산은 없지
ならば備わるチカラを
(나라바 소나와루 치카라오)
그럼 힘이 갖추어질것을
信じて水をやろう
(신지테 미즈오 야로-)
믿고 물을 주자
SS501)すばらしきこの球?が
(스바라시키 코노 큐타이가)
멋진 이 구체가
僕を支えてる限り
(보쿠오 사사에테루 카기리)
나를 지탱해주고 있는한
新たな喜びは ほら
(아라타나 요로코비와 호라)
새로운 기쁨은 봐봐
次?溢れてくる
(쯔기쯔기 아후레테쿠루)
계속해서 넘쳐나고있어
キミが今日も生きていて
(키미가 쿄-모 이키테이테)
네가 오늘도 살고 있어서
誰かと笑っていたり
(다레카토 와랏테이타리)
누군가와 웃고있거나
ひとりきりで泣いてたり
(히토리키리데 나이테타리)
혼자서 울고있거나
つまりはそういうこと。
(쯔마리와 소-이우코토)
결국은 그런 것
현중)積み上げて崩しては積んで
(츠미아게테 쿠즈시테와 츤데)
쌓아올려서 무너지면 다시 쌓고
馴染まない街?ジェンガ
(나지마나이 마치나미 젠가)
익숙해지지않는 늘어선 젠가
前の前、あそこにあったカフェ
(마에노마에, 아소코니앗타 카페)
앞에 앞 그곳에 있는 카페
ココアが旨かったな
(코코아가 우마깟타나)
코코아가 맛있었지
정민, 형준)ひとり、ヴォスト?ク
(히토리 보스토-크)
혼자서 보스토크
かのガガ?リンも孤?の先に
(카노가가린모 코도쿠노 사키니)
저 가가린도 고독의 끝에
?き地球を見た
(아오키 호시오 미타)
파란 지구를 봤어
次なる野望は
(쯔기나루 야보-와)
다음 야망은
ここでも燻ってるぜ
(코코데모 쿠스붓테루제)
여기에서도 연기를 내고있지
LIVE!
규종)すばらしきこの球?が
(스바라시키 코노큐타이가)
멋진 이 구체가
僕を支えてる限り
(보쿠오 사사에테루 카기리)
나를 지탱해주고 있는한
新たな喜びは ほら
(아라타나 요로코비와 호라)
새로운 기쁨은 이봐
次?溢れてくる
(쯔기쯔기 아후레테쿠루)
계속해서 넘쳐나고 있어
현중)キミが今日も生きていて
(키미가 쿄-모 이키테이테)
네가 오늘도 살고있어서
誰かと笑っていたり
(다레카토 와랏테이타리)
누군가와 웃고있거나
ひとりきりで泣いてたり
(히토리키리데 나이테타리)
혼자서 울고있거나
つまりはそういうこと。
(쯔마리와 소-이우코토)
결국은 그런 것.
정민)舞い上がる噴水の飛沫
(마이아가루 훈-스이노 시부키)
날아오르는 분수의 물보라를
ふと見上げ まぶたを閉じた
(후토 미아게 마부타오 토지타)
문드 올려보고 눈을 감았어
退屈な??を尻目に
(타이쿠츠나 쥬-타이오 시리메니)
지루한 정체를 힐끗보고
また先を目指す
(마타 사키오 메자스)
다시 앞을 향하지
영생, 형준)幼き僕を虜にした
(오사나키 보쿠오 토리코니 시타)
어린 나를 포로로 만들었어
光の中のベ?スボ?ル
(히카리노 나카노 베-스 보-루)
빛속의 베이스볼
威風堂?フィ?ルドに
(이후-도-도 휘-루도니)
위풍당당하게 필드에
未?の僕が立つ
(미라이노 보쿠가 타츠)
미래의 내가 서지
LIVE!
정민)フェンスの向こうを夢みた
(휀스노 무코-오 유메미타)
펜스의 건너편을 꿈꿨어
少年が追いかけたもの
(쇼-넨가 오이카케타모노)
소년이 쫓은 것
大人になった僕らは
(오토나니 낫타 보쿠라와)
어른이 된 우리들은
何を望むべきだろう
(나니오 노조무베키다로-)
무엇을 바래야하는걸까
SS501)風に誘われ
(카제니 사소와레)
바람의 유혹에
小さな手をすり?けた
(치이사나 테오 스리누케타)
작은 손을 빠져나간
銀色のバル?ンは
(깅이로노 바룬와)
은색 풍선은
?か空へ旅立ってった
(하루카 소라에 타비닷테이타)
먼 하늘에 여행을 떠났다
いつか後を追うぜ
(이츠카 아토오 오우제)
언젠가 뒤쫓을거야
LIVE!
영생)まだ植えたばかりの苗木を
(마다 우에타바카리노 나에기오)
아직 심은지 얼마 되지 않은 묘목을
比べても勝ち目はない
(쿠라베테모 카치메와나이)
비교해봐도 승산은 없지
ならば備わるチカラを
(나라바 소나와루 치카라오)
그럼 힘이 갖추어질것을
信じて水をやろう
(신지테 미즈오 야로-)
믿고 물을 주자
SS501)すばらしきこの球?が
(스바라시키 코노 큐타이가)
멋진 이 구체가
僕を支えてる限り
(보쿠오 사사에테루 카기리)
나를 지탱해주고 있는한
新たな喜びは ほら
(아라타나 요로코비와 호라)
새로운 기쁨은 봐봐
次?溢れてくる
(쯔기쯔기 아후레테쿠루)
계속해서 넘쳐나고있어
キミが今日も生きていて
(키미가 쿄-모 이키테이테)
네가 오늘도 살고 있어서
誰かと笑っていたり
(다레카토 와랏테이타리)
누군가와 웃고있거나
ひとりきりで泣いてたり
(히토리키리데 나이테타리)
혼자서 울고있거나
つまりはそういうこと。
(쯔마리와 소-이우코토)
결국은 그런 것
현중)積み上げて崩しては積んで
(츠미아게테 쿠즈시테와 츤데)
쌓아올려서 무너지면 다시 쌓고
馴染まない街?ジェンガ
(나지마나이 마치나미 젠가)
익숙해지지않는 늘어선 젠가
前の前、あそこにあったカフェ
(마에노마에, 아소코니앗타 카페)
앞에 앞 그곳에 있는 카페
ココアが旨かったな
(코코아가 우마깟타나)
코코아가 맛있었지
정민, 형준)ひとり、ヴォスト?ク
(히토리 보스토-크)
혼자서 보스토크
かのガガ?リンも孤?の先に
(카노가가린모 코도쿠노 사키니)
저 가가린도 고독의 끝에
?き地球を見た
(아오키 호시오 미타)
파란 지구를 봤어
次なる野望は
(쯔기나루 야보-와)
다음 야망은
ここでも燻ってるぜ
(코코데모 쿠스붓테루제)
여기에서도 연기를 내고있지
LIVE!
규종)すばらしきこの球?が
(스바라시키 코노큐타이가)
멋진 이 구체가
僕を支えてる限り
(보쿠오 사사에테루 카기리)
나를 지탱해주고 있는한
新たな喜びは ほら
(아라타나 요로코비와 호라)
새로운 기쁨은 이봐
次?溢れてくる
(쯔기쯔기 아후레테쿠루)
계속해서 넘쳐나고 있어
현중)キミが今日も生きていて
(키미가 쿄-모 이키테이테)
네가 오늘도 살고있어서
誰かと笑っていたり
(다레카토 와랏테이타리)
누군가와 웃고있거나
ひとりきりで泣いてたり
(히토리키리데 나이테타리)
혼자서 울고있거나
つまりはそういうこと。
(쯔마리와 소-이우코토)
결국은 그런 것.
정민)舞い上がる噴水の飛沫
(마이아가루 훈-스이노 시부키)
날아오르는 분수의 물보라를
ふと見上げ まぶたを閉じた
(후토 미아게 마부타오 토지타)
문드 올려보고 눈을 감았어
退屈な??を尻目に
(타이쿠츠나 쥬-타이오 시리메니)
지루한 정체를 힐끗보고
また先を目指す
(마타 사키오 메자스)
다시 앞을 향하지
영생, 형준)幼き僕を虜にした
(오사나키 보쿠오 토리코니 시타)
어린 나를 포로로 만들었어
光の中のベ?スボ?ル
(히카리노 나카노 베-스 보-루)
빛속의 베이스볼
威風堂?フィ?ルドに
(이후-도-도 휘-루도니)
위풍당당하게 필드에
未?の僕が立つ
(미라이노 보쿠가 타츠)
미래의 내가 서지
LIVE!
정민)フェンスの向こうを夢みた
(휀스노 무코-오 유메미타)
펜스의 건너편을 꿈꿨어
少年が追いかけたもの
(쇼-넨가 오이카케타모노)
소년이 쫓은 것
大人になった僕らは
(오토나니 낫타 보쿠라와)
어른이 된 우리들은
何を望むべきだろう
(나니오 노조무베키다로-)
무엇을 바래야하는걸까
SS501)風に誘われ
(카제니 사소와레)
바람의 유혹에
小さな手をすり?けた
(치이사나 테오 스리누케타)
작은 손을 빠져나간
銀色のバル?ンは
(깅이로노 바룬와)
은색 풍선은
?か空へ旅立ってった
(하루카 소라에 타비닷테이타)
먼 하늘에 여행을 떠났다
いつか後を追うぜ
(이츠카 아토오 오우제)
언젠가 뒤쫓을거야
LIVE!
영생)まだ植えたばかりの苗木を
(마다 우에타바카리노 나에기오)
아직 심은지 얼마 되지 않은 묘목을
比べても勝ち目はない
(쿠라베테모 카치메와나이)
비교해봐도 승산은 없지
ならば備わるチカラを
(나라바 소나와루 치카라오)
그럼 힘이 갖추어질것을
信じて水をやろう
(신지테 미즈오 야로-)
믿고 물을 주자
SS501)すばらしきこの球?が
(스바라시키 코노 큐타이가)
멋진 이 구체가
僕を支えてる限り
(보쿠오 사사에테루 카기리)
나를 지탱해주고 있는한
新たな喜びは ほら
(아라타나 요로코비와 호라)
새로운 기쁨은 봐봐
次?溢れてくる
(쯔기쯔기 아후레테쿠루)
계속해서 넘쳐나고있어
キミが今日も生きていて
(키미가 쿄-모 이키테이테)
네가 오늘도 살고 있어서
誰かと笑っていたり
(다레카토 와랏테이타리)
누군가와 웃고있거나
ひとりきりで泣いてたり
(히토리키리데 나이테타리)
혼자서 울고있거나
つまりはそういうこと。
(쯔마리와 소-이우코토)
결국은 그런 것